— Чуть сердце не остановилось.
— Я стучала, а ты не соизволил подойти к двери.
— Не слышал. — Шон громко выдохнул, откинул назад волосы и хмуро уставился на Бренну. — Если пришла О’Тул, значит, у меня что-то не в порядке, верно?
— С головой у тебя не в порядке: провалы в памяти. — Бренна стянула куртку и бросила на стул. — Твоя духовка уже неделю не работает. Вчера прислали деталь, которую я заказывала. Чинить или нет?
Шон что-то промычал и указал рукой на плиту.
— Печенье? — удивилась Бренна, проходя мимо стола. — Отличный завтрак для взрослого мужчины!
— Ну оно вкусное, с чаем вполне. — Шон улыбнулся так, что Бренне захотелось его обнять. — Неохота с утра готовить себе одному, а, если ты голодна, я быстренько что-нибудь сварганю для нас обоих.
— Не стоит, я завтракала. — Бренна опустила ящик на пол, на сей раз аккуратно, и открыла крышку. — Ты же знаешь, мама всегда готовит с запасом. Она с радостью накормит тебя нормальной едой в любое утро, только загляни.
— А ты не могла бы мне маякнуть, когда она испечет свои знаменитые оладьи? Чаю хочешь? Чайник еще горячий.
— С удовольствием.
Доставая необходимые инструменты, Бренна поглядывала на снующего по кухне Шона.
— А ты чем занимался? Сочинял музыку?
— Подбирал слова к одной мелодии, — рассеянно ответил Шон, проводив взглядом мелькнувшую за окном в тусклом свинцовом небе черную птицу. — Холод собачий, да?
— Ага, и жуткая сырость. Зима только началась, а я уже мечтаю, чтобы она закончилась.
— На, погрей косточки.
Шон присел рядом с Бренной, так что их колени соприкоснулись, и протянул массивную фаянсовую чашку с чаем, крепким и сладким, как она любила.
— Спасибо. — Бренна обхватила чашку ладонями, впитывая тепло.
— А что ты собираешься делать с моей старушкой? — полюбопытствовал Шон.
— Какая тебе разница, если она вновь заработает?
— Если я буду знать, то, может, в следующий раз сам починю, — приподнял бровь Шон.
Бренна расхохоталась, предусмотрительно сев на пол, чтобы не упасть от смеха.
— Ты? Шон, да ты и собственный сломанный ноготь не сможешь починить!
— Еще как смогу! — Он сделал вид, что откусывает кончик ногтя, и Бренна вновь расхохоталась.
— Не суй свой нос в то, что я сделаю с этой штукой, а я не буду учить тебя печь пироги. В конце концов, у каждого свои таланты.
— Представь себе, я и отверткой умею пользоваться, — обиженно произнес Шон, выуживая из ящика отвертку.
— А мне приходилось брать в руки поварскую лопатку, только я знаю, что мне больше подходит.
Бренна отобрала у Шона отвертку, встала на колени и, сунув голову в духовку, принялась за работу. Шон прекрасно знал, на что способны ее изящные, маленькие, как у феи, ручки: не раз видел, как Бренна машет молотком, держит дрель, поднимает доски, соединяет трубы. Они почти всегда исцарапаны, кожа на костяшках содрана.
«Такая миниатюрная и хрупкая, а выбрала совсем не женскую работу; вернее сказать, работа ее выбрала», — подумал, вставая, Шон. Уж он-то знал, как получилось. Отец Бренны — мастер на все руки, и старшая дочь унаследовала его способности. Шон, к примеру, пошел в бабушку: та, увлекшись музыкой, частенько забывала постирать белье или приготовить обед.
Шон отошел назад, и в этот момент Бренна, откручивая болт в глубине духовки, соблазнительно изогнулась. Его брови вновь поползли вверх.
«Ладная девчонка! Бренну можно запросто поднять и унести одной рукой. Правда, если какому-нибудь смельчаку вздумается провести подобный эксперимент, Бренна О’Тул уложит его одним ударом», — ухмыльнулся Шон. Сам он готов был с утра до ночи рассматривать ее лицо: кудрявая шапка огненно-рыжих волос, насмешливые зеленые глаза, брови вразлет, чуть темнее, чем шевелюра. Бренна почти всегда приветливо или иронично улыбается, а если что не по ней, забавно надувает губы. Она редко их красит, похоже, вообще не пользуется косметикой, хотя они с Дарси закадычные подружки, а его сестра ни за что не выйдет из дома без полной боевой раскраски.
А еще Бренна очень смешно морщит маленький острый носик, выражая неодобрение или презрение. Длинные, кудрявые огненно-рыжие волосы она почти всегда запихивает под кепку с приколотой над козырьком маленькой феей, которую он сам подарил ей много лет назад на какой-то праздник. А когда Бренна снимает кепку, кудри вырываются на свободу и рассыпаются по спине. Так ей идет гораздо больше.
Чтобы еще раз увидеть лицо девушки перед уходом в паб, Шон небрежно оперся о столешницу и произнес:
— Так, значит, ты теперь встречаешься с Джеком Бреннаном.
Когда Бренна возмущенно вскинула голову и стукнулась о верх духовки, он поморщился, но благоразумно сдержал усмешку.
— Что за чушь! — Как Шон и надеялся, Бренна высунула голову из духовки. У нее на носу чернела полоска сажи, а кепка съехала набок. — Кто сказал?
Шон невинно пожал плечами и залпом допил чай.
— Сорока на хвосте принесла. Люди говорят.
— У тебя в голове опилки, и ты никогда не слышишь, кто что говорит. Ни с кем я не встречаюсь, у меня нет времени на всякую чепуху.
Бренна вновь сунула голову в духовку.
— Значит, ошибочка вышла. Да оно и понятно, когда в деревне только и разговоров, что про помолвки, свадьбы да у кого кто родится.
— Как обычно.
Шон усмехнулся и присел рядом с ней на корточки. Дружески приобняв девушку, он заглянул в духовку. Бренна замерла.
— Джуд всего-то на третьем месяце, а они с Эйданом уже выбирают имена. Они такие милые, правда? — невозмутимо продолжал Шон.
— Ага, — кивнула Бренна, с трудом ворочая пересохшим языком. — Я рада, что они счастливы. Джуд считает этот коттедж волшебным. Здесь она влюбилась в Эйдана и начала новую жизнь, написала свою первую книгу. Случилось все, о чем, по ее словам, она даже мечтать боялась.
— Может быть. Что-то в коттедже точно есть, — пробормотал себе под нос Шон. — Иногда я ощущаю нечто странное, особенно когда засыпаю или рано утром, перед пробуждением… Словно предчувствие…
Закрепив новую деталь, Бренна выбралась из духовки. Ладонь Шона медленно поползла вверх по ее спине и упала.
— Ты ее видел? Леди Гвен?
— Нет. Изредка только краем глаза замечал какое-то движение. — Шон отстранился и, беспечно улыбнувшись, встал. — Видно, не для меня она.
— А я бы назвала тебя идеальной мишенью для привидения с разбитым сердцем.
Бренна отвернулась от его удивленного взгляда.
— Теперь должна заработать, — добавила она, покрутив ручку духовки. — Сейчас проверим, нагревается или нет.
Запищал таймер. Оба вздрогнули.
— Посмотри сама, ладно? Мне пора.
Шон выключил таймер.
— Это твоя аварийная сигнализация?
— Контрольный выстрел. — Он поднял палец, и где-то в спальне как по команде бодро зазвенел будильник. — Запасной. Он механический, сам выключится через минуту, когда кончится завод, иначе приходилось бы каждый раз бегать в спальню и стучать по кнопке.
— А у тебя бывают удачные идеи!
— Да, изредка.
Шон снял с вешалки куртку.
— Кот на улице. Если будет проситься в дом, не пускай. Он знал, на что идет, когда решил переехать со мной.
— Ты его кормил?
— Ну я же не совсем идиот.
Он намотал на шею шарф.
— Конечно, кормил, а если проголодается, придет к вам попрошайничать. Впрочем, он так и так придет, лишь бы меня опозорить.
Шон нахлобучил на голову кепку.
— Ладно, увидимся в пабе?
— Скорее всего.
«Глупо сохнуть по Галлахеру, — со вздохом сказала себе Бренна, когда за Шоном закрылась дверь. — Он никогда не посмотрит на меня так, как мне хочется. Он видит во мне сестру или, хуже того, — названого брата».
Опустив взгляд на свои грязные рабочие штаны и поношенные ботинки, Бренна признала, что в этом есть и ее вина. Шона привлекают женственные барышни, а она — полная противоположность. Можно, конечно, заняться своей внешностью, советчиц по красоте вокруг в избытке: Дарси, сестры, Джуд, наконец. Но даже если закрыть глаза на то, что она терпеть не может всю эту суету, в волшебном преображении нет никакого толку. Если накраситься и расфуфыриться ради мужчины, ему понравится не она сама.
А самое главное: если она накрасит губы, надушится и напялит соблазнительный наряд, Шон покатится со смеху, сморозит какую-то глупость, и придется дать ему в глаз. Смысла нет. Кокетство и флирт — по части Дарси, вот уж настоящая женщина, и Бренниных младших сестер, которые все это обожают.
Так, теперь проверить разные температурные режимы, выключить духовку и собрать инструменты.
Можно было уходить — работа сделана, однако Бренна мешкала. В уютном коттедже на холме она всегда чувствовала себя как дома. Когда здесь жила старая Мод Фицджеральд, Бренна частенько к ней заходила.
А после смерти Мод в коттедж приехала погостить Джуд, они подружились, и Бренна, как в старые времена, частенько заглядывала сюда по пути домой или в деревню.
Теперь здесь живет Шон, и пора расстаться со старой привычкой, а так не хочется. В коттедже тихо, уютно, он полон симпатичных безделушек, которые собрала за долгие годы Мод. Джуд не стала их убирать, и Шон не трогает. Небольшая гостиная заставлена всевозможными стеклянными фигурками, очаровательными статуэтками фей и магов, книгами, и даже старый выцветший ковер на месте. Правда, после того как Шон втиснул в кукольный домик подержанное кабинетное пианино, в гостиной вообще не повернуться, и при этом она стала еще очаровательнее. К тому же старая Мод любила музыку.