Глава 3. Донна Кардо Баррикверо

Рик Подорожник был рад удрать с бала. Он бы давно покинул охотничий замок, где с весны развлекался королевский двор Мираканто. Её величество собрала чуть ли не всю родню, задавала бал за балом, и никто не мог уклониться от участия в праздниках.

Рик не принадлежал семейству Мираканто и мог бы потихоньку удалиться, если б не Том Чертополох. Младшему принцу в замке было скучно, но королева запретила ему выходить за каменные стены. Сначала он спорил с донной Акарно, потом попробовал сбежать. И пробовал за месяц раз пятнадцать, но безуспешно. Скрыться от взора королевы в Мираканто невозможно. А пересечь границу, прежде чем их хватятся, Тому с Риком никак не удавалось, и Рик каждый раз возвращался в замок под конвоем стражи в малиновых камзолах. Не мог же он оставить друга в таких унылых обстоятельствах.

В разгар очередного бала Том схватил Рика за руку и потянул в боковой проход, которого Рик прежде не замечал.

— Бежим! — шепнул Том. — Открылась бабушкина башня!

Рик бросился за ним. Коридор вывел их к подножию винтовой лестницы. Факелы освещали древнюю кладку стен.

— Это бабушкины владения, — объяснил Том. — Она живёт там, наверху.

— А ты не говорил, что у тебя есть бабушка, — ответил удивлённый Рик. — Она тут прячется? Или её заперли в башне?

— Не прячется и не заперли. Но бабушка редко выходит и не пускает к себе посторонних. А нам открыла, значит, она нас ждёт.

Друзья стали взбираться по крутым ступенькам. Иногда они останавливались передохнуть, и Том сообщал кое-какие сведения.

— Бабушка в нашем роду главная. Она сама должна быть королевой Мираканто, но говорит, что есть дела и поважнее.

На следующей площадке Том сказал:

— Бабушке не нравится, что мама заставляет всю семью вести себя прилично. Как будто мы садовые цветочки! А маме, наоборот, не нравится, что бабушка — настоящая Кардо Баррикверо.

— А что такое Кардо Баррикверо?

— Колючка, вредина — сорняк, короче говоря.

Они поднялись ещё выше, и Том добавил:

— Бабушка говорит: кто не Кардо Баррикверо, тот и не Чертополох. И я тоже так думаю. А мама решила меня воспитывать. Поэтому и держит в замке.

Рик кивнул и грустно улыбнулся:

— Наверно, меня здесь терпят, потому что я лекарственный.

И тут лестница кончилась. Друзья стояли перед дубовой дверью, рядом с которой на цепи висел молоток. Том трижды ударил им в дверь.

— Войдите! — отозвался властный голос.

Том толкнул дверь, и друзья вошли в таинственные покои. Внутри было почти темно. Лишь где-то далеко, в конце большого зала, в очаге слабо теплился огонь. Держась за руки, принцы двинулись в ту сторону. Сбоку от очага, в густой тени, стояло то ли кресло, то ли трон. Том поклонился ему со словами:

— Бабушка, здравствуйте! Это мой друг — Рик Подорожник.

— Тот самый, с кем вы разогнали скрупов? Донна Акарно была вне себя, когда рассказывала мне о ваших подвигах, — сказала бабушка Тома с лёгким смешком.

— Да, тот самый.

Огонь в очаге вспыхнул ярче, и Рик увидел сидящую на троне тёмную фигуру.

— Разве мы сделали что-то дурное? — спросил Рик.

— О нет, как раз наоборот! Но это было опасное приключение. Оно могло плохо закончиться.

— Зато теперь всё закончится тем, что мы засохнем с тоски, — ответил Том. — Нас заперли здесь, как в тюрьме.

— А если вы опять затеете что-то опасное?

— А разве настоящий Кардо Баррикверо должен прятаться от опасности за мамочкину юбку? — сердито бросил Том.

— Ну что же, я вам, пожалуй, помогу, — сказала бабушка и поднялась из кресла. В комнате тут же вспыхнули светильники, и огонь в очаге заплясал весёлыми языками.

Рик на мгновение зажмурился. А когда открыл глаза, увидел бабушку своего друга во всей её красе. Донна Кардо Баррикверо оказалась высокой, смуглой и темноглазой — как Том. Только волосы у неё сверкали серебром. Платье на бабушке переливалось, как угли в очаге, — то приглушённым пурпуром, то ярко-алым блеском. Любой, взглянув на неё, понял бы, что это Королева. Но никто не осмелился бы даже подумать — старая. Бабушка Кардо Баррикверо не была старой, как, впрочем, и юной. Время почтительно обходило её стороной.

Королева оглядела принцев и усмехнулась:

— Думаю, для начала вы можете отправиться на родину юного Подорожника — в Плантаго. Я сообщу донне Акарно, что принц Ричард пожелал вернуться домой, а принц Томас отправился с ним с визитом вежливости. Поскольку принцев заперли в замке, они прибегли к моей помощи. Я дам вам провожатого. Он покажет короткий путь в порт Плантаго. Колтун! Подойди сюда!



По каменному полу застучали когти, и к Королеве подошёл большой лохматый пёс неведомой породы и грязного окраса. Он посмотрел на принцев из-под косматой чёлки и ухмыльнулся краем пасти. Блеснули белые клыки.

— Вам ведь не нужно собираться в дорогу? — спросила Королева. — Для донны Акарно вы у меня в гостях. Главное, чтобы уже на рассвете вы оказались в порту. Там стоит судно из Касилии. Возле него, конечно, крутятся переодетые шпионы Мираканто. Уж им-то, надеюсь, вы сумеете отвести глаза?

Том молча кивнул.

— Но, говорят, на море штиль, — заметил Рик. — Корабль не поможет нам сбежать.

— Дитя! Где побывали вы с моим внуком, там штиля быть не может, — сказала Королева и рассмеялась звонким молодым смехом. — Вот здесь, к примеру, уже завтра грянет буря.

Глава 4. Новости московского двора

Август в Москве ничуть не хуже, чем на юге. Таким же жаром пышет день, и так же много звёзд сияет в ночном небе. На площадях и магистралях свет фонарей мешает их увидеть. Но в глубине двора, который затерялся между рекою Яузой и старой фабрикой, над тополями, невысокими домами, сараями, заборами и голубятней, звёзды сияли почти так же ярко, как над морем.

Так показалось Тюхе, когда поздним вечером она с мамой и папой вернулась домой. Глаза у неё слипались от усталости, и ничего, кроме ярких звёзд, она заметить не успела — сразу заснула.

При свете утреннего солнца Тюха увидела, что дом их постарел и словно бы скривился, а комната стала меньше. Особенно Тюхин личный закуток, куда с трудом влезли письменный стол и раскладное кресло-кровать, узкий стеллаж и сундучок со всякой всячиной. Папа называл его морским словом «рундук», и Тюхе это всегда нравилось. Вернувшись с юга, она решила считать свою комнату каютой, окно — иллюминатором, а крыльцо — трапом. Ей чудилось, что за заборами, между домов и в глубине синего неба прячется тёплое невидимое море.

За завтраком родители обсуждали план действий на последний день своего отпуска. План был предельно прост: взять сумки и идти по магазинам, чтоб запасти еды. Если хозяев целый месяц не было дома, то и продуктов в доме тоже нет.

В большом хозяйственном походе родители вполне могли бы обойтись без Тюхи, но не хотели оставлять её дома одну. И Тюха выбежала во двор всего на несколько минут, пока ещё шли сборы.

Дома, сараи, тополя и поросль разной зелёной всячины — всё было на месте. Во дворе пахло прелью, старым кирпичом, грибами и крапивой. Ни Том, ни Рик не появлялись. Тюха уже приготовилась стоять в скучных очередях, как вдруг случилось чудо. Откуда-то из города вернулась Тося, их соседка. Она шла, высоко подняв торжественно причёсанную голову. Светлые волосы лежали крупными завитками, как на картинке из журнала мод. Платье на Тосе было голубое с белым воротником. И туфельки на каблуках. Тося умела шить такие платья, что оставалось только сказать: «Ах!» — что Тюха и сделала.

— Нравится? — спросила Тося.

Тюха кивнула и сказала:

— Ты в этом платье как матрос или как корабль под парусами.

Тут появились мама и папа, и взрослые стали ахать, смеяться, что-то одновременно говорить — словно забыли, что куда-то шли.

Тося предложила, чтобы Тюху оставили дома — ради компании.

Тюха любила бывать в Тосиной комнате, среди ярких набросков, журналов мод и разнообразных подушек. Они были собраны из лоскутков, украшены яркими аппликациями. Подушек на диване стало больше, и некоторые из них Тюха видела впервые. На одной был выткан замок, стоявший на утёсе. К замку вела дорога, а чуть в стороне, на склоне холма, росло одинокое дерево. Это было красиво, но тревожно. На другой был маяк — высокая каменная башня. Под ней плескалось море, а на волнах качалась лодка. На третьей тоже было море — без берегов, зато с летящим парусником.

Тюхе вдруг показалось, что парусник летит прямо навстречу ей. В глазах мелькнул золотой луч, Тюха как будто шагнула вслед за ним — и вдруг в глаза ей хлынул яркий утренний свет. Ветер дохнул солёной свежестью, над головой развернулась упругая громада парусов, рядом с бортом промчалась на неподвижных крыльях чайка. Палуба качнулась — и Тюха с размаху шлёпнулась, словно в большое кресло, на толстый, свёрнутый в бухту канат.