Это помещение разительно отличалось от подвала в том, предыдущем смарте. Тут жили. Полочки, баночки-скляночки, ящики, коробки…

— Ха-ха! — Шварц даже подпрыгнул на радостях и побежал к двери, ведущей на первый этаж. Такая же. Для фрезы не препятствие. Вжик — и готово.

— Армен! Давай сюда дрель и болгарку, остальное пусть лежит. Дима! Кабель подтягивай. Нам много кабеля понадобится — вдруг там сейф?

Громоздкий Армен в лазе едва не застрял. Шварц вдернул его внутрь подвала за руки.

— Винни-Пух пошел в гости и чуть не попал в безвыходное положение! — сообщил Армен, валясь на пол.

— Вы чего там ржете? — спросил из тоннеля Дима и рассмеялся сам. — Лучше помогите кабель дернуть, сил моих больше нет его тянуть.

— Легко! — согласился Армен. Он от души рванул кабель, вытянув изрядный кусок, потерял равновесие, снова упал и залился радостным смехом. Глядя на него, расхохотался Шварценеггер.

В дыре показалась ухмыляющаяся физиономия Димы.

— Праздник, а? — спросил он. — Праздник. Доползли. Пролезли. Ладно, Шварц, давай, кромсай дверь.

— Тебе как ее — кусочками или совсем в лапшу?

— В капусту! Ха-ха-ха!

— Ой, мамочки, не могу! — катался по полу Армен.

— Мужики, а мужики, — пробормотал Шварц, с трудом сдерживая приступы хохота. — Вот я респиратор надел, а он не помогает. Гы-ы!

— Ну и рожа у тебя, Шарапов! — сообщили ему подельники и зашлись уже всерьез.

— Что делать-то? А-ха-ха? — не унимался Шварц.

— Вешаться! Ой! Ай! Гы-гы-гы!!!

— У меня же от смеха фреза из рук выпадет, ха-ха-ха-а!!! Я себе отпилю чего-нибудь… Ха-а!!!

— Димка, ты слышал, чего он себе отпилит?!

— Ха-ха-ха!!!

— О-ой…

— Я убью эту сволочь! — заржал в полный голос Дима. — Я ее, ха-ха-ха, зарррээжу! Ска-а-ти-и-на!!! Как детей, нас… Ха-ха-ха!!! Как маленьких… О-о-ой…

— Почему респиратор-то… Гы?

— Потому что это га-аз! Ой, умора… Ой, мне плохо… Ой, назад полезли… Живо! Бросайте всё, уходим, пока можем! Ха-ха-ха!!! Армен! Ты щас до того досмеешься, что мышцы сведет! Ха-ха-ха! Будешь валяться тут… Ха-ха-ха… Как овощ… У-уй…

— Димка, молчи лучше! — Шварценеггер, не переставая давиться от смеха — он уже буквально весь в слезах был, — заталкивал в дыру Армена. Дима тянул его на себя из тоннеля.

Они справились.

Они отползали по тоннелю, пока вконец не обессилели и не остались лежать на трубах, распластанные, полуживые.

— Почему мы не взяли противогазы? — стонал Шварценеггер.

— Почему мы не взяли динамит?! — рычал в ответ Дима. — Или уж сразу атомную бомбу?!

— Как проветрить этот подвал?!

— Да никак, вот как! В тоннель почти не тянет. Можем тут валяться хоть до посинения. Черт побери, я совсем ничего не знаю про эту дрянь — закись азота, кажется…

— А если быстро вскрыть дверь и — внутрь?

— Да там, на этажах, газа будет вообще по уши! Спорю на что угодно. Это же защита от чужака, последняя линия обороны. Через какую дверь ни входи — обхохочешься…

— В общем, — заключил Шварценеггер, — День Родни Кинга прошел бездарно. Тьфу!

— Инструмент жалко, — сказал Армен. — А то смотаться за ним?

— У тебя силы есть? У меня лично нет. И нам еще обратно ползти. Триумфальное выползание на свет божий. А все я, кретин! — Дима от души врезал кулаком по трубе. — Простите, ребята. Не надо было этого делать. Говорил мне дядя Матвей — зажми в кулак самомнение…

— Я вроде еще ничего, — сказал Шварценеггер. — Могу в самом деле за инструментом слетать. Не развалюсь. Наверное.

— Слушай, Шварц, — произнес Дима медленно и раздумчиво. — А там ведь есть чего запалить, в подвале-то.

Вдруг стало очень тихо. Даже Армен перестал горлом хрипеть.

— Ты… Ты… — Шварценеггер подумал и нашел аргумент. — Дима, это не по-нашему. Гадом буду, вот не по-нашему, и всё.

— Ты не смей портить дом, — сказал Армен. — Дом тебе чем виноват? Только попробуй, я тогда просто уйду, мамой клянусь.

Дима молчал.

— Это хороший дом, — сказал Шварценеггер. — Ну, хозяин у него падла, а сам домик-то отличный. Умный. Смарт.

— И у меня такого никогда не будет… — вздохнул Дима. — Ладно, мужики, не слушайте. Это я так. Разозлился очень. Захотел нашего клиента за больное место укусить.

— Ты лучше его на бабки разведи, которые он нам должен, — посоветовал Шварценеггер. — И с процентами.

— …а эта жадина американская попробует меня в отместку посадить. Верно Армен сказал — клиент нас ни капельки не боится. И вообще, разводить на бабки — не моя профессия, — твердо заявил Дима, переворачиваясь на живот, чтобы снова ползти.

— Ну и глотай тогда пыль до конца жизни, — буркнул Шварценеггер.

— Чего?

— Я говорю — пыльно очень.

— В следующий раз возьмем дыхательные аппараты. Ну, за мной!

— Следующего раза не будет, — сказал Армен тихонько, чтобы Дима не услышал. — Потому что в дыхательном аппарате я сдохну точно.

Шварценеггер одобрительно похлопал его по ноге.

* * *

Дима сидел над схемой поселка трое суток, обрастая щетиной и худея лицом.

— Вот если бы дом стоял ниже уровня моря… — бормотал он. — Тогда имело бы смысл пробить дамбу и немножко всё затопить. А если бы железная дорога проходила на километр восточнее… Небольшой кусочек товарного поезда, вагонов двадцать-тридцать, пустить под откос. А если… Нет, лесные пожары обычно с другой стороны города. Да и жестоко это — лесной пожар…

— Может, все-таки сделать землетрясение? — спрашивал Армен. — Тем более Эл-Эй уже трясло, местным не привыкать.

Но Дима шуток больше не понимал. Его заклинило.

Шварценеггер, предложивший дождаться следующего Дня Родни Кинга, был в ответ послан необыкновенно далеко.

Уяснив, что их лидер и друг буквально на глазах теряет человеческий облик, Шварц с Арменом почувствовали себя крайне неуютно.

— Сам погибнет и нас загубит! — сказал Армен. — Что делать, а? Не бросать же его. А вообще… Как мне все это надоело!

— Честно говоря, мне тоже, — признался Шварц. — Есть такая мысль, что пора завязывать. Но по-любому надо сперва Димку привести в чувство. Пойдем, что ли, Мэту в ножки кланяться. Может, он протрезвел уже.

— И что умного предложит Мэт? Угнать десять бетономешалок, два экскаватора и дирижабль?

— Дирижабль-то зачем?!

— Из любви к искусству…

Мэт у себя в мастерской безуспешно пытался выйти из запоя, спровоцированного удачной диверсионной акцией.

— Я же полковник, едрёна матрёна! — заорал он, едва завидев ребят на пороге. — Я же номенклатура ГРУ! Вы поставьте мне достойную задачу! Чтобы я ее достойно выполнил! Чего вы мне подсовываете какие-то угоны дурацкие и тараны дебильные! Угнать и протаранить любой араб может! А я вам не террорист-любитель! Я советский диверсант! Профессионал! Мастер саботажа! Пошлите меня на Уолл-стрит обрушить Доу-Джонса!

— Дядя Матвей, а дядя Матвей, — заканючил Шварценеггер. — Выручай, слушай…

— Пошлите меня в Пентагон! — потребовал Мэт, размахивая любимым граненым стаканом, вывезенным с исторической родины. — Я же там все дырки знаю!

— Та-ак, случай тяжелый, уговоры не помогут, — заключил Армен. — Будем действовать жестко.

С этими словами он молниеносным движением вырвал у Мэта из руки стакан. Отставной полковник ГРУ уставился на свой опустевший кулак и озадаченно притих.

— Это ж надо — довести себя до такого состояния! — рявкнул Армен. — Почти как Димка!

— А что с мальчиком? — заинтересовался Мэт. — Слышь, посуду отдай. Разобьешь еще.

— Мальчику нужна помощь. Он втемяшил себе в башку, что должен взять этот проклятый смарт.

— Ну и пусть берет, — милостиво разрешил Мэт. — Пусть вообще забирает. Пусть хоть поселится в смарте. Прямо в этом! Кстати, отличная мысль! Спорю на что угодно, парню сразу полегчает.

— Легко сказать… — вздохнул Шварценеггер.

— Сделать тоже не проблема!

— Э… Это как? — осторожно спросил Шварценеггер, на всякий случай отодвигаясь от Мэта подальше. — Каким образом?

— Хм… Да хотя бы по закону лома!

* * *

Состоятельный мужчина средних лет вышел из автосалона, где только что заказал себе «БМВ»-семерку последней модификации, и вдруг прямо на тротуаре испытал острое желание провалиться сквозь землю. Потому что рядом с его черным «Кадиллаком-Севиль» притормозила целая кавалькада «Мерседесов». Из тех, что покороче, вышли плохие русские парни, в изрядном количестве. А из самого длинного высунулась такая морда, каких даже в кино не показывают.

— Дедборн, — представилась морда. — Зьяма Дедборн.

— Я вижу… — пробормотал состоятельный мужчина. — Э-э… Деньги будут, мистер Дедборн. Я за все заплачу. Честное слово, деньги будут!

— Деньги? — ухмыльнулся Зяма (мужчина от этой ухмылки схватился за сердце). — Деньги не надо. Но говорят, у тебя замечательный дом.

— Кто говорит?.. — просипел мужчина.

— Один молодой человек. Садись ко мне, поедем смотреть твою умную недвижимость.

Мужчина деревянно прошагал к «Мерседесу». Он был вообще-то далеко не трус, но, как и все нормальные люди, очень хотел жить. И имел достаточный опыт, чтобы знать, когда можно строить из себя ковбоя, а когда — совсем не нужно.

— Этот молодой человек, — сказал Зяма, едва захлопнулась дверь и «Мерседес» тронулся, — хочет приобрести твой смартхаус.

— Почему именно мой?! — простонал мужчина.

— Он ему понравился. Очень понравился. До такой степени, что молодой человек готов заплатить тебе… десять тысяч. Думаю, это справедливая цена. И ты знаешь, почему она справедливая. И еще ты знаешь, что с тобой приключится, если мы в этой цене не сойдемся.

У мужчины перехватило горло. Ему потребовалось некоторое время, чтобы отдышаться и потом уже выразить свое отношение к происходящему.

— Будь проклят тот день, — сказал он с чувством, — когда мне взбрело в голову связаться с русскими!

— Меня предупреждали, что ты расист, — кивнул Зяма. — Ты не волнуйся, говори свободно. Нас, бывших советских людей, расистские выпады не трогают. А вот Большой Али наверняка к тебе обратится по этому вопросу. И китаёзы желторылые, я слышал, тоже чего-то хотели тебе сказать…

Мужчина откинулся на сиденье и прикрыл глаза.

* * *

Что интересно, поселившись в смартхаусе, Дима навсегда оставил ремесло взломщика. Может, потому что русская община собрала ему на новоселье приличную сумму: все-таки не в даунтауне живет человек, нужно соответствовать. Может, из-за того, что одна уважаемая фирма, как нарочно, именно в те дни обратила внимание на его резюме и у Димы вдруг забрезжила впереди настоящая работа. Может, еще женитьба повлияла.

Но Армен и Шварценеггер, когда их всем миром провожали в Россию, спьяну проболтались: Дима им признался, что просто решил красиво уйти. Как олимпийский чемпион уходит из спорта на пике карьеры.

Ведь он все-таки ограбил смарт. Взял.

Ну, почти.


2002 г.

Музыка русской Америки

Если Юл Бриннер приехал в Париж из Харбина с полной гитарой опиума, то Иван Долвич, образно выражаясь, привез из Москвы в Нью-Йорк полную балалайку музыкальных идей. В конце 1980-х Иван основал на Брайтоне альтернатив-группу «Big Mistake!», которую одни критики называют «самой проамериканской», а другие «самой антиамериканской» группой в мире. Думается, обе стороны правы.

В любом случае, нравится вам агрессивный пафос «Big Mistake!» или вас тошнит от ее примитива и беспардонности — группа заслужила репутацию одной из самых уважаемых «альтернативных» команд. На этом фоне отсутствие «Big Mistake!» в коммерческих чартах не значит ничего. Их последний альбом «Bushshit» запрещен в большинстве штатов, но со всей Америки начинающие музыканты присылают свои демозаписи Ивану Долвичу.

Покидая Россию, бывший майор советского спецназа имел в багаже только сумку с одеждой, две бутылки водки и сувенирную балалайку, которую намеревался продать. Большинство известных майору английских слов происходили из «военного разговорника», остальные были нецензурными. Даже «да» и «нет» в устах Ивана звучали мрачно и угрожающе. Неудивительно, что узкий лексикон, брутальная внешность и боевые навыки привели майора на должность вышибалы в одном из ночных клубов Брайтон Бич. Иван быстро освоился в этой роли, проявив себя непревзойденным мастером запугивания. По словам хозяина заведения, «Иван заработал нам кучу денег, ведь в клубе стало очень тихо и сюда пошла солидная публика». Что понимать под «солидной публикой» на Брайтон Бич в 1987—1989 годах, мы лучше умолчим. Так или иначе, Иван Долвич стал менеджером службы безопасности.

У майора была странная манера — на рассвете, когда клуб закрывался, Иван обычно поднимался на сцену. Огромный, похожий на медведя, воин ходил между инструментами, разглядывал их, осторожно трогал. Внимательно и недобро глядел со сцены в зал («Это было страшновато — Долвич будто нарезал сектора обстрела», — вспоминает один из охранников). Иногда майор присаживался за синтезатор и барабаны, словно обживая места музыкантов. Он никогда не пробовал играть, вероятно опасаясь насмешек. Сарказма в свой адрес майор не переносил. Считалось, что у него нет чувства юмора. Дальнейшие события показали, насколько это было ошибочное мнение.

Через год Иван пригласил в Америку своего племянника Игоря Долвича, тоже бывшего офицера Советской Армии. Дядя поклялся «присматривать» за Игорем после смерти брата. Об обстоятельствах гибели полковника Долвича Иван и Игорь предпочитают не говорить, упоминая только, что он получил посмертно Звезду Героя, высшую воинскую награду СССР. Игорь поселился на квартире дяди и, против ожиданий, не стал искать работу, а все время посвятил интенсивному изучению языка и погружению в американский образ жизни. Днями и ночами он исследовал Нью-Йорк, отдавая предпочтение самым неблагоприятным районам, предпринял несколько путешествий по стране автостопом. Сейчас уже понятно, что это была разведка. Игорь искал живое подтверждение идеям дяди — и нашел его.

Потом Иван достал из чулана ту самую балалайку.

Иван в детстве окончил школу игры на баяне — большой русской гармонике. Найти баян на Брайтоне оказалось несложно. Игорь знал с десяток гитарных аккордов и каким-то образом умудрился некоторые из них брать на балалайке. «А знакомые ребята навесили нам на это дело кучу электроники», — вспоминает Игорь. Надо сказать, в музыкальной карьере Долвичей особую роль играют «знакомые ребята», о чем бы ни заходила речь, начиная от поиска аппаратуры и заканчивая прогремевшей на полгорода дракой с ирландцами, случившейся после исполнения «Big Mistake!» их песни «Russian & Irish are Brothers in Arms» в День святого Патрика.

Третьим членом группы стал примитивный музыкальный процессор, позже замененный на полноценный компьютер. Конечно, сейчас концертный состав «Big Mistake!» шире, но русские «сессионные музыканты», как правило, никому не известны и скрываются за агрессивными прозвищами наподобие Миша Подрывник или Таня Разведчица. Также не стоит забывать, что «Big Mistake!» — бескомпромиссная «альтернатива», поэтому вряд ли может называться полноценным музыкантом какой-нибудь Дядя Мэтью Диверсант, пусть даже он и ошарашил байкерский фестиваль в Аризоне своим соло на бензопиле.

Тех, кто готов брезгливо сморщить нос, утешим: «Big Mistake!» — это в первую очередь музыка и текст. Да, на уличном выступлении они запросто могут поручить басовую партию харлеевскому чопперу. Но это группа, которая способна сочинить песню на русском языке — и ее будут напевать тысячи простых американцев. Справедливости ради отметим, что «Usama Hui Sosama» — единственная русскоязычная композиция в репертуаре «Big Mistake!». «У нас нет ностальгии, — говорит Игорь Долвич. — Мы бежали из СССР, а попали в такой же СССР».

С осознания этой аналогии и началась история «Big Mistake!».

Дебютный альбом группы (тогда еще не имевшей названия) был создан и распространен партизанским методом, импортированным Иваном и Игорем из Советской России. Альбом просто записали на кассету и раздали копии «знакомым ребятам». Вы скажете, что в Америке так испокон века делали сотни начинающих, и ошибетесь. Долвичи поступили очень дальновидно, с самого начала позиционируя свои песни как «запрещенную музыку», которую в США нельзя играть и даже слушать. Это было понятно и привычно для русских эмигрантов и обеспечило дебюту первоначальный интерес. А дальше все решили сами песни.

В музыкальном отношении ранние работы Долвичей — грамотно выверенная какофония, сквозь которую прорывается четкий мелодический рисунок. Это бешеная варварская песня древнерусских дикарей, отплясывающих ритуальный танец на телах поверженных мамонтов, причем некоторые мамонты еще живы и жалобно трубят. Мелодия очень проста, припев навязчив, как жвачка. Прослушав это один раз, вы захотите услышать вновь, чтобы понять, как же оно сделано, — и потом несколько дней не сможете от песни отвязаться.

Тексты Долвичей и по сей день своеобразные шедевры примитива, но они мгновенно запоминаются и безошибочно ударяют в болевые точки слушателей. Не страдая ностальгией, Долвичи выбрали для своего дебюта тему «ностальгии наоборот». Генеральная линия их первого альбома — «куда же мы, черт возьми, попали?». Разглядев в повседневной американской жизни множество черт (вполне отвратительных), парадоксально роднящих США и СССР, музыканты ткнули слушателя в них носом и не прогадали. Они будут возвращаться к этой теме вновь и вновь — недаром «Big Mistake!», название их первого альбома, станет и названием группы.

Между прочим, хотя Иван теперь знает английский превосходно, он по-прежнему избегает серьезных разговоров с носителями языка, отделываясь короткими фразами.

Успех «Big Mistake!» как студийной группы стал поводом для серии концертов дуэта в брайтонских клубах, причем каждое выступление было обставлено будто сходка подпольщиков — и, естественно, на них рвались толпами. Последний концерт завершился визитом полиции с повальной проверкой документов (до сих пор есть сомнения, не организовали ли это сами Долвичи), и группа моментально приобрела культовый статус. О происшествии написали в газетах, и буквально весь Нью-Йорк всполошился — что же такое играют эти русские медведи? Кассеты, передаваемые — бесплатно! — строго из-под полы, расползлись по городу и окрестностям. И тот, кто не выбросил эту муру в помойку, заболел «Big Mistake!» всерьез и надолго.

Это был триумф.

О самих тогдашних концертах Долвичи стараются говорить пореже. Играл дуэт безобразно. Недостаток мастерства компенсировался огромным количеством водки, выпиваемой как посетителями клуба, так и музыкантами. К тому же гости знали большинство песен наизусть, поэтому собственно ансамбля не было толком слышно. Но Долвичи глядели далеко вперед и сделали выводы. Они стали посещать специальные классы и к моменту выпуска нового альбома оказались достаточно тренированы, чтобы не было стыдно выходить на публику трезвыми.

Второй альбом, «Soldier of Misfortune», провалился так же уверенно, как разошелся первый. Единственная удача на нем — та самая «Russian & Irish are Brothers in Arms», стремительная «русская джига» с текстом про алкоголизм и имперские амбиции, едва не ставшая причиной массовых волнений в день общегородского праздника (полиция задержала больше ста человек). Сейчас ее крутят в ирландских пабах, но в 90-м году она воспринималась как оскорбление.