Оттолкнув незнакомца, я взвилась со ступеней. Мужчина поднялся вслед за мной, держась за щеку. Его взгляд сделался тяжелым, давящим. У меня ноги приросли к ступеням. Я влипла в серьезные неприятности. Еще не зная, какой будет расплата за пощечину, догадывалась, что придется туго.

Страх помог прийти в чувства. Не помня себя от ужаса, рванула в зал, оттуда на улицу к экипажу. Поскорее и подальше убраться с маскарада было моим единственным желанием.

* * *

— Она дала мне пощечину. — Он потер щеку. — Проклятие, больно.

— Справедливости ради хочу отметить, что леди права. Вы вели себя невоспитанно, — заметил, выходя из-за ближайшего куста, сутулый низенький человек лет сорока с круглой проплешиной на голове.

— Ты ее защищаешь? — удивился он.

— Я — адвокат, это моя работа.

— Но работаешь ты на меня.

— Верно, — вздохнул коротышка, предвидя, что эта история так просто не закончится. — Если вам интересно, у меня есть информация о девушке. Леди — дочь недавно почившего пэра Марблека. Живет с мачехой. Не замужем.

— В который раз поражаюсь твоей осведомленности.

— Вы щедро мне за нее платите, — заметил адвокат.

— Она должна стать моей, — безапелляционно заявил он.

— Это невозможно. Девушка — леди. Такие, как она, не заводят любовников. Они выходят замуж.

— Выходят замуж, говоришь? — Он усмехнулся.

Адвокат покачал головой. Знал он это выражение лица: босс закусил удила. Девушка, что называется, попала.

— Зачем она вам? — попытался он заступиться за невинное создание. — У вас много других.

— Вот именно, — кивнул он. — Других. Не таких, как она.

— Девушка вряд ли пойдет за вас по доброй воле.

— Значит, поставлю ее в безвыходную ситуацию, чтобы не смогла отказать.

— Но это все-таки брак. Серьезный шаг.

— Всегда можно развестись, — пожал он плечами.

Адвокат опустил голову. Спорить бесполезно. Если его босс что-то решил, он с пути не свернет. Но опытный глаз признал в девушке достойного соперника, ее будет непросто подчинить. Еще неизвестно, кто в итоге победит. Пожалуй, в этом бое он бы сделал ставку. И не факт, что на босса.

Глава 2. Магполиция

Пробуждение на следующий день было тяжелым. Я не пила, но чувствовала себя как с похмелья, а все потому, что мне снился тот самый поцелуй. Утром губы горели, словно я и правда целовалась всю ночь напролет.

Во рту ощущалось подобие мятного привкуса. Его привкуса. И я первым делом бросилась чистить зубы. Долго и тщательно. Чтобы вытравить эту якобы мяту и забыть как страшный сон.

Я спустилась к завтраку и, прежде чем сесть за стол, пролистала газету. Скандальных заголовков хватало: «Дочь пэра Анту помолвлена с простолюдином», «Маркиз де Гир увеличил состояние вдвое. Откуда деньги?» — и прочая чепуха. Но ни слова о дочери пэра Марблека, целовавшейся на маскараде с незнакомцем. Я вздохнула с облегчением. Мой позор не заметили. И то хорошо.

Антония уже сидела за столом. А еще у нас был гость — с утра зашел Магнус. Друг выглядел бледно, как будто тоже не спал полночи. Наверное, зубрил магоборство.

— Утро доброе, Лина, — улыбнулся друг и поправил очки. — Как маскарад?

— Отвратительно, — скривилась я. — Мэр предлагал мне продать половину завода, а братья Конт, как обычно, звали замуж.

— И ты, конечно, отказалась, — вздохнула Антония, сидящая во главе стола. — От обеих выгодных сделок.

— Я ни за что не продам завод, — отчеканила я. — Ни мэру и никому другому.

— И лишишься всего, — поджала губы мачеха. — Если только не выйдешь замуж.

— Пожалуйста, не за едой, — взмолилась я. — У меня несварение от разговоров о замужестве.

— Выходи за меня, — шутливо предложил Магнус.

— А вот и выйду. Чем не способ избавиться от женихов.

— Не говори глупостей, — произнесла Антония. — Ты выйдешь замуж только за достойного кандидата.

Мы с Магнусом переглянулись. То есть, получается, он недостойный. Я обиделась за друга. Может, он не из самой верхушки общества, но тоже из дворян, пусть из обедневших. Наши отцы дружили, а когда родители Магнуса трагически погибли во время облавы на магов, папа его приютил. А пять лет назад друг пошел учиться в академию и съехал, но часто наведывался к нам, и мы по-прежнему были близки, как в детстве.

Завтрак проходил под обычные разговоры. Утро не отличалось ничем особенным, но именно в этот день моя жизнь пошла под откос. Началось все со звонка в дверь. Дворецкий открыл и вскоре появился в столовой. Я еще никогда не видела его таким растерянным, а Джарвис многое повидал за свои семьдесят три года.

— Мисс Марблек, — обратился дворецкий ко мне, а не к мачехе, — к вам посетители.

— Вели им подождать, мы не закончили завтрак, — отмахнулась я.

— Боюсь, это невозможно. Господа магполицейские не из тех, кто ожидает приема.

Джарвис еще не договорил, а дверь в столовую уже открылась, подтверждая его слова. На пороге стоял высокий мужчина. Коротко стриженные волосы лежали волосок к волоску, на груди, обтянутой черным пиджаком, отсвечивал серебром значок магполицейского. Под цвет значка были и глаза мужчины — такое же холодное серебро. Плюс у него были волевая челюсть, прямой нос, тонкие губы и пистолет в кобуре на поясе. Именно в этом порядке я все разглядела.

— Прошу прощения, — часто заморгала Антония. — Чем мы можем вам помочь?

— Очень хорошо, что вы об этом спросили. Просто замечательно, — ослепительно улыбнулся мужчина. — Вы действительно в состоянии мне помочь. Например, вы можете сидеть здесь и не мешать проводить обыск в доме. — Улыбка сошла с его губ, лицо стало серьезным и даже злым.

Я поежилась. Происходило что-то неправильное. Антония с Магнусом потеряли дар речи, и я сочла своим долгом прояснить ситуацию.

— Представьтесь, будьте добры, — добавив в голос фирменный холод дочери пэра, попросила я.

— С удовольствием. — Мужчина указал на значок. — Капитан магполиции Эрланд Картр. Предвосхищая ваш следующий вопрос, вот постановление на обыск.

Он бросил передо мной на стол какую-то бумагу. Я подняла ее, честно попыталась прочесть, но рука так дрожала, что строки прыгали.

— Нашу семью в чем-то подозревают? — пробормотала я.

— Нет, — покачал капитан головой. — Не вашу семью, а конкретно вас, мисс Марблек. Поступил донос о том, что вы храните у себя «Чары», а это, как вы знаете, нарушает запрет на магию.

— Что за вздор? — обрела дар речи Антония. Правда, говорила она на несколько октав выше. — Линелла законопослушная гражданка!

— Я в этом не сомневаюсь, — кивнул магполицейский. Развернув стул, он оседлал его, положив руки на спинку. — Но я обязан убедиться. Информацию необходимо проверить. Плеснешь кофейку? — обратился он к дворецкому.

Джарвис от неожиданности вздрогнул. Давно им никто не помыкал, да еще в таком тоне. Но голос полицейского звучал повелительно, и дворецкий подчинился.

Под взглядом капитана мы все притихли, не зная, что говорить и как себя вести. А он как ни в чем не бывало потягивал кофе, пока я осторожно его изучала. Хотелось знать, с кем имею дело. Человек он явно упрямый, шутливость напускная, призвана расслабить подозреваемых, под ней скрыты жесткая воля и бескомпромиссность. А еще он пользуется успехом у женщин. С такой внешностью не может не пользоваться. А значит, образ прекрасной девы в беде его не проймет. Привык к подобному.

С капитана я переключилась на происходящее. Через открытые двери столовой видела людей в форме, шныряющих по дому. Было что-то унизительное в том, как незнакомцы копались в наших вещах. Но магполиции даже пэры не возражают. Ее власть распространяется на всех, а подчиняется она лично императору.

Минут сорок мы просидели в абсолютной тишине. Капитан Картр делал вид, что не замечает нас: качался на стуле, поглядывал в окно. Я поражалась его спокойствию. Словно он не мага ловит, а на прогулку вышел.

Похоже, имя Марблек все-таки всплывет в газетах. От журналистов не укроется факт обыска в доме пэра. Я мысленно уже строчила жалобу на капитана Картра. За ложное обвинение кто-то обязан понести наказание, и за проявленное неуважение тоже.

Мои мысли прервал вошедший в столовую рядовой полицейский. Наклонившись к капитану, он что-то прошептал ему. Капитан кинул на меня быстрый взгляд, от которого меня передернуло.

— Ну что, мисс Марблек, пройдем в вашу спальню. — Он встал из-за стола.

Предложение прозвучало двояко. Я оглянулась на мачеху в поисках поддержки, но Антония сидела с открытым от удивления ртом. Отсюда помощи не будет.

— Я пойду с тобой, — сказал Магнус. — Возражения не принимаются, — предупредил он капитана.

— Как вам будет угодно, — пожал тот плечами.

Втроем мы поднялись по лестнице в мою спальню. Там меня ждал неприятный сюрприз — по моей комнате словно ураган пронесся. Ящики комода выдвинуты, одежда, включая нижнее белье, разбросана. С кровати скинут матрас, кресла вспороты. Кошмар! Сегодня капитан лишится должности. По крайней мере, я все для этого сделаю. Даже к мэру пойду, если потребуется.

— Мисс Марблек, — обратился ко мне капитан Картр, — как вы это объясните?