— Я вас уже заждался, — Мэйсон пребывал в прекрасном расположении духа. Он подмигнул мне: — Как поживаешь, младшенькая?

— Спасибо, господин Лофт, все хорошо, — отозвалась я отстраненно.

— Где профессор Корф? — спросил Дэн.

Мэйсон глянул на часы:

— Лекция заканчивается через пять минут. Он подойдет сюда.

— А у тебя нет занятий? — спросил его Дэн.

— Одна тренировка после двух, — ответил тот, жестом предлагая нам присесть на диван, который стоял напротив его письменного стола. — Но потом я совершенно свободен. Есть какие-то интересные предложения на вечер?

— Нет, — брат усмехнулся. — Но если хочешь, можешь снова заглянуть к нам на ужин.

— Знаешь, а я хочу! — с энтузиазмом отозвался Мэйсон. — Я вдруг понял, что соскучился по домашней еде. В здешней столовой неплохо кормят, да и рестораны есть поблизости, но это никак не сравнится с едой, приготовленной дома.

— Не буду скромничать, наш повар готовит действительно отменно, — со смехом согласился Дэн. И вдруг обратился ко мне: — Правда, Селина?

Я же в этот момент размышляла над тем, как избежать того самого ужина в компании Мэйсона, поэтому не сразу услышала вопрос. И только когда брат повторил его, вежливо ответила:

— Да, он готовит вкусно.

От дальнейшего диалога меня спас старичок в профессорской мантии, заявившийся в следующую минуту. Это оказался Бенитон Корф, которого, собственно, мы и ждали.

— Здравствуйте, профессор, — Дэн поднялся ему навстречу, чтобы поприветствовать.

— Здравствуйте, господин Виллингтон, — улыбка Корфа была доброй и мягкой. Он подслеповато взглянул на меня и уточнил: — Это и есть ваша сестра?

— Да, это Селина, — Дэн сразу стал серьезным.

— Добрый день, — я наконец тоже поздоровалась с профессором и попыталась встать, но он остановил меня жестом.

— Сидите, милая, все равно мне придется сесть рядом, — и он усмехнулся. — Ну что, подберем ключик к вашему магическому сосуду? Сейчас посмотрим, какой сложности на нем замок.

Профессор попросил повернуться к нему спиной и положил ладонь между моими лопатками. Я ощущала на себе пристальные взгляды брата и его друга, поэтому закрыла глаза, ограждаясь от этого внимания. Рука Корфа была теплая, затем и вовсе стала горячей.

— Что там, профессор? — нарушил тишину кабинета Дэн.

— Даже не знаю как сказать, — голос Корфа звучал озадаченно. — Сам сосуд я открыл, магия уже свободно циркулирует по организму девочки, а вот сам дар… Я ничего не могу с ним поделать. Он не поддается. Сопротивляется. Милая, вы хорошо себя чувствуете?

— Вполне, — я пожала плечами.

— Просто такое бывает, если маг нездоров, — пояснил профессор. — Или же испытывает нервное перенапряжение, усталость, стресс.

— И что теперь делать? — брат явно растерялся.

— Ничего, — Корф развел руками. — Ждать. Теперь все зависит только от самой леди. Она должна открыться своему дару, принять его.

— Но как я это сделаю? — спросила я без особого энтузиазма. — Что от меня требуется?

— Попробуйте договориться с ним, — профессор усмехнулся.

Прекрасный совет. Коротко и ясно.

— А вообще, перестаньте волноваться по пустякам, расслабьтесь, хорошо питайтесь и спите, побольше положительных эмоций — и все придет само, — посоветовал Корф. — Ваш случай хоть и редкий, но не уникальный. А если учесть, что до сегодняшнего дня вы и вовсе не пользовались магией, вас никто этому не учил, то вполне объяснимо. Привыкайте к ней, осваивайтесь, но только не запускайте. Тренируйтесь. Тренируйте то, что пока имеете, развивайте свои базовые способности. Это тоже очень важно.

— Спасибо, профессор, — сказал ему Дэн. Он все еще выглядел несколько расстроенным.

— Не за что, — тот улыбнулся и поднялся. — Но замочек ваша матушка поставила крепкий, пришлось попотеть немного, чтобы взломать его. Кстати, какой у нее был дар?

— Ей не было равных в создании магических барьеров и защитных заклинаний, — ответил брат без улыбки.

— Оно и видно, — кивнул Корф. — Искусная работа.

Профессор ушел, а брат сел рядом со мной.

— Как ты, Селина? Чувствуешь что-нибудь? — спросил он. — Какие-то изменения?

— Нет, — я прислушалась к себе. — Разве что ладони почему-то горят.

— Это как раз естественно, — усмехнулся молчавший до этого Мэйсон. — Руки — наш главный инструмент.

— А как вообще твое самочувствие? — поинтересовался снова брат. — Может, тебя стоит лекарю показать? У нас есть прекрасный семейный лекарь. Господин Филинг.

Я вздрогнула от такого предложения.

— Нет, — излишне быстро ответила я. — Не надо. Я совершенно здорова.

Еще не хватало, чтобы меня осматривал лекарь! Вдруг он сможет понять, что со мной… сделал Тод? Нет, нет, только не это.

— Боишься лекарей? — не преминул поддеть меня Мэйсон. — Ты же говорила, что бесстрашная.

— Я не боюсь лекарей, — сквозь зубы ответила я. — Просто не вижу необходимости с ними сталкиваться. Я совершенно здорова.

— Хорошо, пусть так, — Дэн вздохнул и о чем-то задумался.

— Я подготовил приказ о зачислении Селины в Академию, — нарушил молчание Мэйсон. — Определил ее пока на факультет общей магии. После выходных она может приступать к учебе. Заселиться в общежитие тоже может либо в тот же день, либо накануне вечером, то есть послезавтра.

— Как тебе хочется? — Дэн посмотрел на меня.

— Послезавтра, — ответила я без сомнений.

— Возможно, это и правильно, — согласился брат. — Тебе надо освоиться. Разобрать вещи, подготовиться.

— Получить учебники и форму, — добавил Мэйсон, что-то помечая в блокнот. — Хорошо, тогда скажу управляющему, чтобы подготовил комнату к послезавтра. А сегодня могу провести экскурсию по Академии. Как ты, Селина, на это смотришь?

Я пожала плечами.

— К сожалению, мне надо ехать по делам, — произнес Дэн. — Но вы можете пройтись вдвоем. Только не забудь, Селина, что к часу подъедет Виола. Будет ждать тебя у главного корпуса.

— Я помню, — отозвалась я.

— Я проведу ее, не волнуйся, — сказал Мэйсон.

— Хорошо, тогда до встречи вечером, — попрощался брат.

Он вышел, и тогда Мэйсон тоже поднялся:

— Идем?

Я молча кивнула.

— Смотрю, ты не очень разговорчива, — заметил Мэйсон с полуусмешкой.

— Просто не люблю болтать по пустякам, — ответила я, не глядя на него.

Мэйсон снова усмехнулся каким-то своим мыслям и открыл передо мной дверь.

— Итак, в этом корпусе ректорат. Здесь можно найти преподавателей и деканов вне лекций и практических занятий. Ну и меня, безусловно. Также на первом этаже библиотека и зал для собраний, — он повел меня по коридору, затем вниз и на улицу. — Двор ты уже видела. Здесь можно отдыхать на переменах и после занятий. Главный корпус… Там все учебные аудитории и лаборатории, а также столовая. Общежитие… — мы завернули за угол ректората, и перед нами выросло еще одно здание в три этажа. — На первом этаже живут преподаватели, на втором и третьем студенты. Я живу тоже на первом этаже, только вход у меня отдельный, — Мэйсон указал на крыльцо в торце здания. — Что еще тебе показать?

Мы прошли вперед по дорожке и отказались у стеклянных высоких конструкций.

— Это теплицы и оранжереи для студентов-травников. Здесь собраны растения почти со всех континентов. У вас в этом году тоже будет вводный курс по травологии, так что увидишь все своими глазами. Чуть дальше, — Мэйсон махнул рукой, показывая, — полигон для тренировок ловчего факультета. Если меня нет в ректорате, то можно найти как раз там. Вроде бы, все, — он улыбнулся. — Признаться, я и сам здесь новенький, так что, возможно, и не знаю всех тайных мест Академии. Если вдруг узнаешь о таком, поделишься, договорились?

— Посмотрим, — я невольно улыбнулась в ответ.

И тут же себя одернула: какого дарка ведусь на его обаяние? Улыбка исчезла с моего лица, и я уже напомнила сухо:

— Наверное, стоит двигаться в сторону главного корпуса. Вот-вот подъедет Виола.

— Конечно, пойдем, — легко согласился Мэйсон и свернул на главную дорогу.