Ольга Платонова

Мы из Дачкино. Советы без занудства для новых дачников

Обращение к читателям

Когда мне в голову только пришла мысль о том, чтобы написать эту книгу (отнюдь не первую в моем авторском списке), я сразу поняла, что хочу создать нечто особенное. Подать материал в принципиально новом формате; построить повествование, если возможно, в неизвестном до сих пор жанре. «Амбициозно! Смело! Самонадеянно!» — скажете вы. Быть может! Но я не боюсь рисковать и играть ва-банк! Тем более для того, чтобы получить лавры первооткрывателя! Поэтому я с невероятным азартом приступила к работе. Я ложилась спать и просыпалась с мыслями о новой книге. Выстраивала непростую ее структуру; придумывала нетривиальные сюжетные ходы; с любовью создавала образы персонажей.

Передо мной стояла непростая задача — рассказать о ландшафтном дизайне, садоводстве и агротехнике, об уходе за домом и занимательной кулинарии в нестандартной, интригующей манере. Мне хотелось, чтобы книга была, несомненно, полезной, но ни в коем случае не скучной. Чтобы чтение любой главы захватывало читателя и при этом помогало сделать жизнь на даче проще, комфортнее, интереснее. Чтобы мои любимые садоводы и огородники собирали богатый урожай, на их участках пышно цвели цветы, а на кухнях готовились вкусные и полезные блюда. Чтобы каждый день, проведенный на даче, вдохновлял и делал жизнь радостной, счастливой, глубокой и многообразной.

Справилась ли я с поставленной задачей, судить вам, мои дорогие!

«Мы из Дачкино» — это книга-эксперимент. Проза, созданная на стыке жанров и стилей. Это и художественная, и научно-популярная литература, и сборник практических рекомендаций в виде мастер-классов по садоводству и кулинарии. Здесь, следуя за развитием сюжета, мы находим множество полезных знаний и советов. Узнаем, к примеру, как получать урожай огурцов в течение всего лета; как сделать пруд для разведения карпов; как вырастить в саду грибы, спасти увядающую орхидею, создать симпатичный арт-объект на участке; как приготовить хрустящий весенний салат из примулы и многое-многое другое.

Итак, вам предстоит прочесть увлекательные истории о моих героях. А в канву повествования я встроила подробные рекомендации, которыми вы можете безотлагательно воспользоваться на практике. Никакого занудства! Только забавные ситуации, любовные интриги, животрепещущие драмы. Нашлось место и детективным сюжетам, и расследованиям, и гаданиям, и криминалу, и предательству, и вероломным изменам. В книге «Мы из Дачкино» каждый найдет что-то лично для себя — поддержку, урок, совет, просто развлечение — и с удовольствием скоротает вечер за приятным чтением. Поверьте, я старалась, чтобы вы не заскучали.

Почему мне пришла идея написать книгу на тему дачной жизни? Ответ прост! Я живу за городом, в Пушкино, в 18 км от МКАД. На обширной территории площадью один гектар я разбила сад с декоративными и плодовыми деревьями, кустарниками. Есть на участке и два больших водоема.

Все чаще я обращаю внимание на то, что число москвичей, которые выбирают жизнь за городом, неуклонно растет. Но поскольку многие из них никогда раньше не жили на лоне природы, они часто испытывают разного рода сложности. Моя книга как раз и призвана решить эту проблему — пополнить копилку знаний горожан, преподнести полезную информацию об уходе за дачным домом и садом в простой, легкой (и зачастую ироничной!) манере. Вы узнаете, в какие специфические ситуации попадают владельцы частных угодий и как из них выходят; с какими подводными камнями может столкнуться неискушенный в садоводческих вопросах хозяин участка.

В новеллах о дачной жизни я попыталась изменить некоторые издавна сложившиеся о ней неверные представления. К примеру, доказать: шуточка «По одежде дачников можно определить, что было в моде 10 лет назад» устарела. Сейчас за городом люди, живущие в ногу со временем, выглядят отлично; они, как говорится, в тренде: носят стильную красивую одежду, пьют хорошие вина, наслаждаются эстетикой обустроенной жизни на природе.

«Потому мы радуемся, попадая в природу, что тут мы приходим в себя» (М. Пришвин).

Сегодня люди переезжают в частные дома для неспешной счастливой жизни. Поэтому явно устарел стишок-пародия о том, как супружеская пара купила дачу, после чего муж описывает их времяпровождение за городом таким образом: «Я разогнулся посмотреть, не разогнулась ли она, чтоб посмотреть, не разогнулся ли я». Беспросветные времена, когда с утра до вечера, во вред своему здоровью, люди проводили на грядках, также канули в Лету.

В моей книге девять основных персонажей. Некоторых из них я взяла, как говорится, из жизни, но вдобавок щедро наградила вымышленными качествами; других целиком придумала. Получилось этакое сообщество дачных соседей — «коммуналка» на природе, в которой каждый из жильцов имеет своеобразный характер и привычки.

Главная героиня книги — я сама, Ольга Платонова, телеведущая, ландшафтный дизайнер, увлеченный садовод, домохозяйка, мама четверых детей. Остальные восемь героев — мои соседи по поселку. Они частенько обращаются ко мне за помощью по созданию ландшафтных объектов, высадке рассады, подбору семян, перекопке грядок. А также за психологической поддержкой: изливают душу и спрашивают совета в любовных делах и семейных перипетиях.

Самый неоднозначный персонаж, как мне кажется, — моя соседка Паулина. Своим поведением она вызывает эмоциональные реакции чрезвычайно широкого спектра: от негодования и раздражения до опустошенного принятия и снисходительного сострадания. Она хвастлива, нагловата и абсолютно бесцеремонна. Паулина живет одна, считает себя центром вселенной, постоянно подглядывает за тем, что я делаю на своем участке, и при этом дает негативные комментарии и отпускает язвительные шуточки. Она — мастер интриг, делает все возможное, чтобы перессорить соседей и от этого получить свою дозу эндорфинов.

Прямая противоположность Паулине — Иван Никифорович, которого я ласково, за глаза, называю Кефирыч. Он значится в статусе вдовца, но никаких свидетельств того, что мой сосед когда-то был женат, нет. Поэтому приходится верить ему на слово. Кефирыч — деликатный, скромный и очень порядочный человек. Он часто рассказывает о своей супруге, что, впрочем, не мешает ему ухаживать за мной, дарить сирень и делиться навозом. Однако он настолько стеснителен, что так и не решается признаться мне в своих чувствах.

Самая энергичная, решительная, волевая и неунывающая моя соседка по Дачкино — это Люська. Она бизнес-леди, человек с врожденной коммерческой жилкой, хозяйка нескольких сетевых магазинов. Дела у нее идут хорошо, она умеет договариваться с нужными людьми, нанимать умелых работников и закупать то, что пользуется 100-процентным спросом. В общем, она на своем месте. По жизни Люська большой рационализатор и новатор, эдакий «Кулибин в юбке». Но у нее есть одна проблема, с которой ей никак не удается справиться: ее муж Виталик любит сильно выпить. Когда-то он служил в ВДВ. Теперь о тех доблестных годах напоминают тельняшка, которую он носит, не снимая, развевающийся флаг десантных войск над домом да частые визиты сослуживцев, от которых Люська приходит в бешенство. Еще бы — ведь они выливаются в недельные запои мужа! Виталик обожает бренчать на гитаре и исполнять песни Высоцкого, а также цитировать великого барда к месту и не к месту.

Самый интеллигентный персонаж — Анна Францевна. Бывшая актриса, настоящая аристократка; обращается ко всем людям, даже близким, исключительно на «вы». Она считает себя дамой голубых кровей и зачастую смотрит на других свысока, как госпожа на свою нерасторопную свиту. Но, ради того, чтобы в ее саду все было идеально, нередко «наступает на горло собственной песне» и обращается ко мне за советом. Францевна страдает от неразделенной любви к своему помощнику по хозяйству, таджику Джимми (по паспорту — Изатулло). Он прекрасно знает, что является предметом страсти актрисы, и бессовестно использует ее, играет чувствами. Джимми практически забросил дела по уходу за участком, ведет праздный образ жизни, лакомится деликатесами из дорогого гастронома, коими его потчует Анна Францевна. Более того, он еще умудряется ухлестывать за Люськой: частенько прибегает к ней под предлогом помощи по дому, когда Виталик пьян и спит во дворе на качелях. Францевна же довольствуется тем, что читает французские романы и целует себе руки, представляя, что это делает ее чернобровый красавец Джимми.

Еще одна интересная пара — грузин Иван Иванович Иванов (до смены фамилии, имени и отчества — Бакакидзе Мамиа Годердзиевич) и его жена-грузинка Манана. Иван Иванович — статный, симпатичный и любвеобильный мужчина, не пропускающий ни одной юбки. На этой почве у него часто возникают скандалы с супругой, которая, несмотря на долгое проживание в России, так и не научилась говорить по-русски. Единственное выученное ею русское слово — «хорошо». В общих беседах она вставляет его к месту и не к месту. Манана часто прибегает ко мне за советом, так как я — единственный человек в Дачкино, за исключением ее мужа, который владеет грузинским языком. Иван Иванович постоянно отсутствует, у него всегда дела в городе, а Манана плачет от ревности, бессилия и невозможности что-либо поменять. У грузинской четы нет дома — в классическом понимании этого слова. Иван Иванович когда-то привез на участок два ржавых судовых контейнера, которые где-то приобрел по дешевке, — в них-то они и живут. Хозяин попытался преобразить их удручающее на вид жилище и приделал к контейнерам колонны из труб. В такой же манере он «украшает» и участок: то в покрышках БелАЗа клумбы разобьет, то бассейн выкопает, а его стенки донышками от пивных бутылок выложит.