Объем 341 страница
1941 год
Начислим
+11
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
Ричард Бротиган (1935—1984) – американский прозаик и поэт, знаковая фигура контркультуры 1960—70-х годов, ставший вдохновителем многих писателей: от Эрленда Лу и Кристофера Мура до Харуки Мураками и Сары Холл.
В книгу вошли: сборник рассказов «Лужайкина месть» 1971 года, парадоксальный и яркий, состоящий как из полноценных рассказов, так и из набросков-зарисовок; исторический роман «Аборт» о полной романтических возможностей публичной библиотеке в Калифорнии, куда... Далее
Ричарда Бротигана традиционно относят к персонажам контркультуры третьей четверти 20 в., однако слава его много больше. Мейнстрим начала 21 в. не забыл значимых фигур, так герой «Сердец в Атлантиде» Стивена Кинга берет в его честь имя Бротиган. Писатель плохо начинал – детство в нищете, постоянные переезды с места на место, череда маминых мужей и сожителей. Плохо кончил – покончил с собой выстрелом из ружья, не дожив до пятидесяти. Но в середине была оглушительная слава «Рыбалки в Америке», мгновенно сделавшая его культовым писателем. В сборник «Лужайкина месть» вошли рассказы, написанные в конце 60-х, роман «Аборт» – 66 год и еще один роман «Чтобы ветер не унес все это прочь» (1982). Это один из трех, выпущенных Эксмо романов-бротиганов, оформленных в единой стилистике и переведенных замечательно интересными переводчиками.
Тонкая, лиричная проза Бротигана, пронизанная мягким юмором, граничащим с сентиментальностью, доставляет настоящее удовольствие от чтения. Хотя тут есть и неординарные истории, но именно язык завораживает искренностью, которая прячется за некоторой эксцентричностью интонации. Не в последнюю очередь это заслуга квалифицированного перевода, сделанным настоящими мастерами своего дела. Остается надеяться, что второй том, как и первый доступный в бумаге и включающий знаменитые «Кегельбанные призы», тоже появится в электронном варианте с лаконичным и стильным оформлением.
Неоднозначное впечатление оставила книга: рассказы откровенно не зашли – считала страницы до окончания книги, хотя ирония и определённый интересный стиль в них присутствует. Роман «Аборт» удивил тематикой, и как написано в отзыве выше, эксцентричностью обстоятельств. А вот роман «Чтобы ветер не унес все это прочь» зацепил и запомнился – настолько живо и точно описан день из детства героя, который меняет его жизнь, просто замечательно. Из-за него уже стоит читать книгу.
Цветоводство при свечах в номерах гостиниц
Если вам до сих пор не приходилось читать Ричарда Бротигана, попробую описать его при помощи сопоставлений (субъективных и поверхностных, но это лучше, чем ничего). Если современная русская литература, то Гришковец. Если живопись - то среднее между Митьками и Пиросмани. Если музыка - "Наутилус Помпилиус", потому что перевел на русский самую знаменитую бротигановскую книгу "Ловля форели в Америке" Илья Кормильцев; потому что его обманчиво простая проза так же многозначна, как тексты Нау; потому что немыслимая слава взлета так же истаяла, спустя десятилетие, но для целого поколения творчество остается культовым.
Это... Далее
Чертовски оригинальный автор! Вот и я, заразившись оригинальностью, решил написать рецензию не о Бротигане, а о Мураками и Воннегуте. Бегло просмотрел остальные рецензии в ленте под книгой - все верно - никто еще не писал рецензию на творчество Мураками и Воннегута в комментариях к книге Бротигана, поэтому я буду первым))
В свое время, будучи студентом первого курса, я попал в самую первую струю массового увлечения творчеством абсолютно нового для русскоязычного читателя, но уже прославленного у себя на родине, японского автора (спасибо, Коваленин, который этому явлению, со временем получившему скромный титул "Мураками-мания", немало поспособствовал). Невероятные, ни на что не похожие новые миры, созданные... Далее
Отзывы, 7 отзывов7