16+
текст

Объем 230 страниц

2008 год

16+

Другие версии

1 книга
Прошу, найди маму

Прошу, найди маму

текст
4,3
726 оценок
389 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 38,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Син Гёнсук – одна из ведущих литературных деятелей Южной Кореи, первая женщина, номинированная на Man Asian Literary Prize за роман «Прошу, найди маму».Роман «Прошу, найди маму» стал знаковым литературным явлением не только для стран Азии (премия от Министерства культуры Южной Кореи), но и для всего мира. Роман издан в 43 странах мира.* Republic of Korea Culture and Arts Award* Man Asian Literary Prize* Hyundae Literature Award* 21st Century Literature AwardДолгожданное издание для всех неравнодушных к современному литературному процессу, интересующихся Южной Кореей и трендами на Азию в целом, а также женскими лицами в прозе.Про автора также много писали в западной прессе (The Guardian, The Times, Publishers Weekly, The New York Times, Kirkus, The Wall Street Journal и др.).Пак Сонё словно растворилась в воздухе посреди Сеульского вокзала. Муж выпустил руку супруги, и толпа поглотила ее. На поиски матери семейства бросается вся семья – дети расклеивают объявления, расспрашивают возможных очевидцев… Но, кажется, Пак Сонё пропала без следа. И чем больше члены семьи собирают о ней информации, чтобы сдвинуть поиски с мертвой точки, тем больше они понимают, как же мало в действительности они знали Сонё, которая, в сущности, являлась самым важным человеком для каждого из них.«В кратчайшие сроки роман разошелся огромным тиражом и вызвал так называемый „синдром матери“ в корейском обществе». seoul.co.kr«Трогательная история о раскаянии и запоздалой мудрости, наглядно показывающая нам, как глобализм – на бытовом, „человеческом“ уровне, – ранит души и не дает уверенности в своих поступках». Wall Street Journal«Роман Син Гёнсук о пропавшей в Сеуле пожилой женщине задел читателей за живое. Это, безусловно, отражает мировую тенденцию считать матерей и их жертвенность – само собой разумеющимся. И тем более ранит эпизод, когда дети пропавшей понимают, что у них даже нет свежей фотографии их собственной матери…» The Guardian«Красивый, убедительный роман. Очень интимная история семьи, ищущей любимую мать, а также искусное изображение Южной Кореи». BBC«Болезненный гимн таинству материнства». The New York Times Book Review«Одиночество в кругу семьи, депрессия и тайны уединенной жизни». Publishers Weekly«В некотором смысле это метафора о переходе корейского общества из сельской местности в города, отчасти – элегия о значимости семейных уз, которые поддерживают, главным образом, самоотверженные женщины. Это сдержанный, нежный роман, лишь изредка впадающий в сентиментальность». Kirkus

Мы капитально не сошлись с этой книгой во взглядах на жизнь. Нет, я согласна с главной мыслью: мам любите, о мамах не забывайте, о мамах заботьтесь и все такое. Абсолютно солидарна и придерживаюсь этой доктрины. Но дальше начинаются большие вопросы:

1. Клятва Хёнчхоль стать юристом… Мать хотела, чтобы он стал юристом, он пообежал, но не стал, а стал, кем там он сам выбрал. Клятвы нарушать, конечно, плохо, но он же взрослый человек, он выбрал сам себе путь и по нему идет вполне счастливо. Отчего вина?

2. Вина за независимость Чихон. Чихон выбрала свою дорогу, на ней успешна, но ее независимость ей в укор. Почему? Сильной нельзя, слабой можно? Или и слабой не можно, вот младшую дочку тоже в чем-то винят…

3. Абсолютно беспомощный муж (кормить и мыть его сначала должна Пак Сонё, потом дети). Чего? Как? На любовницу у него силы и ответственность нашлись, а на бытовые потребности нет?

В общем, у меня много вопросов. Прочитала, а вопросы остались. Не моя книга.

Дети, какими бы воспитанными и добрыми они ни были, не способны оценить той любви, что дали им родители. Мы считаем, что родительская забота - это что-то само собой разумеющееся, что родители априори должны посвящать свою жизнь нам. Но ведь и родители тоже были детьми, тоже взрослели, у них были и есть свои интересы, своя жизнь, свои чувства. Часто мы не разделяем маму и её заботу - мама и кухня, мама и стирка - это единое целое. И даже не задумываемся, нравится ли маме стирать? А с удовольствием ли мама готовит?.. Мама не всегда была мамой. И уж точно она не только мама. Она - отдельная от своих детей личность. Пак Сонё - мать четверых детей, однажды потерялась на вокзале в Сеуле. На её поиски бросается вся семья, но время идёт, а маму найти не удаётся, она словно растворилась бесследно. Но чем больше члены семьи собирают о ней информации, тем больше понимают, что совсем не знали её… И всё больше осознают, каким дорогим человеком в их жизни она была… Я не ожидала, что история о пропавшей маме выльется в такую интимную историю семьи. Эта книга - исповедь детей и мужа, она выворачивает наизнанку всю семейную жизнь, раскрывает все чувства тех, кто потерял маму, выгребает сор из самых дальних уголков их семейного очага. Каждому ребёнку стОит задуматься о своём отношении к родителям. Иногда, следуя модным веяниям с отстаиванием личных границ и всё такое, мы отталкиваем своих родителей, делая им замечания, напоминая, что мы сами себе с усами и уже взрослые и умные. Мы сердимся, когда они что-то нам советуют, когда они нас просят о чём-то, что не всегда соответствует нашим желаниям и представлениям. Но через какое-то время, оставшись без мамы, мы будем мечтать о том, чтобы она позвонила нам и спросила, надела ли ты шапку, или попросила позвонить, когда вернёшься домой из поездки. И мы будем страстно жалеть о том, что не ценили этой заботы…

Каждый раз, когда я открываю для себя нового азиатского автора, мое сердце бьется чаще, не могу устоять перед особым видением сюжета и легкой вуалью грусти, которая лейтмотивом проскальзывает чуть ли не в каждом произведении. Тонкая проза Син Гёнсук за полутонами и намеками раскрывает важные вопросы, касающиеся каждого из нас. Если эта книга и не изменит вашу жизнь и убеждения, то ей абсолютно точно удастся встряхнуть вас и заставить посмотреть на отношения с родными под новым углом. Замечательная история, которая разбивает сердце.

Как часто мы воспринимаем заботу о себе со стороны близких как должное?

Знаем ли мы что за человек наш(а) бабушка или мама/ папа или дедушка, кроме как ярлыка роли (мамы/папы) который подразумевает определенный образ?

Книга, открывает глаза на то,что казалось бы должно быть очевидно – нашим родственникам тоже нужна забота, внимание и поддержка с нашей стороны.

Наши близкие люди тоже личности со своими желаниями, проблемами и взглядами.

При прочтении этой книги, у меня в голове сразу возникла пословица: что имеем – не храним, потерявши плачем»


Хэппи-энда в книге к сожалению нет.

Книга из раздела «цените близких, пока они с вами». Оставляет огромное чувство вины перед собственной мамой. Счастливого конца не будет, надеяться не на что.

Написано хорошо, задумка, писать частично от второго лица, необычна, создается впечатление, что все время копаешься в своих, читательских мыслях, отчего еще усиливается чувство вины. Книга явно не развлекательная. Отсутствие хэппи-энда закрыло книгу без концовки, надежды на что либо, и мне осталось непонятно, зачем? Вместо надежды – грустная беспросветность прошедшей жизни.

В плане описания корейской жизни судить не могу, есть наброски о сельской жизни середины века: ограниченное образование, свадьба по родительскому договору и работа с утра до ночи. Немного о ботанике.

Можно посоветовать любителям мелодрам.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Син Гёнсук – одна из ведущих литературных деятелей Южной Кореи, первая женщина, номинированная на Man Asian Literary Prize за роман «Прошу, найди маму».

Роман «Прошу, найди маму» стал знаковым литературным явлением не только для стран Азии (премия от Министерства культуры Южной Кореи), но и для всего мира. Роман издан в 43 странах мира.

* Republic of Korea Culture and Arts Award

* Man Asian Literary Prize

* Hyundae Literature Award

* 21st Century Literature Award

Долгожданное издание для всех неравнодушных к современному литературному процессу, интересующихся Южной Кореей и трендами на Азию в целом, а также женскими лицами в прозе.

Про автора также много писали в западной прессе (The Guardian, The Times, Publishers Weekly, The New York Times, Kirkus, The Wall Street Journal и др.).

Пак Сонё словно растворилась в воздухе посреди Сеульского вокзала. Муж выпустил руку супруги, и толпа поглотила ее. На поиски матери семейства бросается вся семья – дети расклеивают объявления, расспрашивают возможных очевидцев… Но, кажется, Пак Сонё пропала без следа. И чем больше члены семьи собирают о ней информации, чтобы сдвинуть поиски с мертвой точки, тем больше они понимают, как же мало в действительности они знали Сонё, которая, в сущности, являлась самым важным человеком для каждого из них.

«В кратчайшие сроки роман разошелся огромным тиражом и вызвал так называемый „синдром матери“ в корейском обществе». seoul.co.kr

«Трогательная история о раскаянии и запоздалой мудрости, наглядно показывающая нам, как глобализм – на бытовом, „человеческом“ уровне, – ранит души и не дает уверенности в своих поступках». Wall Street Journal

«Роман Син Гёнсук о пропавшей в Сеуле пожилой женщине задел читателей за живое. Это, безусловно, отражает мировую тенденцию считать матерей и их жертвенность – само собой разумеющимся. И тем более ранит эпизод, когда дети пропавшей понимают, что у них даже нет свежей фотографии их собственной матери…» The Guardian

«Красивый, убедительный роман. Очень интимная история семьи, ищущей любимую мать, а также искусное изображение Южной Кореи». BBC

«Болезненный гимн таинству материнства». The New York Times Book Review

«Одиночество в кругу семьи, депрессия и тайны уединенной жизни». Publishers Weekly

«В некотором смысле это метафора о переходе корейского общества из сельской местности в города, отчасти – элегия о значимости семейных уз, которые поддерживают, главным образом, самоотверженные женщины. Это сдержанный, нежный роман, лишь изредка впадающий в сентиментальность». Kirkus

Книга Сина Гёнсука «Прошу, найди маму» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
09 декабря 2021
Дата перевода:
2022
Последнее обновление:
2008
Объем:
230 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-161858-2
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip