Паскаль Энгман

Огненная земля

В память о поколении

молодых идеалистов,

мужчин и женщин,

чьи мечты и надежды

были отняты в камерах пыток

в годы диктатуры в Чили.


Колония Дигнидад, немецкое поселение на юге Чили, занимало огромную территорию, сравнимую по размерам с территорией небольшого государства — Лихтенштейн, например. Начиная с 1961 года жители поселения совершали сексуальные преступления против малолетних. Многие из преступников в прошлом служили в войсках СС и эмигрировали в Чили с помощью Die Spinne, «Паука» — секретной организации, симпатизирующей нацистам. После военного переворота в сентябре 1973 года колония начала сотрудничество с ДИНА, секретной полицией генерала Аугусто Пиночета. Немцы занимались казнями, пытками и производством химического оружия. Вся территория была огорожена колючей проволокой, забором под высоким напряжением и детекторами движения. Мужчины и женщины жили раздельно друг от друга. Детей забирали у матерей сразу после рождения. Календари, газеты и часы были запрещены. И ЦРУ, и охотник за нацистами Симон Визенталь утверждали, что Йозеф Менгеле по кличке Ангел смерти из Освенцима, получивший ее за свои жестокие медицинские эксперименты над узниками нацистского концлагеря, изредка появлялся в поселении Колония Дигнидад. Основатель и глава поселения нацистский офицер Пауль Шефер был осужден в 2006 году на тридцать три года за сексуальные преступления, совершенные против 25 несовершеннолетних. Поселение существует и теперь. Его нынешнее название Вилла Бавьера.

Пролог

Никогда еще за всю свою двадцатитрехлетнюю жизнь Матильда Мальм не была так несчастна. За неделю до этого ее молодой человек, Педер, попросил ее сесть на диван, сел рядом, взял ее за руки и посмотрел прямо в глаза. Она неправильно оценила его действия. Подумала, что он наконец набрался храбрости и решился сделать ей предложение. Когда Педер начал говорить, она уже прикидывала, кому из друзей она прежде всего расскажет о помолвке. Но вместо этого он сообщил, что встретил другую. Какую-то Сару. Педер и раньше рассказывал о ней, говорил, что она хороший товарищ и коллега, с которой иногда можно посидеть после работы или пошутить во время скучных рабочих встреч с клиентами рекламного бюро. Сейчас все было иначе. Сумки с упакованными вещами уже стояли в спальне. Когда он вышел из квартиры, Матильда подбежала к окну, выходящему на улицу Брантингсгатан, и увидела, как Педер грузит свои вещи в комби-такси фирмы «Стокгольм». Она выкрикнула его имя. Педер сел в такси и уехал. С того времени она набирала его номер ровно шестьдесят пять раз. И ни разу не смогла дозвониться.

Матильда поднесла к свету наручные часы «Патек Филипп». Браслет блестел, стрелки на часах показывали, что скоро время перерыва на обед. Восторг, который она испытывала первые недели от возможности держать в руках часы стоимостью полмиллиона крон, улетучился. Часы принадлежали графу, который сдал их в ремонт и должен был забрать после обеда. Она положила сокровище в коробку и спрятала в сейф. Хорошо одетые люди спешили по Библиотексгатан на обед за три сотни крон. Два туриста, прижав физиономии к стеклу, разглядывали витрину. За их спинами прошагал охранник. Матильда поправила обтягивающую темную юбку. Она уже собралась было спуститься в контору, чтобы спросить у шефа, Лауры, разрешения уйти на обед, когда зазвонил телефон.

— Добро пожаловать в часовой магазин семьи Богенъельм, меня зовут Матильда, — ответила она, как того требовали правила.

— Да, здравствуйте. Меня зовут Карл-Юхан Вальман. Я купил у вас часы, а теперь хочу оставить их на осмотр.

Матильда сразу же узнала того, кто звонил. За прошлый год он купил два экземпляра часов марки «Патек Филипп». Он не выглядел как человек при деньгах, походил скорее на серфингиста, длинноволосый, в рваных, выгоревших на солнце джинсах. Поэтому она сразу же после ухода погуглила имя покупателя. Выяснилось, что, когда ему было столько же лет, сколько ей сейчас, он основал фонд, который сегодня оценивается в полтора миллиарда шведских крон.

— Отлично, присылайте, — ответила она, — или вы предпочитаете, чтобы мы их забрали?

— Нет, спасибо. Я отправил их с курьером из «ДиЭйчЭл», — сказал клиент. — Дело в том, что посыльный может быть у вас в любую минуту. Мне надо было бы предупредить вас раньше, но дела помешали.

— Не беспокойтесь. Все в порядке. — Матильда заметила какое-то движение перед входной дверью и разглядела человека, одетого в униформу «ДиЭйчЭл», желтую куртку и кепку. — Он уже пришел. Давайте я впущу его, а потом перезвоню вам, и вы мне объясните подробнее, что вам требуется.

— Договорились.

Матильда положила трубку и нажала кнопку, открывающую замок входной двери. Курьер показал большой палец вверх и плечом открыл стеклянную дверь. Первым делом она заметила, какой он красивый. Темные локоны выглядывали из-под кепки. Он был широкоплеч, на полголовы выше ее, с голубыми глазами и четко очерченной линией подбородка. Потом вспомнила, что за последнюю неделю ни о ком не думала в подобном ключе. Он поставил перед ней ящик. И только теперь она отметила, что, несмотря на августовскую теплую погоду, на нем были куртка и тонкие белые перчатки.

— Обещаю, что не причиню тебе никакого вреда. Ты меня поняла?

От удивления она открыла рот, а он приложил к губам палец.

— Молчи и делай, что я тебе говорю, и все будет хорошо. Договорились… — Он прочитал ее имя на бейдже, прикрепленном к лацкану пиджака. — Матильда?

Этот человек излучал спокойствие. Матильда кивнула.

— Отлично. Я хочу, чтобы ты открыла дверь в контору.

Матильда отошла за прилавок. Рука у нее страшно дрожала, когда она нажимала четырехзначный код. Загорелась красная лампочка.

— Простите… я…

— Успокойся, — оборвал он ее. — Я сам. Только скажи мне код.

— 3452.

Он нажал цифры кода. Протянул к ней руку. Матильда вздрогнула, когда он осторожно взял ее ладонь в свою.

— Большой палец, Матильда. — Казалось, все происходящее его развлекает.

— Прости… ти… те.

Он осторожно приложил ее большой палец к биометрическому замку. Загорелась зеленая лампочка. Раздался щелчок открывающегося замка.

— Мне придется просить тебя пойти вместе со мной, — произнес мужчина, понизив голос и открывая дверь.

— Там внизу мой шеф, — прошептала Матильда.

— Я знаю.

Они начали спускаться по лестнице. Она впереди. Он вплотную за ней. Дверь в контору была открыта. Сердце у нее бешено колотилось. Матильда не знала, что еще он потребует от нее. Он положил руку ей на плечо, прошел вперед и знаком показал ей не двигаться. Затем скрылся в кабинете Лауры. Матильда пошатнулась и облокотилась о стену. В следующее мгновение она услышала крик Лауры, а следом спокойный, но решительный голос мужчины. Что делать? Бежать наверх и жать на кнопку тревожной сигнализации? Но как она может оставить Лауру одну? К тому же она не была уверена, что у нее хватит сил подняться по лестнице. Судя по тому, что она могла разобрать, мужчина давал Лауре какие-то инструкции. Тон был рассудительный и совсем не агрессивный. Через пару секунд он снова появился в дверном проеме. Матильда вжалась в стену, чтобы пропустить его.

— Через три минуты можете подниматься. А пока прошу вас оставаться здесь, — проговорил он на ходу. Затем задержался у двери, поправил кепку на голове, нажал на кнопку замка и исчез за дверью.