— Конечно, нет. Что за ерунда!

— Не злись! Такой вывод напрашивается сам собой. — Тесса скорчила гримасу.

— Наверное, ты права. Он был моей первой любовью, и не так-то легко осознавать, что нечто грязное может коснуться такого светлого и чистого чувства. Я просто верила в сказки.

— Не знала, что он твоя первая любовь. Если честно, то думала, что у тебя и до него были увлечения. Тебе ведь все-таки было девятнадцать.

— Ну да, я встречалась с другими парнями, но все это выходило как-то несерьезно. Мне просто льстили ухаживания поклонников, которых на самом деле привлекали положение и деньги моего отца…

Тайлер же, наоборот, презирал Барта, и взаимная антипатия росла изо дня в день, несмотря на все тщетные попытки Тессы добиться хоть какого-то перемирия. Разве власть и деньги делают человека счастливым, если ему не хватает прямоты? — презрительно фыркал тогда ее возлюбленный.

Это несколько шокировало ее. Никто и никогда не смел критиковать Барта Уизерспуна, особенно в присутствии его дочери. Отец уходил, и она начинала кричать:

— Намекаешь на то, что мой отец обманщик?

— Нет, не обманщик, он просто эгоист.

— Почему ты так думаешь?

— Ну, хотя бы потому, что я вижу, как он обращается с тобой. Ты спрашиваешь у него разрешения уйти из дома так же, как горничная или секретарша отпрашиваются у босса.

— Он нуждается в моей помощи. С тех пор, как умерла мама, ему тяжело справляться со всем одному.

— Когда это случилось?

— Четыре года назад.

— За это время можно было нанять приличную домработницу. Но ведь ей так просто на шею не сядешь. Наемный работник делает только то, за что ему платят. Твой отец — настоящий деспот, Тесса, и зря ты ему позволяешь так собой командовать.

— А меня все устраивает, — отрезала она тогда, с одной стороны возмущенная, а с другой — заинтригованная мыслью возможного неповиновения отцу. — По крайней мере, мне есть чем себя занять, помимо помощи в больнице.

Тайлер только хмыкал.

— Мой тебе совет — беги от него, пока окончательно не превратилась в его рабыню. Наслаждайся жизнью. Вдохни запах свободы…


— Эй! Ты где витаешь, подруга? — Мэган щелкнула пальцами. — У меня такое чувство, что я разговариваю сама с собой.

— Извини. Просто вспомнила, какой глупой и наивной я была тогда. Тайлер уговаривал меня расправить крылышки и не позволять отцу проживать мою жизнь за меня.

— Хороший совет. Должна признать, твой отец любит держать под каблуком всех, кто попадается на его пути.

— Моя беда в том, что по молодости я верила, будто брак с Тайлером решит все проблемы, и, что как мой муж, он не только не будет спорить, но и придет к согласию со своим тестем.

— Но он не считал, что статус мужа налагает на него обязанность подчиняться твоему отцу.

— Да. Если бы я прислушалась к папиным словам! Тот предупреждал меня, что из нашего брака ничего путного не выйдет. Но я была так ослеплена своей любовью, и желанием быть рядом с Тайлером, что не прислушивалась ни к каким доводам.

— Ты не единственная, — усмехнулась Мэган. — Сейчас никто не слушает родителей. В наши дни не они выбирают нам супругов. Да что Барт, собственно, имел против Тайлера? То есть, я бы могла его понять, если бы Тайлер был альфонсом, не желающим обеспечивать семью. Но иметь зятя — подающего большие надежды врача, — не так уж зазорно по нынешним стандартам.

— Честно говоря, мы с Тайлером сами виноваты, отец тут ни при чем. Я выходила замуж под дождем из конфетти, среди брызг шампанского… И, вместо разумных планов, строила хрупкие замки на песке, которые рухнули сразу же после медового месяца. К тому времени, когда я поняла, что реальность не соответствует моим детским фантазиям, мы уже наломали много дров.

Мэган вопросительно прищурила глаза.

— Что же произошло?

— Да так… — Тесса попыталась уйти от ответа.

Но Мэган была не из тех, кто легко сдается.

— Тесс, ведь мы же друзья. Друзья всем делятся. Когда я приехала сюда четыре года назад, Тереза Уизерспун была уже уверенным в себе консультантом по финансовым вопросам «Гринфилд Медикейер» и умела добывать деньги практически из воздуха. Эта Тесса никогда не прячет голову в песок, всегда готова принять вызов, так почему же она не боролась за свой брак?

— Потому что, Мэган, при всей преданности ее мужа своей работе, с ней самой он всегда обращался бесцеремонно, если не сказать хуже… Ты не представляешь, сколько раз до и после свадьбы, я проводила вечера в ожидании телефонного звонка, сколько раз он обещал сходить со мной в ресторан или в клуб, и в последний момент все отменял, потому что у него на работе возникали срочные дела.

— Представляю, — ровным голосом сказала Мэган. — И думаю, тебе нужно было относиться к этому снисходительно.

— Это сейчас я могу так рассуждать, а тогда, мне было всего двадцать. Избалованная девчонка, я требовала, чтобы он ставил меня на первое место, чтобы все отстранял от себя ради меня.

— Когда он только завоевывал свое место под солнцем, думаю, у него не было выбора.

— Любой специалист, только начинающий карьеру, завален работой, но люди как-то умудряются находить время и для личной жизни, а не полностью посвящать себя только делам.

— А ты не видела, за кого выходила замуж?

— Видела, но наивно полагала, что если мы поженимся, то смогу его изменить, смогу создать такой домашний очаг, куда бы его всегда тянуло.

— Но людей практически невозможно изменить.

— Да. Никто из нас не хотел меняться. Он задерживался в клинике, а я вела себя как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Даже хуже, я ревновала его к коллегам, особенно женщинам, потому, что они видели его чаще, чем я. Зачем ему было спешить к той, чей диплом висел на стене, как ненужный трофей?

— Наверное, затем, что он был влюблен не в диплом, глупая, а в тебя.

— Нет, Тайлер никогда не любил меня, — с горечью в голосе ответила Тесса. — Иначе не бросил бы, когда я больше всего нуждалась в его поддержке.

— Ты догадываешься, что я жажду задать тебе кучу вопросов, но сейчас, пожалуй, для них не самое подходящее время.

Мэган выпрямилась и стала с интересом разглядывать что-то поверх плеча Тессы.

— Только не оглядывайся. Если верить фотографиям, то твой бывший только что зашел в кафе вместе с Рейчел Кэрч.

— О Господи!

Креветка, которую Тессе с трудом удалось проглотить, пудовой гирей упала в желудок.

— Давай уйдем?

— Чтобы он подумал, что я убегаю от него? Никогда. Пусть сам уходит, если ему не нравится контингент.

— По-моему, он тебя еще не заметил. Полностью поглощен своей спутницей, которая из кожи вон лезет, чтобы ситуация не изменилась, и у нее неплохо это получается, должна признать.

Стараясь не обращать внимания на внезапную тупую боль, Тесса выдавила:

— Мне-то какая разница? Мой бывший муж может обедать с кем угодно.

— Да? А почему ты помнишь о нем столько всего? Любая женщина, которая равнодушна к мужчине, не хранит о нем столько воспоминаний. Ты уверена, что больше не влюблена в него?

— Уверена. Даже если бы они подсели к нам за столик, меня бы это абсолютно не смутило.

— Ну что же, видимо, твое желание вот-вот исполнится, — криво улыбнулась Мэган. — Он все-таки заметил тебя и идет сюда. Улыбайся и не смотри так, как будто ты на приеме у стоматолога. Сейчас все посетители кафе с нетерпением ждут очередной серии мыльной оперы под названием «Тереза Уизерспун».

Хорошо, что Мэган была рядом. Она поддерживала разговор, когда Тесса не знала, что сказать. То есть все то время, пока Тайлер находился с ними, за исключением тех моментов, когда Тесса открывала рот, чтобы сморозить какую-нибудь глупость, как будто ее язык совершенно ей не подчинялся.

— Рад снова тебя видеть, Тесса, — сказал Тайлер, выжидающе глядя на нее.

Она молча смотрела в свой салат, боясь взглянуть на бывшего мужа, потому что он выглядел слишком привлекательно. И в это же время отчаянно пыталась подобрать слова, чтобы ответ получился не слишком формальным и не слишком патетичным. Когда в какой-то момент молчание слишком затянулось, он произнес:

— Я надеялся встретить тебя в больнице и пригласить на чашечку кофе в знак примирения. Мы не очень красиво расстались в прошлый раз.

— Ммм… — все, что смогла выдавить из себя Тесса.

Растерявшись, Тайлер повернулся к Мэган. Она пожала плечами, как будто хотела сказать: «Не смотрите на меня. Я сама не пойму, что на нее нашло». Но у нее вырвались другие слова:

— Тесса сегодня очень устала. Ей пришлось попотеть, чтобы выбить из этих скупых банкиров двадцать тысяч долларов в фонд больницы.

— Поздравляю, — ответил он. — Кстати, меня зовут Тайлер Ливингстон.

— Я так и подумала. Очень приятно познакомиться, — проверещала Мэган, одаривая его своей самой очаровательной улыбкой. — Я — Мэган Пламмер.

— Вы работаете вместе с Тессой?

— Нет. Мы с ней просто подруги. Я — скульптор.

— Очень интересная профессия. Только, к сожалению, в наши дни немногие ценят искусство, — сказал Тайлер своим профессионально-сочувствующим тоном.

Смотрит на нее, как на бананово-шоколадный мусс, поданный на десерт. Тесса сильнее стиснула зубы. У него талант заставить женщину поверить, что она единственная и неповторимая, пока на его пути не встретилась другая. Ничего удивительного, что в девятнадцать, совершенно не зная жизни, она принимала все его уверения за чистую монету, но Мэган, в тридцать лет уже нужно быть немного благоразумнее.

А вместо этого ее подруга просто сияла.

— Готова с вами поспорить. Даже в наш циничный век с его погоней за прибылью люди тянутся к красоте. Многие с удовольствием посещают выставки, и не могу пожаловаться на отсутствие заказов на мои работы.

Вдруг Тесса выпалила:

— Если вам так хочется побольше узнать друг о друге, садись на мое место, Тайлер, а я пойду развлекать твою заброшенную спутницу. Думаю, ее не радует перспектива изучать меню в одиночестве.

Она произнесла это, как озлобленный чернорабочий, у которого отняли последний цент, но ничего не могла с собой поделать. Единожды начав, яд продолжал сочиться из нее. Проигнорировав ошеломленный взгляд Мэган и театрально приподнятые брови Тайлера, она добавила:

— Или тебе одной воздыхательницы мало, ты предпочитаешь, чтобы мы все втроем ловили каждое твое слово?

— Я всего лишь веду вежливый разговор. — В его голосе послышались стальные нотки. — Люди обычно так делают во благо себе и окружающим. Советую и тебе как-нибудь попробовать.

— Сама напросилась, — сказала Мэган, глядя вслед удаляющемуся Тайлеру. — Какая муха тебя укусила, Тесса, никогда не думала, что ты способна на хамство.

— Не знаю, что на меня нашло. — Она потерла лоб.

— А мне кажется, знаешь. Вы оба все прекрасно осознаете. Ты его не забыла — другого объяснения нет. И вообще-то я не уверена, что он равнодушен к тебе.

— Глупости! Он просто был рад отделаться от меня.

— Я его понимаю. Тайлер так старался завести с тобой разговор, а ты откровенно игнорировала эти усилия.

— Зато ты вся разомлела.

Мэган залилась громким хохотом, посетители стали оборачиваться в их сторону.

— Тесса, да ты ревнуешь!

— Вот еще! — запротестовала та. — Эту слабость я переросла. Просто любой его жест, любое слово приводит меня в бешенство. Он упрямо не желает воспринимать меня всерьез, не важно, чего я достигла.

— Хочешь знать мое мнение? Мистер Ливингстон принимал бы тебя всерьез, если ты дала бы ему хоть малейший шанс.

— Он встречается с Рейчел Кэрч. Мужчина, сходящий с ума по одной женщине, вряд ли станет приглашать на свидание другую.

— Свидание — это еще не предложение руки и сердца. Ты тоже встречаешься с Джеффри. Только не говори, что готова идти с ним под венец.

Даже если еще недавно и намечалась такая возможность, то с возвращением Тайлера все пошло кувырком. Тесса теперь уже совсем не уверена, куда готова пойти и с кем.

Тайлер не предполагал, что услышит еще что-нибудь от Тессы. И вряд ли хотел продолжения их бурного неоконченного диалога. Но когда на следующий день у него в кабинете зазвонил телефон, и в трубке раздался ее голос, он почувствовал… Что?.. Надежду? Облегчение? Радость?

— Тайлер, я хотела извиниться за вчерашнее поведение, — перешла она сразу к делу. — Не знаю, что на меня нашло, но мне ужасно стыдно.

— Извинения приняты.

Ему не понравилось, как вспотели его ладони, хотя кондиционер в кабинете работал исправно.

— Согласна, нам действительно нужно забыть о прошлых обидах и разногласиях, раз уж придется работать вместе какое-то время.

Правда, он не совсем это хотел услышать, но чувствовал, что не в настроении спорить.

— Рад, что ты пришла к такому выводу.

Повисла напряженная пауза. Складывалось впечатление, будто Тесса ждет от него каких-то слов, но он никак не мог придумать, что сказать. Наконец она произнесла:

— Ну, пожалуй, все. Я просто хочу избежать неприятных ситуаций, если мы вдруг случайно встретимся.

— Можно сделать нашу встречу не случайной. Тогда никто не будет застигнут врасплох, и мы не наговорим друг другу глупостей, за которые опять же потом придется извиняться.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы могли бы поужинать вместе.

— Поужинать? — переспросила Тесса, как будто он предложил что-то неприличное.

— А почему бы и нет? Люди иногда так делают без особой причины, просто потому, что они друзья.

— Друзья, — повторила она одними губами, словно пытаясь решить принимать ей такое предложение или нет. — Ну, думаю, от этого никто не пострадает, только ленч бы меня устроил больше.

— Меня бы тоже, — соврал Тайлер. Ленч означал пару бутербродов в больничной столовой, а у него было нечто более интимное на уме. — Но, к сожалению, у меня все дни расписаны буквально по минутам. Как насчет, так сказать, раннего ужина, если это успокоит твои опасения.

— Я ничего не боюсь. Просто не представляю тебя и меня опять вместе в ресторане.

Пару минут назад он тоже себе этого не представлял и теперь удивлялся почему.

— Как насчет четверга? — предложил Тайлер, бессмысленно перелистывая страницы еженедельника. — Я закончу свои дела здесь к пяти, заеду за тобой около шести.

— Хорошо.

Услышав едва заметное сомнение в ее голосе, он поспешил заверить:

— К девяти обещаю доставить тебя домой, так как нужно будет рано вставать на следующий день. Ничего особенного, просто перекусим где-нибудь.

И быстро повесил трубку, пока она не передумала. Затем откинулся в кресле, скрестил руки за головой и уставился в потолок.

5

Тесса оделась элегантно, но очень скромно, чтобы у Тайлера не возникло мысли, будто она расценивает их встречу как свидание. Белоснежное хлопчатобумажное платье, юбка которого достигала икр, пробковые сандалии, на всякий случай, если похолодает, шерстяная кофточка, и никаких украшений, кроме тонкой золотой цепочки и крошечных сережек-гвоздиков. Она обвела губы розовой помадой и, окинув взглядом свое отражение в зеркале, решила, что готова. Главное — держать себя в руках и следить за тем, чтобы, непринужденно поддерживая беседу, случайно не засунуть вилку в ухо.

Но когда она услышала звонок в дверь на несколько минут раньше, чем ожидала, внутри у нее все перевернулось. Кого она пытается обмануть? Саму себя? Все ее увещевания о самоконтроле улетучились при одной мысли о том, кто сейчас стоит за дверью.

Но волнение оказалось преждевременным. На пороге стоял ее отец.

— А-а, хорошо, что ты дома! Когда я сегодня в банке видел Джеффри, он сказал, что вы сегодня не встречаетесь. И я подумал, ты тут, наверное, скучаешь.

Барт направился к бару и плеснул себе приличную порцию виски.

— Вообще-то я собираюсь скоро уходить, у меня встреча, — сказала Тесса.

— Ну, тогда перенеси ее. Я хочу поговорить с тобой о педиатрическом отделении. Мы уже израсходовали все деньги, выделенные на него, и нужно придумать, где раздобыть еще некоторую сумму.

— Я уже изложила свои предложения в письменном виде и отослала тебе копию. А сейчас, извини, я…

— Подожди еще немного. Это важно. И перестань метаться из угла в угол, можно подумать в доме пожар.

Он достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба.

— Жара сейчас такая, что действительно не исключена возможность пожара. Кстати, ты уже наслаждаешься бассейном или все еще считаешь, что я переборщил с подарком на прошлый день рождения?

— Нет. За последние недели я оценила твой подарок.

— Вот-вот! — Тяжело дыша, Барт присел на табурет возле бара и залпом опрокинул виски. — Я же знаю, что нужно моей девочке для счастья. Да, ну так насчет предложения….

Отец как всегда в своем стиле: стоит только кому-нибудь выразить намерение не подчиниться ему, он, как бы невзначай, напомнит бунтарю о своей щедрости и великодушии, которыми одарил его, и снова смело переходит в наступление. Нет, он никогда не изменится, но, слава Богу, она теперь другая.

— Мы обсудим это позже, папа, — твердо заявила Тесса, — сейчас у меня нет времени. Но если хочешь, я дам тебе свою копию, можешь просмотреть ее, пока меня не будет.

И хотя поиски нужных бумаг заняли не более двух минут, они оказались роковыми: когда она снова спустилась в холл, там нахохлившись, как два петуха перед боем, стояли друг против друга ее отец и Тайлер.

— Просто зашел! Как будто тебя сюда звали! — услышала она голос отца.

— Не кипятись, Барт. Тесса примет меня.

— Не сегодня. У нее сейчас встреча.

— Да, я знаю. Со мной.

— Как бы не так! — прорычал ее отец. — Она скорее умрет, чем станет встречаться с тобой.

— Прекратите сейчас же, оба! — скомандовала Тесса. — Как вам не стыдно! Взрослые люди, а ведете себя, как дети. Вас, наверное, на другом конце города слышно.

Тайлер поднял руки вверх, как бы сдаваясь.

— Это не я начал. Так что отчитывай его. А еще посоветуй завязывать с алкоголем, а то у него вена на шее вздулась.

— Пап? — Она с беспокойством посмотрела на отца. Барт прислонился к стойке бара, хрипло дышал и покраснел. — Как ты себя чувствуешь? Может, тебе нужно принять лекарство?

— Понадобится, если этот негодяй задержится здесь еще хоть на минуту. Что, черт возьми, он здесь делает, Тесса? Ему взбрело в голову, что ты с ним встречаешься. Это шутка? Если, да, то не очень уместная.

— Это не шутка, мы решили вместе перекусить, вот и все.

Она протянула отцу пачку бумаг.

— Вот, если что-то будет непонятно, позвони мне позже.

— Я планировал сегодня пораньше лечь спать, — закапризничал Барт. — Последнее время мне приходилось работать допоздна, и это стало сказываться на моем самочувствии.

— Но я не задержусь, — пообещала Тесса, провожая отца до двери.

Когда она вернулась в холл, Тайлер стоял и смотрел в окно.

— Я вижу, ничего не изменилось, несмотря на все твои разглагольствования о независимости. Хоть ты и не живешь теперь с ним под одной крышей, стоит ему сказать «ап!», и ты уже прыгаешь в горящий обруч.

— Он уже не молод, Тайлер, — устало произнесла Тесса. — И здоровье у него не как у космонавта. Если у меня свой собственный дом и собственная жизнь, это не значит, что я забыла, что он все еще мой отец. Мне вовсе не сложно быть внимательной к нему.

— Вот только, похоже, он не собирается ценить твою заботу. Или он при мне ведет себя, как собака, которая боится, что у нее отберут любимую косточку.

— Он мой отец, — повторила она. — И беспокоится обо мне, и не хочет, чтобы мне причинили боль.

— А ужин со мной причинит тебе невыносимую боль, так?

— Несварение желудка, точно, если мы будем стоять здесь и без конца препираться. Может, отложим все до тех пор, пока ты не перестанешь ворчать?