Глядя на свое отражение в зеркале, Брет потер лицо рукой. Не так уж он плох, если не обращать внимания на несколько шрамов на теле, заработанных в уличных драках, когда он был еще мальчишкой. Похоже, не его внешность, а что-то другое смущает Симон.

— Всего три слова, — пробормотал он. — Я … люблю… тебя.

— Возьми свое пиво, Нарцисс! — обратилась к нему Джози, протягивая кружку с надписью «Братский орден полицейских». — Будет лучше, если Симон не узнает, что ты в восхищении от своей внешности.

Зазвонил телефон, и Брет не успел возразить ей.

— Ну! — рявкнул он в трубку.

— Ну? Странное приветствие, — послышался бодрый, хорошо поставленный голос Симон. — Обычно говорят «алло» или «слушаю»…

— Привет, красавица! — придя в себя, изрек Брет.

— Вот так-то лучше. Как поживает мой герой-полицейский?

— Я не герой, Симон.

Джози закатила глаза и направилась к двери.

— Подожди, мы еще не закончили, — окликнул ее Брет.

— Кто не закончил? — удивилась Симон.

— Это я разговариваю с соседкой. Ничего важного.

Джо показала ему язык.

— Ты недооцениваешь себя, детектив, — продолжала Симон. — Папа говорит, что человек именно такой, каким себя представляет. Если думаешь, что ты герой, значит, так и есть.

Брет таял, когда слышал ее голос. Каждый четко произнесенный слог доходил до самого сердца.

— Я всего лишь полицейский, Симон. Во мне нет ничего особенного.

— Сегодня — полицейский, завтра — предприниматель. Как мой папа. Он начал свое дело, имея лишь пригоршню мелочи и ящик с молочными бутылками. Сейчас он миллионер. Когда-нибудь ты тоже таким станешь.

— Симон, — для приличия запротестовал Брет, — я…

— Не вешай трубку! Мне звонят по другой линии. — Она переключила его в режим ожидания.

— Джо, я сделаю это. — Брет накрыл трубку рукой. — Я признаюсь Симон в любви.

— По телефону?

— Ну и что?

— Спорим на десять долларов, что ты ничего ей не скажешь, — поддразнила его Джози.

— Согласен.

Послышался щелчок. Симон вновь была на линии.

— Извини.

— Послушай, Симон. Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Скажешь в воскресенье.

— В воскресенье? В это воскресенье? — У него душа ушла в пятки. Он не успеет подготовиться. Ведь ему придется встретиться с ее отцом, попросить руки Симон и вдобавок сказать ей «я тебя люблю».

— Мы приедем раньше, чем собирались. Замечательно, правда? — радостно спросила Симон.

— Да, здорово.

— Папе не терпится встретиться с тобой.

— Мне тоже.

Джо подошла к Брету и выразительно потерла указательным пальцем о большой, чтобы напомнить ему о проигранном пари. Затем она величаво удалилась через парадную дверь.

— Эй! — окликнул он Джози.

— Что «эй»? — удивилась Симон.

— Ничего, прости.

— Осталось всего шесть дней, — успокоила его Симон. — Думай обо мне, когда будешь нежиться на шелковых простынях, которые я подарила тебе в день рождения.

Брет не осмелился признаться, что еще ни разу не пользовался шелковым постельным бельем. Как большинство мужчин, он предпочитал фланелевое.

— Ты понравишься папе. Подожди, кто-то пришел… — В трубке зазвучали популярные мелодии семидесятых годов.

Шесть дней. Всего шесть дней для самоусовершенствования! Немыслимо! Но, с другой стороны, он не раз выходил победителем из самых невероятных ситуаций. Например, сумел выбраться из неблагополучного района, в котором жила его семья, и даже вытащил оттуда сестру.

Стук в дверь прервал его тоскливые размышления. Вероятно, Джо вернулась. Ей еще не надоело его дразнить? А вдруг она все-таки решила помочь? Брет преисполнился надеждой.

Широко распахнув дверь, он увидел плюгавого толстяка, жующего незажженную сигару.

— Посылка для Джо Мэтьюз, — объявил он.

— Наверх. — Брет указал на второй этаж.

— Нет дома. — Посыльный сунул ему листок.

Похоже, парню просто не хотелось подниматься по лестнице.

— Ладно. — Брет расписался и взял коробку.

— Алло! — прозвучал в трубке знакомый голос.

Вот его шанс! Сейчас он произнесет слова, которые сблизят его с Симон и убедят ее в том, что она может положиться на него… пожизненно.

— Симон, я…

— Мне нужно бежать. Увидимся в воскресенье, герой-полицейский! — Она отключилась.

Бред боднул стену. Глупо признаваться в любви по телефону.

В глубине души он чувствовал, что не только эти три слова должны заставить Симон принять его предложение. Ему нужно полностью преобразиться, превратиться в романтика, в тонко чувствующего мужчину, способного лелеять и холить свою жену и говорить ей все, что полагается. Ради настоящей любви Брет был готов на все!

Его взгляд упал на посылку для Джози. Обратный адрес гласил: «Пикантные предметы первой необходимости от „Надин“. Эксклюзивный магазин для влюбленных. Подарок от вашего тайного обожателя». У него чесались руки разорвать упаковку и взглянуть на содержимое. Джози только что пришла посылка с какими-то пикантными предметами от неизвестного поклонника. Да, эта девушка никогда не перестанет удивлять его!

Он купит ей конфет «Ореос», набор из двенадцати ручек с красной пастой для редактирования статей и новую бейсболку. Затем поднимется в ее квартиру и потребует, чтобы она помогла ему стать идеальным мужчиной. Не потребует, а попросит. Он знает: если на Джо давить, ничего не добьешься.

Времени оставалось мало — Брет впал в отчаяние. Джози должна ему помочь. Для чего же, в конце концов, существуют друзья?

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Я не буду писать для какого-то идиотского каталога сексуальных услуг, — с негодованием заявила Джози своей подруге Венди Бэнкс по телефону. Она откинулась на вращающемся стуле и бросила взгляд па настольный календарь.

— Но это хорошая практика. Я пришлю несколько бесплатных образцов, они помогут тебе написать черновой вариант, — хихикнула Венди. — PI кто знает? Может быть, ты расстанешься со своим поясом целомудрия и немного развлечешься.

— Я и так развлекаюсь, — возразила Джози.

— Уединившись в своей квартире, как отшельник?

— Ничего подобного! Я выхожу в общество. По пятницам отправляюсь играть в кегли, а воскресными вечерами играю в бинго.

— В бинго? — фыркнула Венди. — Твои партнеры годятся тебе в дедушки!

— Неправда! Отцу Полу только тридцать семь.

— Замечательно! Единственный мужчина, которому еще нет сорока, и тот дал обет безбрачия!

— На прошлой неделе я выиграла пятьдесят долларов!

— Какое счастье! Тебе нужен мужчина. Муж-чина!

Держа трубку на расстоянии вытянутой руки, Джози терпеливо ждала, пока Венди успокоится. Иногда она просто невыносима из-за своей страсти командовать, что не мешает ей быть хорошей подругой. Венди стойко терпела приступы меланхолии Джози.

— Почему, интересно, я с тобой разговариваю?

— Не забывай: я твоя лучшая подруга. И у меня для тебя новый заказчик.

— Ага, извращенцы!

— «Не судите, да не судимы будете»! «Надин» выходит в переплете. Им нужна одна реклама в неделю, и они согласны хорошо платить.

Джози взглянула на образец, который только что сделала для Национальной ассоциации грузового автотранспорта. Срочной работы у нее не было.

— Ну, так как же обстоят у тебя дела? — осведомилась Венди. — Есть что-нибудь новенькое и интересное у мисс Недотроги?

— Сегодня мне сделали интересное предложение, — ответила Джози. — Сосед с нижнего этажа попросил научить его завоевать женщину.

— Вот это уже разговор! Я не знала, что вы встречаетесь.

— Мы и не встречаемся. Он влюблен в другую.

— И хочет, чтобы ты давала ему уроки любви? Он что, с придурью?

— Понимаешь, мне его жаль.

— Мы говорим о том полицейском, да? Высокий, с магнетическим взглядом и красивым телом? Может украсить обложку журнала «Мистер Мускул»?

— Да, это он.

Познакомив Венди с Бретом, Джози не стремилась к тому, чтобы они подружились. Подруга любила мужчин всяких и разных. Джози опасалась, что лишится дружбы с Бретом, после того как Венди прожует и выплюнет его.

— Похоже, вам будет весело.

— Я отказалась.

— Почему? По крайней мере получила бы хороший секс.

— Я не увлекаюсь случайным сексом, — заявила Джози. Она не могла признаться Венди, что Дэнни был единственным мужчиной в ее жизни. Подруга не поняла бы ее.

— Дай Брету номер моего телефона, — промурлыкала Венди.

— Не уверена, что это хорошая мысль. Такая пылкая женщина, как ты, погубит беднягу.

— Я хоть хожу на свидания. У тебя все по-другому. Единственные мужчины, с которыми ты разговариваешь, — это те, у которых берешь интервью о грузовиках или болезнетворных микроорганизмах, размножающихся в кровотоке.

— Будь же ко мне снисходительна! Я давно потеряла навык.

— Тем более нужно ухватиться за его предложение!

— Брет — хороший друг. Я хочу, чтобы он им остался.

— Тогда отдай его мне!

— Не мечтай!

— Он будет мне вечно благодарен!

— Я вешаю трубку.

— Клянусь, я буду нежна с ним! — продолжала умолять Венди, но Джози уже отключилась.

Она оттолкнулась от стола, встала и, потягиваясь, пошла на кухню. По пути Джози машинально поправила груду журналов на кофейном столике. Броский заголовок привлек ее внимание: «Заставьте вашего мужчину просить еще». Это навело ее па мысль. Она подберет несколько журнальных статей, раскрывающих женские тайны.

Джози постаралась заглушить чувство вины, возникшее у нее из-за нежелания помочь Брету. Но какой у нее опыт? Ее пугала мысль о том, что надо прикасаться к Брету, целовать его… О, нет! К чему это может привести?

Она распахнула дверь холодильника, с удовольствием ощутив холодный воздух. Взяв с полки черничный йогурт и пачку крекеров, она пошла в гостиную. Удобно устроившись на диване, Джози вздохнула.

Может, все-таки дать Брету телефон Венди? Он воспользуется ее советами и никогда не узнает, каким ограниченным опытом обладает Джози.

Ограниченный — это верное слово. В девятнадцать она встретила единственную любовь своей жизни. Дэнни всегда задавал тон в их отношениях, ненавязчиво знакомя наивную жену с волнующими открытиями как в постели, так и вне ее.

Иногда Джози делала неловкие попытки вести себя как опытная соблазнительница. Но жизнь с четырьмя братьями научила ее ценить упорство и стойкость и не выработала умения быть сексуальной. Ее передача с отскоком мяча была ничуть не хуже, чем у Джейка, Пита, Криса или Адама, и Джози очень гордилась этим. Плохо, что старшие братья до сих пор смотрят на нее как на ребенка, которого должны защищать. Иногда она чувствовала, что и Брет относится к ней так же, и это вызывало у нее крайнее раздражение. Джози приложила огромные усилия, чтобы стать независимой женщиной, которая способна сама позаботиться о себе; женщиной, которая не просиживает часами перед зеркалом, накладывая макияж или делая маникюр, и не доводит себя до изнеможения, выбирая платье для того или иного случая.

Помогать Брету добиться руки Симон — трудное и опасное занятие.

Однако в глубине души Джози чувствовала манящую привлекательность и приятное возбуждение от ощущения риска. Нет, делать этого не надо. Она не хочет погубить дружбу с Бретом, которая явилась настоящим подарком судьбы.

После смерти Дэнни Джози отдалилась от семьи. Она задыхалась от сочувствия и заботы родителей и братьев.

Бедняжка Джози, вдова в двадцать четыре года! Несчастная Джози, что она будет делать теперь? Она потеряла все.

Да, она потеряла все. Прозрение явилось для нее сокрушительным ударом. Ей предстояло встать на ноги без посторонней помощи.

Обмакнув крекер в йогурт, она отправила его в рот. Почему Брет обратился к ней? Только ненормальная женщина может не влюбиться в такого мужчину. Хотя, если бы Джози выбирала мужа, Брет не попал бы в кандидаты, туда вошли бы надежные, не рискующие жизнью, здоровьем и состоянием мужчины — те, которые всегда почуют дома.

Но идеальную во всех отношениях Симон — богиню с длинными волосами, еще более длинными ногами и безупречной кожей — работа Брета не пугала, а возбуждала.

Джози бросила взгляд на свои босые ноги. Фиолетовый, зеленый и розовый лак — результат недавнего визита соседок, сестер Шерман, — живописно украшал ее ногти. Наибольшее преимущество ее работы было в том, что она могла заниматься своим делом, облачившись в какой-нибудь балахон или вовсе раздевшись. И никто об этом не узнает, кроме Фреда, домашней игуаны, а он никому не расскажет.

Макнув в йогурт очередной крекер, Джози щелкнула пультом. Пробежав по всем шестидесяти четырем каналам, она остановилась на программе о животных, посвященной брачным ритуалам австралийских ящериц.

— Фред! Смотри-ка! — позвала она игуану. Фред, застыв в обычной величественной позе, невозмутимо взирал на экран.

На самом интересном месте кто-то громко постучал в дверь.

— Подождите! — Джози поднялась и стряхнула крошки.

Дверь затряслась от следующего удара.

— Иду, иду! Не глухая!

Она распахнула дверь. Перед ее глазами была коричневая коробка.

— Сюрприз! — Брет сунул ей посылку и переступил порог.

— Тебе не нужно было…

— Мне ее просто всучили. А конфеты и ручки — от меня.

Джози пристально взглянула на него: что у него на уме?

— Не смотри на меня так. — Брет протиснулся мимо нее и сел на диван. — Черничный йогурт и «В мире животных»?

Он макнул крекер в йогурт и быстро прожевал его.

— Чувствуй себя как дома, — сказала Джози.

Передача уже захватила его.

— Послушай, а Фред видел это?

— Конечно. — Она поставила коробку на кухонный стол и разглядывала ее. Ей до смерти хотелось знать, какую взятку прислала Венди, но она не осмеливалась открыть посылку в присутствии Брета.

— А что в этой коробке?

— Ничего интересного. — Джози провела пальцем по наклейке с адресом отправителя: «Пикантные вещи первой необходимости от „Надин“. Эксклюзивный магазин для влюбленных». Как жаль, что ей не на ком испробовать это!

— Я хочу посмотреть! — раздался шепот Брета над самым ухом. По телу Джози побежали мурашки. Она не ожидала, что он подкрадется сзади.

— Отойди! Это только для девочек!

— А мне нравятся вещи для девочек!

— Отойди сейчас же! — Джози толкнула его локтем.

Брет не сдвинулся с места, а обнял ее по-дружески за плечи, как младшую сестренку.

— У твоего воздыхателя есть имя? — осведомился он. — Я узнаю, что он собой представляет, когда приду на работу.

— Ты не посмеешь! — Черт, когда же он поймет своей тупой башкой, что ей не нужен защитник?

— Почему? У него уголовное прошлое?

— Я могу сама позаботиться о себе. Спасибо.

— Как скажешь. — Было видно, что Джози не убедила его. — Значит, ты знаешь, кто он?

— Конечно, знаю.

— Гм. Никогда не думал, что ты увлекаешься… — он с любопытством взглянул на коробку, — пикантными вещицами.

Скорее всего, Брет представлял, что она занимается сексом в одной позиции и в кромешной темноте. Эта мысль была ей неприятна.

— Если б ты все знал обо мне, ты бы поразился.

— Неужели? — Брет улыбнулся.

Недоверие, прозвучавшее в его голосе, заставило ее бросить вызов. Она может быть красоткой, если постарается. Просто у нее нет причин стараться.

Джози взяла нож и нацелилась на центр коробки. Раздался хлопок, и она погрузила руку в кучу мелких, как арахис, шариков из пенопласта. Ее пальцы нащупали что-то мягкое и пушистое.

— Вот! — Она вытянула нечто вроде боа из перьев.

— Эта штука для того, чтобы сметать пыль с романтических отношений?

— Погоди-ка, здесь есть еще что-то, — погрузив руку глубже, Джози нащупала металлическую баночку и торжественно продемонстрировала ее.

— Что это? — спросил Брет.

— Пудра для тела с ароматом меда.

— А, понимаю. Ты обсыпаешь ею партнера… О-о-о! — У Брета загорелись глаза. Он вспыхнул от смущения.

— Ты покраснел, — объявила Джози.

— Ничего не могу поделать. Ощущение такое, что объясняешь маленькой сестренке, чем занимаются птички и пчелки.

Джози почувствовала спазм в желудке. Почему? Она никогда не стремилась привлечь внимание мужчин. И не хочет больше испытывать одиночество и отчаяние из-за того, что от нее ушел навсегда человек, от которого она стала слишком зависеть.

Дэнни был такой нежный и обаятельный! И он любил ее, малышку Джози Дентон из Келлера, что в штате Висконсин. Она старалась изо всех сил стать такой женой, какая была нужна ему: веселой, сговорчивой и послушной. Строя планы на день, она всегда следовала его советам. Зависимость от Дэнни привела к тому, что после его смерти Джози осталась ни с чем. У нее не было ни мужа, ни будущего, ни собственного «я».

— Что еще здесь есть? — Покопавшись в коробке, Брет извлек прозрачный красный пеньюар, приложил его к груди и расхохотался. — Ты собираешься это надеть?

Джози скрипнула зубами. На этот раз, в виде исключения, ей захотелось стать на четырнадцать сантиметров выше и на четыре с половиной килограмма легче. Черт подери! Ему кажется нелепым, что она может быть желанной! Ее женская гордость была уязвлена.

— На самом деле это недолговечная вещь. — Джози выхватила пеньюар из рук Брета. — Но так романтично было прислать его, правда? — Эти слова были вызваны, главным образом, раздражением. У нее не было ни тайного обожателя, ни мужчины, который мог бы прислать ей возбуждающие подарки.

На мгновение Джози пожалела об этом. Ей не нужны серьезные отношения. Она поклялась, что их больше не будет. Однако мысль о влюбленном поклоннике согрела ее охладевшее сердце.

— Постой-ка, вот еще что-то. — Брет извлек пару крошечных трусиков. — Прелестно! Красные, как пожарная машина. — Прищурившись, он прочитал надпись на ярлыке. — Надо же! С запахом вишни. — Он поднес трусики к носу и принюхался.

— Немедленно убери свой нос от моих трусиков! — Джози выхватила у него соблазнительную вещичку и засунула в коробку.

Громкий, искренний смех Брета преследовал ее, пока она решительным шагом удалялась в спальню с коробкой в руках.

— Извини, Джо. Я просто не могу представить тебя в этом облачении! — крикнул ей вслед Брет.

Конечно, не может. Она же его надежная подруга, а не секс-бомба Симон! Вернувшись в гостиную, Джози плюхнулась на диван и протянула руку за йогуртом. Брет сел рядом и дотронулся до козырька бейсболки.

— Ты когда-нибудь снимаешь ее? — спросил он.

— Только в обществе моего тайного обожателя! — Она одарила Брета ослепительной улыбкой и уставилась на экран.

— Джо, ты мне действительно нужна, — проникновенно сказал Брет.

Джози замерла и, медленно повернувшись, посмотрела в умоляющие глаза цвета морской воды. Не ослышалась ли она? Неужели он нуждается в ней?

— Правда? — То ли от надежды, то ли от страха ее сердце затрепетало.

— Тебе придется помочь мне с Симон, — пояснил он.

Джози вздохнула с… облегчением. Все правильно. Ей ничего не нужно от Брета, кроме дружбы.

— Она приедет раньше, чем предполагала, — продолжал он. — Ты можешь помочь мне. Я чувствую, что это в твоих силах. Ты же знаешь, что нужно женщине. Я, например, не знал, что женщины увлекаются такими вещами, как пудра для тела. — Брет обнял ее и притянул к себе.

Джози хотела отпустить какое-нибудь ехидное замечание, но слова застряли у нее в горле. Ее взгляд привлекли его тонко очерченные губы. Стоит всего лишь чуть-чуть наклониться вперед, и она сможет снять пробу. Чему это повредит? Она готова поспорить, что губы Брета имеют чисто мужской вкус со слабым запахом его любимой виноградной жевательной резинки.