После смерти Дэнни у нее почти не было друзей. Слишком велика была потеря, слишком сильна боль, чтобы рискнуть открыть кому-то свое сердце. А затем появился Брет, беззаботный сосед, — он умел шутками рассеять ее плохое настроение и заставить смеяться.

Джози не хотелось помогать Брету в устройстве его личной жизни: она боялась потерять его как друга. Ведь после женитьбы на Симон он уйдет из ее жизни.

— Эгоистичный карьерист, — пробормотала она.

Но разве можно назвать Брета эгоистичным? Он так часто бескорыстно помогал ей! Однажды ему пришлось ехать за ней в штат Висконсин, потому что ее машина сломалась, а как он утешал ее во время таинственной болезни Фреда. Игуана покрылась оранжевыми пятнами, чем привела в смущение даже ветеринара, который не знал, как ее лечить.

Брет относился к ней как самый настоящий друг: без осуждения, без личной заинтересованности и каких-либо ожиданий. Разве она не должна поступать так же?

— Помочь тебе? — От его громкого голоса Джози сильно вздрогнула и ударилась головой о низ раковины.

— О-ой! — вскрикнула она.

— Что случилось?

— Я ударилась головой.

— Вот и хорошо. Теперь мы квиты.

— Открой воду, ладно? — попросила она, стараясь скрыть раздражение.

В трубе забулькала вода. Нигде не протекало. Она справилась с работой. Джози глубоко вздохнула и вцепилась в кольцо на руке. Нет, не снимается.

— С тобой все в порядке? — послышался его голос.

— Да. — Джози выбралась из-под раковины. — Сток в порядке. Но у нас другая проблема. — Она протянула руку.

— Бабушкино кольцо? — Глаза Брета широко раскрылись.

— Так уж случилось. Я искала рубашку и заметила коробочку. Вообще-то я не любопытная, но тут не смогла удержаться…

— Ты примерила бабушкино кольцо?

— Оно показалось мне таким красивым, что захотелось получше его рассмотреть. Я надела его и не смогла снять. А потом вошли вы — мне пришлось спрятаться в шкафу, потому что я была раздета и…

Брет громко расхохотался и, попятившись, натолкнулся на стол.

— Почему ты смеешься?

— Что мне остается делать? Меня, ветерана полиции с четырнадцатилетним стажем, чуть ли не насилуют на собственной кровати, а ты, как привидение, выскакиваешь из шкафа, размахивая моим черным лакированным башмаком! Кстати, для чего он тебе понадобился?

— Мне показалось… нет, ничего.

— Ты подумала, что я пытаюсь ее изнасиловать?

— Нет! Да… я не знаю, — Джози внимательно разглядывала свои ногти.

— Я думал, ты обо мне лучшего мнения, — укоризненно сказал Брет.

В комнате воцарилось молчание.

— Ты прав, — согласилась она. — Прости. Не знаю, что на меня нашло.

— Ужин не удался, и в придачу бабушкино кольцо оказалось на пальце не той женщины, — подвел итог Брет. — Не вечер, а черт знает что! — Он закрыл глаза и потер затылок.

— Сядь. Я приложу лед к твоей голове.

— Не нужен мне лед!

— Ну, пожалуйста! Мне станет легче на душе.

— Делай что хочешь. — Брет медленно проследовал в гостиную и рухнул на диван. Какой ужасный вечер! И все только потому, что он хочет, чтобы Симон полюбила его.

Возможно, глупо ожидать, что другая женщина поможет ему в искусстве обольщения. Черт, чего он не знает, того не знает! Удивляться здесь нечему. Его родители тоже не знали, что это такое. Единственным проявлением их любви было стремление причинить друг другу боль. В этом они были большие мастера. Трудно представить, что они когда-то любили друг друга. Брет видел, как они страдают, и решил, что его жизнь будет другой.

Именно поэтому ему нужна Симон. Он сжал пальцы в кулак и ударил себя по бедру. Ему хотелось услышать ее «да» больше всего на свете. Она — его цель, мечта всей его жизни. Он много трудился, чтобы хорошо зарабатывать и добиться уважения людей. Времени на любовь не оставалось, но он всегда надеялся, что позже оно появится.

— Вот, — сказала Джози, подходя к нему, — наклони голову!

— Уже не болит.

— Да наклони же! — Она осторожно приложила к его затылку лед, завернутый в полотенце. — Твоя раковина просто ужасна! Ты должен мне четыре пакета «Ореос».

Он резко дернул головой, негодующе глядя на нее.

— И это после того, во что я ввязался из-за тебя сегодня вечером?!

— Ну, хорошо, три. — Джози наклонила его голову и снова приложила лед.

— Один!

— Два!

— Согласен.

— И шесть банок шипучки из корнеплодов с мускатным маслом.

— Это просто безобразие!

Свободной рукой Джози массировала ему плечо. Брет почувствовал, как исчезает напряженность и расслабляются мышцы шеи. Мысли его путались… неловкий момент за ужином, когда Венди лизнула его пальцы… безумная сцена в спальне, когда Джо выскочила из шкафа, размахивая его ботинком как мачете… ее пылающие щеки, когда она снимала с себя рубашку… Должно быть, удар головой как-то подействовал на его мозги. Джо — не из таких. Ему пришлось отвести глаза. Он просто псих! Она ведь просто его друг…

— Прости, что так получилось с кольцом. — Пальцы Джози воскрешали его мышцы. — Ты очень сердишься, да? — Джози закончила свой чудесный массаж.

Подняв голову, он увидел глаза, полные глубокого раскаяния.

— Бабушкино кольцо никак не снимается?

— Да. — Она вытянула руку, чтобы полюбоваться бриллиантами. — Какое красивое! Счастливица Симон!

Выражение ее лица тронуло Брета. — Надеюсь, что ей оно понравится так же, как тебе.

— Уверена, что понравится. Послушай, я уже достаточно натворила сегодня. Пойду к себе. — Вложив ему в руку полотенце со льдом, Джози направилась к двери. — Еще раз прошу прощения за все.

— Куда ты торопишься? — Брет незаметно взял со стола наручники. — У тебя волнующее свидание с тайным воздыхателем?

Улыбка, какой она одарила его, осветила бы весь штат Техас. Брет растолковал ее как «да».

Вот невезение! Ну что ж, этому парню придется подождать, пока он закончит свои дела с Джо. Брет подошел к ней сзади.

— Тебе лучше отменить свидание.

— Почему?

— Потому что сегодня ему придется ужинать в одиночестве, если только он не предпочтет отправиться с тобой за решетку.

— О чем ты говоришь? — Она открыла дверь и переступила порог.

Брет схватил ее за руку и защелкнул наручник.

— Джози Мэтьюз, вы арестованы!

— За что?

Он крепко держал второй наручник, размышляя, к чему бы ее приковать.

— За кражу.

Джози уставилась на кольцо. У нее отвисла челюсть.

— Ты не сделаешь этого!

— Уже сделал. У тебя две возможности: вернуться ко мне и помочь в любовных делах или оказаться в камере.

— Какой же ты псих! — Она вернулась в квартиру и пошла в ванную. — Я сниму это чертово кольцо, даже если придется оторвать себе палец! — Дверь ванной с грохотом захлопнулась.

Брет рассмеялся, вспомнив свои скудные запасы туалетных принадлежностей. Он ведь всегда принимает душ в спортзале после утренней разминки.

Раздался грохот и пронзительный вопль.

— Что случилось? — всполошился он.

— Как будто тебе не все равно! — прокричала она из-за двери.

— Конечно, Джо, мне не все равно! Я не хочу, чтобы ты томилась в тюрьме или в моей ванной.

Должна же она понимать, что он шутит? Что мстит ей за унизительное положение, в которое он попал, когда его пригвоздили к собственной кровати, облапили и едва не съели на десерт? К тому же приятно взять верх над Джо, потому что ему редко это удается.

Брет улыбнулся, уселся поудобнее на диване и, подложив несколько подушек, с удовольствием откинулся на них. Прекрасно! Джо сгладит для него острые углы, и к понедельнику он будет готов выбирать вместе с Симон фарфоровый сервиз. С Джо ему не придется беспокоиться о том, что на него набросится какая-нибудь сумасшедшая женщина или что его намерения будут неправильно истолкованы. Джо знает, что ему нужны только ее наставления, и больше ничего. К тому же ее интересует только дружба. Слишком часто он улавливал затаенную боль в ее янтарных глазах.

Снаружи Джо твердая, как сталь, но внутри — хрупкая, как стекло. У Брета было ощущение, что она не сблизится ни с кем, боясь, что ей вновь придется страдать. Он часто задавался вопросом: что все-таки произошло между Джо и ее мужем? Она сказала, что их брак не удался. Внутреннее чувство подсказывало Брету, что Джо чего-то недоговаривает.

Может ли он осуждать ее? Ведь он тоже держит язык за зубами, хотя считает эту женщину своим лучшим другом.

Брет бросил взгляд на дверь ванной. Там Джо изо всех сил старается снять кольцо: должно быть, ее приводит в ужас мысль о том, чтобы помочь ему. Или она вспоминает о своем неудачном браке?

— Черт! — Он сел. Наверное, ему не следует втягивать Джо в свои любовные дела: для нее это слишком болезненно. Почему он не подумал об этом раньше?

Дверь ванной распахнулась, и Джо с решительным видом направилась к нему.

— Послушай, Джо, я пошутил. Забудь, что я просил тебя о помощи, хорошо? — Он протянул ей ключ от наручников. Она сняла их и швырнула в Брета.

— Что такое? Ты вдруг решил, что я недостаточно хороша для тебя? — осведомилась она.

— Да нет же. Я просто…

— Давай начнем.

— Ты мне поможешь? — удивился Брет.

— У меня нет выбора. Ты меня арестуешь.

— Это была всего лишь шутка.

— Как же! Ты всегда добиваешься своего.

— В таком случае я бы уже наметил день свадьбы.

— Ха-ха! Симон мне нравится все больше и больше.

— Без оскорблений, пожалуйста! Научи меня, как добиться ее.

Джози прищурила глаза и дотронулась до серебряного медальона в форме сердечка, который висел у нее на шее.

— Мне нужна бумага. И побольше. Еще мне понадобятся карандаши, ластики, скотч и кексы — я лучше соображаю, когда жую.

Брет встал с дивана и принес все, что она просила, за исключением кексов. Он смутно представлял, что это такое: сладости он дома не держал. Пошарив на верхней полке шкафа, он обнаружил банку леденцов с арахисом. Срок годности истек шесть месяцев назад — что ж, тем лучше они будут хрустеть.

— Кексов нет. Как насчет леденцов с просроченным сроком годности? — Гостиная была пуста. — Джо!

— Я здесь, — послышался голос из спальни.

Войдя в спальню, Брет увидел, что Джози сидит на полу в углу.

— Что ты здесь делаешь? — удивился он.

— Давай мне все и ложись.

— Не понял.

— Тебе нужна моя помощь или нет?

— Хорошо, хорошо. Не командуй!

Брет бросил леденцы, бумагу и ручки ей на колени и растянулся на кровати. Когда он подложил руки под голову, свет в спальне погас.

— Что за ч… — Он приподнялся на локтях.

— Мне лучше работается в темноте.

— Ага, понимаю.

Но он ничего не понимал. Ему нужны верные средства, чтобы очаровать свою подружку и жениться на ней. Вместо этого Джо сидит в темноте, а он лежит на кровати. Может быть, она надеется, что он заснет и ей удастся ускользнуть?

— Как ты ухитряешься видеть в темноте? — спросил Брет.

— Сегодня полнолуние.

Лунный свет струился в окно. Жаль, что с ним рядом нет Симон!

— Сегодня я собираю сведения, завтра — ты, — заявила Джози. — Мне нужно знать о тебе и Симон все — начиная с того, когда и как вы встретились, и заканчивая тем, кто из вас обычно сверху.

— Что?!

— Ну, ладно, ладно. Опустим интимные подробности, но мне необходимо знать все остальное: куда ты повел ее в ваше первое свидание, ее любимые блюда, что ты делаешь, когда хочешь ее удивить.

Глядя на Джо в красной косынке и длинной футболке, делавшей ее меньше ростом, он подумал, что она похожа скорее на старшеклассницу, чем на взрослую женщину.

— Начнем с того, как вы встретились, — предложила она.

— Ее машину изуродовали хулиганы. Симон держалась прекрасно; сразу было видно, что она — высший класс. — Брет бросил взгляд на свою наставницу: та торопливо записывала его слова. — Ее машину забрали в участок, и я отвез Симон домой. Я был поражен, когда она пригласила меня войти.

Он погрузился в воспоминания о той ночи. Несмотря на нервное возбуждение, он старался сохранять хладнокровие. Конечно, он бывал в обществе женщин. Но Симон отличалась от них. В ней были элегантность, шик… как у миссис Тендерлин, в саду которой он мальчишкой подстригал газон. Брет никогда не забудет богатую чету Тендерлин, за которой наблюдал издалека. Их любовь и забота были взаимными. Утром миссис Тендерлин всегда целовала мужа на прощанье. Именно тогда Брет понял, что «классная» женщина — ключ к счастью.

— Брет!

— Извини, я задумался. Симон спросила, где я работаю и почему стал полицейским. И вообще, мне показалось, будто она домогается меня.

— А она домогалась? — осведомилась Джо, возвращая его на землю.

— Мне кажется, да. Симон как бы невзначай прикоснулась ко мне несколько раз. Боже, как билось мое сердце! Как будто вот-вот произойдет нечто невероятное.

— И это произошло?

— Нет. Но на следующий день Симон позвонила мне на работу и пригласила пойти куда-нибудь выпить.

— Что она пьет?

— Вино, наверное.

— Наверное? Брет, надо замечать, что пьет твоя возлюбленная, что ест, какие книги читает. Вещи такого рода помогут тебе понять, какая она на самом деле.

— Я знаю, какая она. Симон — шикарная, элегантная, искушенная, идеальная женщина.

— Никогда не думала, что ты видишь все в розовом свете, детектив! Давай вернемся к тому, что ты знаешь о ней.

— Она элегантная и очень красивая.

— Это ты уже говорил.

— Целеустремленная.

— Я имею в виду характерные особенности, — возразила Джози. — Как она веселится? Какая ее любимая песня? Если б она могла поехать на отдых в любое место в мире, куда бы она отправилась?

— Она может поехать куда угодно. Она богата.

— Какой ее любимый цветок?

— Я не…

— Она любит танцевать? Ходить в кино?

— Думаю, ей нравится кино.

— Ты должен узнать все это. Тебе нужно убедить ее, что ты — родственная душа и можешь предвосхитить все ее желания. Чем вы занимались последние четыре месяца? Нет, не отвечай.

— Мы ходили в оперу.

— Ого! Это впечатляет!

— И я там заснул.

— Не может быть! — Джози хихикнула.

— Так уж получилось. Я отработал двенадцатичасовую смену и еще два часа возился с документами. Отец подарил Симон билеты, и она так обрадовалась, что я просто не смог отказаться.

— Итак, она любит оперу. — Джози записала его слова.

— На самом деле мне показалось, что ее больше интересовало, кто, где и с кем сидит. Она все время толкала меня локтем в бок и показывала местных знаменитостей.

— Должно быть, она чертовски мешала тебе дремать.

— Да, это был не самый лучший день. Но потом я загладил свою вину. Я сводил Симон на балет и не заснул в течение всего представления.

— Неужели не заснул? — с благоговением спросила Джо.

Брету стало стыдно. Простофиля Каллахан — балетоман? Неудачник Каллахан заполучил красавицу Симон? Да, так оно и есть.

— Какие успехи в интимной сфере? — поинтересовалась Джози.

— Тебе действительно нужно это знать?

— Только если хочешь, чтобы я помогла. — Она захрустела леденцом.

— Симон принадлежит к осторожным женщинам. У нее это под контролем.

— Это?

— Ну, поцелуи… и все прочее. — Брету не хотелось вдаваться в подробности.

— Ей нравится «все прочее»?

— Я не прошу Симон заполнять анкету и оставлять ее на ночном столике.

— Ах, какой ты вспыльчивый!

Брет встал с кровати и подошел к окну.

— Я не хочу больше это обсуждать.

— Но именно так я провожу свои исследования! Изучаю предмет со всех сторон, уточняю детали, а затем уже обобщаю весь материал. Я не смогу помочь, пока не буду знать о вас с Симон все.

— Ты уже достаточно знаешь, — сухо возразил Брет. — Просто научи, что делать, чтобы она полюбила меня.

— Почему ты думаешь, что Симон не любит тебя?

— Во-первых, она никогда не говорит об этом.

— А ты?

— Это к делу не относится.

— Очень даже относится. Ты ожидаешь, что она первая откроет тебе свою душу и сердце?

— Я думал, что женщины любят признаваться в любви.

— А мужчины не любят?

— Они обходятся без слов, — возразил он.

— Ну вот, опять все сначала! Секс не всегда то же самое, что любовь.

— Это хорошо. Тогда, может быть, она любит меня.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего. — Брет, не отрываясь, смотрел в окно, у него щемило сердце.

Внутренний голос издевательски нашептывал ему, что такой женщине, как Симон, не может нравиться выходец из низшего класса. В юности у него было много неприятностей: его обвиняли в нарушении общественного порядка и вандализме, он едва не сел в тюрьму для несовершеннолетних.

Краем глаза Брет увидел, что Джо направляется к нему. Черт, вот этого не надо! Он не хочет, чтобы его жалели.

— Брет! — Джози дотронулась до его руки.

От ее нежного прикосновения его решимость растаяла. Он закрыл глаза.

— У меня были женщины, — признался он, — но эта…

— Что в ней особенного?

Брет сделал глубокий вдох и приготовился открыть ей свою душу.

— Прошло уже четыре месяца, а мы не… — Он посмотрел Джози в глаза. — Почему она не хочет заниматься со мной любовью, Джо?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джози хрустела леденцом и, услышав неожиданное признание Брета, прикусила язык. Она пискнула и поднесла руку ко рту.

— Вот это здорово! Спасибо за понимание, — обиженно сказал Брет, глядя в сторону.

— А икуиа яык, — пробормотала она сквозь навернувшиеся слезы.

— Извини, латынь я не изучал.

— Язык! Я прикусила себе язык! — пояснила Джози. Мигнув несколько раз, она вновь отчетливо увидела Брета. Его потерянный вид тронул ее. — Я давно не ела таких леденцов, — попыталась она оправдаться. — Для этого надо иметь определенный навык.

Так же, как нужно иметь определенный талант, чтобы не принимать слишком близко к сердцу слова мужчины, когда он поверяет тебе интимные подробности и страхи, показывает свою ранимость.

Джози казалось, что она справится, но, когда Брет заговорил о физической близости, вернее, об ее отсутствии, она поняла, что проиграла. Одно дело — помогать своему закадычному другу, и совсем другое — представлять, как он страстно ласкает свою возлюбленную.

Отдающий всего себя. Именно таким любовником будет Брет. Джози инстинктивно чувствовала это и не могла избавиться от картины, созданной ее воображением. Обнаженный Брет лежит на постели. У него крепкие мышцы и удивительно нежные руки. И он весь отдается любви — мягко, напористо…

— Я принесу воды со льдом. — Она кашлянула.

Направляясь в кухню, Джози бранила себя за очередное проявление слабости. Ведь это Брет, а не… кто? После смерти Дэнни она не позволяла себе близости ни с одним мужчиной.

Ее потеря была невыносимой. Как будто отсекли часть тела. Она чувствовала себя как человек, который бродит в тщетных поисках этой утраченной части. Джози поклялась, что никогда в жизни больше не пустит никого в свое сердце.

Затем пришло осознание того, что она потеряла не только мужа, но и себя: она во всем зависела от Дэнни. Такая зависимость больше не повторится.

Джози выросла под присмотром чересчур заботливых братьев. Все четверо — большие мастера давать ненужные советы. Выйдя замуж за Дэнни, она избавилась от их надзора, но вместо этого попала под ненавязчивый надзор мужа. Нет, он не командовал ею — просто брал все на себя, и она не возражала.

После его смерти Джози поняла, что не умеет заботиться о себе и что ей придется научиться этому. Меньше всего ей хотелось возвращаться домой, чтобы вновь попасть в зависимость от родных. Те, конечно же, любили ее и желали ей добра. Однако пришло время жить самостоятельно. Потребовались годы, чтобы она превратилась в сильную женщину, способную поменять масло в карбюраторе с такой же легкостью, как мужчина, и теперь Джози не собиралась жертвовать своей с трудом завоеванной независимостью.