Тем временем стол в доме Петтерсов был уже накрыт, Марта раскладывала последние приборы и, как только появился Джордж с детьми, тут же отправила их мыть руки. Вскоре вся семья собралась за столом. Эйша вызвалась помог ать маме подавать тарелки, по которым та разливала ароматный луковый суп. Последнее время в Англии распространилась мода на французскую кухню, и хозяйки со всех концов Туманного Альбиона, подобно Марте, старались от нее не отставать.

— Как дела на работе, дорогой?

Джорджу тарелка досталась первому, он успел уже наполовину ее опустошить к тому моменту, когда свою порцию получила Эйша. Глава семейства промокнул губы салфеткой и отложил ее на стол:

— Мне кажется, я застрял на месте.

— Что? О чем ты?

— Хлеб — это, безусловно, хорошо и важно, но, на мой взгляд, нам нужно расширить ассортимент. Печь что-то еще, помимо хлеба.

— Папа, а почему вы не печете двусторонние пирожки? [Корнуолльские двусторонние пирожки — с одной стороны соленые, с мясом или рыбой, а с другой — сладкие. Их пекли жены шахтеров для своих мужей. Корочка пирожка была толстой, чтобы можно было держаться грязными руками, не отрываясь от работы. После того как пирожок съедался, корочку оставляли «стукачам» — маленьким гномам, которые, по преданию, живут в шахтах, чтобы те хорошо относились к горнякам и предупреждали их об опасности.] — вклинилась в разговор Эйша. — Мне они очень нравятся.

— Потому что, милая, это местное национальное блюдо, и здесь его пекут в каждом дворе, на каждой кухне, а я говорю о том, чего ранее жители здешних мест не видели и не пробовали, о чем-то необычном, изысканном. Понимаешь?

Эйша ничего не поняла, зачем надо делать то, что никто не видел и не пробовал, если можно печь то, что всем нравится, но на всякий случай кивнула.

— Кстати, об изысках… — При этих словах Марта загадочно улыбнулась. — Вторым блюдом у нас сегодня запеченная картошка и рыба, фаршированная овощами.

Джордж, Майкл и Эйша переглянулись. Марта в недоумении посмотрела на семью:

— Вы чего? Эй!

— Дорогая, — Джордж старался аккуратно подбирать слова, чтобы не обидеть супругу, — ты же знаешь, что кулинария — это не главное твое достоинство. Может быть, не стоит пробовать готовить сложные блюда, ну, или на крайний случай нанять кухарку, мы вполне сможем себе это позволить.

— Вот еще! Для своей семьи я буду готовить сама. А если вы все, — Марта наигранно сердито оглядела сидящих за столом, — так и будете вспоминать мне ту злосчастную запеканку, то я вам приготовлю ее снова и заставлю есть.

— Фу-у-у! — Майкл не смог сдержать эмоций. — Мама, а как же принципы гуманизма?

Джордж кивнул:

— Я согласен с сыном. Дорогая, это бесчеловечно.

— Ладно, ладно. Согласна. Эксперимент оказался неудачным. Но на этот раз все будет по-другому. Мне помогала миссис Би [Миссис Би (Изабелла Мэри Битон) — в 1861 году издала «Книгу по ведению домашнего хозяйства», пожалуй, первый систематизированный труд по домоводству в Англии, в котором, кроме прочего, содержалась масса кулинарных рецептов. Сразу после выхода книга стала настоящим бестселлером среди британских домохозяек.]. — Марта кивнула на книгу, лежащую на комоде.

— Ну… — Джордж посмотрел на дочь. — Что думаешь, Эйша?

— Думаю, надо дать маме шанс.

Рыба и в самом деле оказалась недурна. В считаные минуты тарелки опустели, и дети, поблагодарив маму за вкусный обед, отправились к себе в комнату. Джордж поцеловал супругу и тоже начал собираться на работу. Марта проводила его до двери и уже у самого выхода тихо обратилась к мужу:

— Дорогой, мне нужно тебе что-то сказать.

— Что-то случилось?

— Мне пришло письмо из Географического общества.

— Ого! Это серьезно! Наконец-то светилы науки вспомнили про мою жену. Поздравляю.

— Тут не все так просто…

Джордж улыбнулся:

— А с тобой по-другому и не бывает. Давай поговорим об этом вечером. Мне уже нужно бежать, еще много работы предстоит. Обещаю быть не поздно и выслушать все в мельчайших подробностях.

Он еще раз поцеловал супругу и, элегантно опираясь на трость, скрылся за углом дома. Марта так и осталась стоять на крыльце, провожая Джорджа взглядом.

Тем временем Майкл вернулся в столовую. Сладкий пудинг с сухофруктами, к которому так никто и не притронулся из-за довольно плотного обеда, сейчас просто требовал, чтобы его разрезали. Юный Петтерс уже вооружился ножом и тарелкой, как вдруг его внимание привлек испещренный какими-то письменами листок бумаги, лежащий на комоде рядом с кулинарной книгой. Поставив приборы на стол, Майкл взял письмо в руки и начал читать.

...

Миссис Петтерс, Географическое общество Лондона с благословления королевы Виктории, да хранит ее Господь, снаряжает экспедицию в Полинезию для изучения местной флоры, фауны, а также обрядов и традиций аборигенов.

Памятуя ваш вклад в развитие океанологии и исследования морских млекопитающих, мы были бы рады вашему участию в экспедиции, которая продлится пять лет.

Корабль британского флота «Eastern star» [«Eastern star» (англ.) — «Восточная звезда».] под командованием капитана Ричарда Остина прибудет в гавань Пензанса в полдень 9 июня 1862 года. Для посадки на корабль следует предъявить данное письмо.

Если же, взвесив все «за» и «против», вы решите отказаться от поездки, просто сообщите об этом капитану.

К данному сопроводительному письму прилагается список задач, стоящих перед экспедицией.


Вице-президент Географического общества Лондона

сэр Джордж Эверест

Майкл дошел уже до последнего абзаца, когда услышал шаги на лестнице. Он вернул письмо на комод и бросился из столовой обратно в детскую, забыв про цель своего визита.

Словно ураган, он ворвался в комнату, где в это время Эйша беззаботно играла со своей тряпичной куклой. Увидев брата с пустыми руками, девочка разочарованно произнесла, обращаясь к игрушке:

— Извини, Алиса, сегодня мы без сладкого.

— Да забудь ты про пудинг! — Майкл понизил голос до шепота. — Тут такое!

Девочка вопросительно посмотрела на брата, который выглядел явно растерянным:

— Что случилось?

Майкл хотел что-то сказать и даже набрал для этого побольше воздуха в грудь, но потом остановился и посмотрел на сестру, ее спокойные ярко-голубые глаза бросили мальчика в озноб. Он сел на кровать, обнял себя руками за плечи и замолчал.

Эйша подошла к брату и успокаивающе погладила его по плечу:

— Не бойся. Мы с Алисой умеем хранить тайны.

Майкл уставился в окно и отстраненно произнес:

— Мама скоро уедет.

— Куда?

— Не знаю, точнее, я не понял, но думаю, что далеко.

— На Луну?

Мальчик повернулся к сестре:

— Издеваешься? Конечно нет.

— Тогда не переживай, это ненадолго. К тому же мама будет нам писать.

Майкл покачал головой:

— Ты еще очень маленькая и не понимаешь, что есть места, откуда письма не доходят.

Эйша задумчиво посмотрела на брата:

— Может быть, я и маленькая, но точно знаю, что мамино письмо обязательно дойдет.

Эйша взяла куклу и как ни в чем не бывало продолжила свою игру.

Глава 4. Семейный совет


В эту ночь Майклу не спалось. Он лежал на кровати, глядя в окно на темное небо без единой звезды. Из головы никак не выходило письмо. Надо бы его перечитать — может, он пропустил что-то важное, может быть, все не так и плохо?

Он украдкой выбрался из комнаты и на цыпочках, стараясь не скрипеть половицами, прокрался на кухню. Пробираясь мимо комнаты родителей, он услышал за дверью голоса.

— Я не знаю, Джордж, я в полном замешательстве. С одной стороны, я очень хочу поехать, это огромный прорыв для меня как ученого, а с другой — я не могу оставить тебя с детьми. И с собой тащить тоже не могу, Полинезия — это не место для семейных прогулок. Что мне делать?

Майкл плотнее прижал ухо к двери родительской комнаты, стараясь не пропустить ни звука из разговора.

— Послушай, — заговорил мужской голос. — Ты прекрасно понимаешь, что такие предложения делаются не каждый день и не всем подряд. Второго такого шанса не будет. К тому же это прекрасная возможность собрать материал, чтобы закончить твою книгу.

— То есть ты меня отпускаешь?

Внутри Майкла, стоящего за дверью, все сжалось.

— Да, дорогая. Конечно.

— Спасибо, милый. Я тебя так люблю.

— Когда я брал тебя в жены, я понимал, что ты не из тех женщин, которые сидят дома и стирают белье. Достаточно вспомнить обстоятельства, при которых мы познакомились.

Голоса на время стихли, потом вновь заговорил женский, но уже тише и более мечтательно:

— Да уж, это было незабываемо, и если убрать ряд подробностей, то достаточно романтично. Эйша до сих пор просит рассказать.

— Даже не вздумай. Детям рано такое рассказывать. Кстати, когда мы им объявим о твоем отъезде?

— Завтра утром, не будем тянуть, только я сама, хорошо?

— Конечно, как скажешь.

Окончание разговора Майкл уже не слышал, слезы комком подкатили к горлу, он зажал ладонью рот, чтобы случайным звуком не выдать себя, так же бесшумно вернулся в свою комнату и уткнулся лицом в подушку. Так он пролежал до самого утра.

После завтрака Марта собрала Петтерсов в гостиной на семейный совет. Она вышла в центр комнаты, чтобы всем было хорошо ее видно, остальные расселись по стульям. Джордж сидел, положив ногу на ногу, со спокойным, непроницаемым лицом. Эйша, держа в руках Алису, расчесывала деревянным гребнем золотистые волосы куклы. Майкл все время ерзал на сиденье, этим утром он выглядел заспанным и слегка нервным, что на него было не похоже.

— Дорогие мои, я собрала вас здесь, чтобы сказать, что…

Марта немного замялась, Джордж подошел к ней и взял за руку в знак поддержки.

Она с признательностью посмотрела на супруга и продолжила:

— В общем, обстоятельства сложились так, что послезавтра мне надо уехать в Полинезию, чтобы продолжить свою работу по изучению дельфинов.