Глава 10

— Прости, — говорю я Лиззи. Мы переоделись в кроссовки и топаем по полю, чтобы оказаться как можно дальше от паба. Мы обе боимся, что за нами увяжется его сумасшедшая мамаша. К счастью, она не любит собак, а то могла бы натравить на нас ротвейлеров.

— Поверить не могу! Какая сука!

— Я предупреждала…

— О боже! — Лиззи по-прежнему в шоке. — Да, он великолепен и все такое, но Элис! Его мать! Как ты это терпишь?

— Я ее почти не вижу. Он собирается отсюда уехать.

— Куда?

— В Лондон.

— Не в Кембридж?

Я колеблюсь:

— Нет.

Во всяком случае, мне об этом неизвестно… Хотя я уже об этом мечтала.

Похоже, это ее немного успокаивает, и я ее за это ненавижу.

О боже, я ее не ненавижу. Конечно нет.

— Пожалуйста, не рассказывай ничего моим родителям, — прошу я.

— Не буду, — сердито отвечает она.


Джо приходит почти к полуночи, заставив меня изрядно поволноваться.

— Я вышел как только смог, — говорит он, тяжело дыша, подойдя к калитке. Я встаю, чтобы его встретить. — Дайсон, останься здесь, — командует он, заходя внутрь и закрывая за собой калитку.

Он заключает меня в объятия и прижимает к себе. Я чувствую, как колотится в груди его сердце. Я так боялась, что он не придет.

Я пытаюсь отстраниться, но он не отпускает. Я смотрю ему в глаза.

— Ты в порядке? — спрашиваю я, но он отводит взгляд. — Джо?

Он смотрит на меня глазами, полными слез. Резко втягивает воздух, пытаясь не зарыдать, и с дрожью выдыхает.

— Все в порядке, — бормочу я, крепко его сжимая.

— Нет, — шепчет он. Отпускает руки. Меня пугает выражение его лица. — Завтра выходит мой брат.

— Из тюрьмы?

Он кивает, и его страдания переходят в злобу.

— Родители даже не потрудились мне об этом сказать.

— Но сегодня-то рассказали? Что случилось? — Я тяну его к скамейке, и он садится рядом со мной. Прежде чем ответить, он долго молчит.

— Я очень разозлился на маму, что она так с тобой говорила. Я сказал, что уйду, если она еще хоть раз так с тобой заговорит.

— Что она ответила?

Пауза.

— Посмеялась надо мной.

Это его даже не злит. Ему просто очень обидно. Я физически ощущаю и разделяю его боль.

— Потом она сказала, что Райан все равно захочет жить в моей комнате.

— Не понимаю, — помолчав, говорю я, — как ты мог не знать, что он возвращается?

— Мы почти не разговариваем. Почти не видимся, — признается он. — Мы не разговариваем даже во время работы, и я ухожу из паба при первой же возможности.

И правда, я проводила с ним почти все время, когда он не работал.

— Твой папа здесь? — спрашивает он вдруг, обернувшись к темному дому.

— Да, — отвечаю я. — Они с мамой уже спали, когда мы с Лиззи вернулись. Лиззи спит, — добавляю я, хотя не уверена, что это так. Надеюсь, она нас не слышит. Окна нашей спальни выходят в передний сад, они всего в нескольких метрах над нашими головами. — Пойдем погуляем?

— Тебе, наверное, хочется спать.

— Джо, — нежно говорю я.

Мы идем по улице, проходя несколько последних домов. Дайсон бежит перед нами, мы слышим, как нюхает его нос и шлепают по земле его лапы. Сегодня полнолуние, и воздух до тревожности неподвижен. Мы выходим через калитку в поле и садимся на траву, прислонившись к каменной стене. Приятно оказаться наедине. Ну, не считая Дайсона, но его присутствие, наоборот, действует успокаивающе. Джо смотрит в пустоту, глубоко задумавшись.

— О чем ты думаешь?

Он резко качает головой:

— Ни о чем.

— Нет, скажи мне.

Наконец он отвечает:

— Я не хочу возвращаться. — Пауза. — Но придется.

— Обязательно нужно?

— Ну, хотя бы из-за денег, спрятанных под матрасом.

— У тебя нет счета в банке? — со вздохом спрашиваю я.

— Мои родители редко делают что-то по правилам, — с кривой улыбкой говорит он. — Они платят мне наличными, — его лицо твердеет. — Поверить не могу, что он возвращается завтра. Я не видел его четыре года.

— Сколько ему лет?

— Двадцать шесть.

— Может, он изменился?

— Нет. Нет. Он не изменился.

— Зато изменился ты.

— В смысле?

— Когда вы виделись последний раз, тебе было всего четырнадцать. Ты очень вырос с тех пор.

— Он все равно будет больше — и сильнее меня.

— Черт подери, Джо, я имела в виду, что ты не должен с ним драться!

— Если он тебя хоть пальцем тронет, я убью его!

— Перестань! Почему он вообще должен меня трогать?

— Назло мне.

Он резко отстраняется, словно эта мысль злит его так сильно, что он не хочет находиться в таком состоянии рядом со мной.

— Что он с тобой делал? — осторожно спрашиваю я. — Он тебя бил?

Ответа нет. Наконец он кивает.

— Часто? — спрашиваю я.

— Один раз я даже попал в больницу. — Мне приходится напрягаться, чтобы его расслышать. — Родители сказали в полиции, что я упал с лестницы. Они пригрозили, что выгонят меня на улицу, если я расскажу кому-нибудь правду.

Я вздыхаю:

— Сколько тебе было лет?

— Шесть.

— Шесть! — Мои глаза расширяются от ужаса. — Шесть?

Он кивает.

— О боже, Джо, какой ужас.

— Это был не первый раз, но родители никак не вмешивались. И не последний, — с горечью добавляет он. — Им на меня плевать.

Он уже мне это говорил, но в тот раз я не поверила.

— Неудивительно, что ты хочешь уехать…

Он поворачивается и смотрит мне в глаза.

— Ты — единственное, что меня здесь держит, — просто отвечает он.

Мы целуемся, сначала нежно, но потом все более страстно, и падаем спиной на траву. Он склоняется надо мной, поддерживая себя руками, чтобы не задавить меня своим весом. Его язык исследует мой рот, и я обхватываю его ногами, прижимая его к себе, как можно ближе. Я засовываю руки ему под футболку и провожу ногтями по его спине. Он стонет мне в рот, и я чувствую его внизу, твердого и упирающегося в меня.

Я прижимаюсь к нему еще сильнее. Я так его хочу…

Его губы перемещаются к моей шее, а рука поднимается вверх по моей рубашке, к груди.

— Я хочу тебя, — настойчиво шепчу я.

Он отрывается от моей шеи и снова нежно целует меня в губы.

— Я люблю тебя, — добавляю я, сомневаясь, что он услышал меня в первый раз.

— Я тоже тебя люблю.

— Ты меня слышал? — спрашиваю я, не в силах скрыть беспокойства.

Он тихо смеется.

Я ослабляю хватку своих ног.

— Я тоже тебя хочу, но меня немного смущает Дайсон.

Я смотрю на Дайсона, лежащего слева от него — он тяжело дышит и пристально на нас смотрит, стуча по земле хвостом. Я тоже начинаю смеяться.

— К тому же у меня ничего нет.

— Ничего?

— Презерватива.

— А.

Я сразу чувствую себя глупо. Я даже об этом не подумала. Должна была, но сгоряча мне даже не пришло это в голову.

Мы снова садимся, и он берет меня за руку. Мы смотрим на залитое лунным светом поле.

— Я девственница, — признаюсь я.

Он поворачивается ко мне и сжимает мою руку.

— Я тоже.

— Не может быть. — Я делаю большие глаза.

Он кивает:

— Да.

— Но… Почему?

Он смеется:

— В смысле, «почему»?

— Ты такой… Привлекательный! Почему ты еще ни с кем не переспал?

Он пожимает плечами:

— То же самое можно спросить и у тебя.

— Мне просто никто еще настолько не нравился.

— Мне тоже.

— Но мальчики не… У мальчиков же по-другому.

— Как по-другому? Ты считаешь, нам не важно, с кем это произойдет?

— Не знаю…

— Ну, может, для кого-то это и так, но для меня это важно.

— У тебя еще ни с кем не было близких отношений?

— Однажды была девушка.

Я сразу начинаю ревновать.

— Я думал, что люблю ее.

— Сколько тебе было лет?

— Пятнадцать. Мы тогда жили в Девоне, а потом переехали в Корнуолл.

— Почему вы переехали?

— Не могли оставаться там после того, что натворил Райан, — печально объясняет он. — Бизнес полетел к чертям. В любом случае мои родители никогда не пользовались симпатией среди местных.

— Так ты любил ее? — спрашиваю я. Мне все еще не по себе.

Он смотрит мне в глаза.

— Нет. Я люблю тебя. То, что я к ней испытывал, совершенно другая история. — Он улыбается. — Из совершенно другой книги. Даже из другой библиотеки.

Я улыбаюсь ему в ответ.

— Я тоже ни в кого еще не влюблялась, — говорю я ему. — И даже представить не могу, что смогу еще кого-то так полюбить.

Это было не слишком откровенно?

— Я тоже.

Он не отводит от меня глаз, и я притягиваю его ближе.

— Отвали! — через какое-то время шипит Джо, и я вижу рядом с нами Дайсона, внимательно нас разглядывающего. Меня разбирает смех. Джо переводит на меня взгляд.

— Боже, Элис, как же я хочу тебя.

— Я тоже тебя хочу.

Лиззи… Пиппа… Не думай об этом, не думай!

Он словно читает мои мысли.

— Думаю, нужно проводить тебя домой, пока Лиззи не начала волноваться.

Я нехотя киваю, он встает и протягивает руки, чтобы помочь мне подняться.

— Что планируете делать завтра?

— Я хотела отвезти ее в замок Кофр, — отвечаю я. — Думаю, ей понравится.

— Хорошо, что ты помогаешь ей отвлечься от мамы. Прости за сегодняшний вечер.