— Они нашли их?
— Слава богу, нет.
Я облегченно выдыхаю:
— Куда ты их теперь спрятал?
— Я не спрятал. Они тут, в кармане.
Я смотрю на набитый деньгами карман.
— Я подумал, может, ты сохранишь их у себя?
— Конечно.
Я горжусь, что он мне доверяет, хотя понимаю, что это вполне естественно.
— Спасибо.
Он гладит меня по ладони. Я хочу взять его за руку, но мы почти дошли до Лиззи. Она встает, когда мы подходим, и пытается увернуться от Дайсона.
— Привет. — Она обеспокоенно здоровается с Джо. — Ты в порядке?
Джо кивает.
— Иди сюда, приятель. — Он оттягивает от нее Дайсона. Лиззи от него отмахивается.
— Ты виделся с братом?
Я осознаю, что еще даже не успела об этом спросить.
— Да, — отвечает он.
— Может, посидим тут немного? — предлагаю я. Мы садимся рядком, любуясь видом. Дайсон валяется на траве у меня за спиной, а Джо сидит между нами.
— Ну и как он?
— Все такой же.
Джо неотрывно смотрит на океан.
— Он тебя обижал? — с тревогой спрашивает Лиззи.
— Нет. — Молчание. — Пока нет.
Мне становится не по себе. Я беру его за руку.
— Я не хочу, чтобы ты туда возвращался.
— Ничего, — говорит он. — Какое-то время все будет нормально.
— Он угрожал тебе? — настойчиво выясняет Лиззи.
— Нет. Он ничего такого не делал и не говорил, — объясняет Джо. — Достаточно одного его взгляда. Он… Даже не знаю, как описать. Угрожающий… Он такой агрессивный! — взрывается он. — А родители ничего не делают! Никогда не делали. Он всегда был мерзким злобным ублюдком, но они этого не видят. А может, видят. Может, он им нравится, потому что они тоже злобные.
— Неудивительно, что ты хочешь уехать, — бормочет Лиззи.
— Как ты еще так долго держишься, — добавляю я.
— Только потому, что последние четыре года он провел в тюрьме.
— Как-то очень мало для вооруженного ограбления…
— Он был сообщником более серьезного преступника. И его освободили досрочно за хорошее поведение, — фыркает Джо. — Так что теперь он более чем готов выпустить пар.
— Я не хочу, чтобы ты туда возвращался, — более настойчиво повторяю я.
Он печально на меня смотрит.
— А куда мне идти?
— Поживи у меня, — предлагаю я, хотя знаю, что родители будут против.
Он улыбается и качает головой:
— Элис, осталось недолго. Всего две недели.
— Почему две недели? — со вздохом спрашивает Лиззи.
— Потом уедет Элис, — просто отвечает он.
Я с силой сжимаю его ладонь.
Глава 12
Лиззи уезжает в воскресенье вечером, после утра, проведенного в Лалуорт-Коув. Мне кажется, в глубине души она рада, что уезжает, хотя и продолжает рассказывать о том, что это «помогло ей отвлечься» в ответ на мои извинения.
Я стою на платформе и машу ей на прощание рукой. Когда поезд уходит, меня переполняет грусть. Я напрочь испортила одну из наших последних встреч перед отъездом в университет. Плакали наши солнечные деньки на пляже в окружении парней. Я вспоминаю, с каким восторгом мы собирались в пятницу вечером в паб и как она восхищалась привлекательностью Джо, и испытываю острое сожаление. Как жаль, что это настроение не сохранилось на все выходные. Изменилась даже погода. Сегодня облачно, очень ветрено и влажно.
Родители пристально наблюдают за мной весь день. Папа собирается провести перед отъездом в Лондон воспитательную беседу.
— Итак, Элис, — начинает он, облокотившись на столешницу посреди кухни, причем таким тоном, что я сразу начинаю закипать, — через две недели ты уезжаешь.
— Да, папа, все мне об этом напоминают.
— Кто тебе напоминает?
Какая разница?
— Ты, мама, Лиззи, Джо…
— Значит, и Джо.
— Да, папа. Он тоже уезжает.
— Куда? — удивляется папа.
— В Лондон, — со вздохом отвечаю я.
— Не в Кембридж?
Опять двадцать пять…
— Нет, папа.
Он вздыхает с явным облегчением. Я тоже вздыхаю, но от грусти.
Он чувствует мое уныние.
— Ты сможешь видеться с ним, когда будешь приезжать домой на каникулы.
— Думаю да, — разлука кажется невыносимо долгой. — В любом случае не волнуйся. На этой неделе я подналягу на работу.
— Отличная мысль. Это поможет отвлечься, — обрадованно отвечает он, выпрямляясь.
Если бы…
Мы с мамой выходим на улицу, чтобы с ним попрощаться.
— Пока, любимый, — говорит мама и целует его.
— Хорошей недели, — ласково отвечает он ей, — ты просто умница, Мэри. Новая коллекция будет большим успехом.
Она кладет руки ему на шею, и они обнимаются. Я смотрю на их отношения в новом свете. Каково это — иметь рядом того, кто заботится и волнуется о тебе, навсегда… Я все время думаю о Джо, но теперь тоска по нему усиливается.
— Когда придет Джо? — спрашивает после папиного отъезда мама, словно прочитав мои мысли.
— После закрытия, — отвечаю я. — По воскресеньям они закрываются раньше.
— В одиннадцать?
— Скорее, в половину двенадцатого, ему еще надо убраться.
— Боже, Элис, как поздно.
Она еще не знает, что он приходит сюда после работы каждую ночь. В это время она всегда спит. Наверное, не стоило ей вообще об этом рассказывать, но теперь уже поздно.
Я жду на скамейке, ночь выдалась особенно холодная. К моему удивлению, открывается дверь на кухню и появляется мама.
— Элис! — восклицает она. — Что ты здесь делаешь?
— Жду Джо.
— Заходи внутрь. Ты замерзнешь насмерть! — переживает она. — Я все равно ложусь спать, — понимающе добавляет она.
Я встаю, подрагивая от холода, но возвращаюсь, чтобы оставить на скамейке записку для Джо с просьбой зайти внутрь.
Я жду на кухне. Услышав засов на калитке, я вскакиваю и бегу к двери.
— Джо? — шепчу я в темноту.
— Привет, — здоровается он, появляясь из-за угла.
— Мама спит. Она предложила зайти в дом. — Он выглядит настороженным. — Оставь Дайсона на парковке, — настаиваю я.
Я беру его за холодную руку и веду в гостиную, не забывая, что мамина спальня прямо у нас над головой.
Мы вместе садимся на диван, и я тесно прижимаюсь к нему. Он выглядит разбитым.
— Ты так устал. — Я глажу его по лицу, переполняясь сочувствием. — Приляг рядом со мной.
Я сдвигаюсь на край дивана, и он ложится, обхватив рукой мои плечи, чтобы я не упала. Он поворачивается и крепко прижимается ко мне. Я закрываю глаза. Оказаться в его объятиях — настоящее блаженство.
— Мне бы хотелось оказаться здесь с тобой вдвоем, — шепчу я. Его ровное, медленное дыхание действует на меня усыпляюще. Он не отвечает. — Может, нам стоит сбежать вместе.
И снова ответа нет. Я отстраняюсь и поворачиваюсь к нему. Джо крепко спит. Он выглядит таким спокойным. Я убираю с его лица прядь волос. Длинные, темные ресницы, на щеках — легкая щетина. Кожа идеально гладкая и загорелая. Я рассматриваю серебряное колечко в брови, потом нежно целую его в губы. Он совершенно отрубился. Я улыбаюсь, меня переполняет любовь. Но потом возвращается боль. И я знаю — это лишь слабое, далекое подобие того, что ждет впереди.
Глава 13
Мы с Джо лежим на диване почти до четырех утра, но потом он, вздрогнув, просыпается. Я кладу руку ему на грудь, чтобы успокоить его.
— Все хорошо, — шепчу я, — ты заснул.
Он резко садится, и я делаю то же самое. Глаза болезненно ноют. Последние три часа я провела в полудреме, но нормально поспать так и не удалось.
— Я лучше пойду, — обессиленно бормочет он.
— Останься до утра, — прошу я.
Он оглядывает темную гостиную.
— Где Дайсон?
— Я закрыла его на кухне.
Он кивает и собирается встать. Я тяну его обратно на диван.
— Останься до утра, — настаиваю я.
Он качает головой, поглядывая на лестницу.
— Мама не против, — уверяю я.
— Нет. Я лучше пойду.
Я тяжело вздыхаю, когда он встает. Провожаю его на кухню, где медленно встает непривычно вялый Дайсон.
— Увидимся позже? — спрашивает он, уходя.
— Ты работаешь весь день?
— Только вечером.
— Тогда приходи к обеду. Может, устроим пикник на рифе.
Он кивает и наклоняется меня поцеловать, потом открывает дверь и выводит Дайсона на улицу.
— Люблю тебя, — тихо говорю я ему вслед.
— Я тебя больше.
— Нет, я.
— Нет, я.
Он улыбается мне, его лицо немного светлеет. Несколько мгновений постояв у двери, я отправляюсь спать наверх.
На следующий день стоит холодная, ветреная погода. Когда я просыпаюсь, мама работает в оранжерее, и запах масляной краски наполняет весь дом.
— Я иду на пикник с Джо, — сообщаю я ей, обнаружив, что проспала почти до одиннадцати.
— На пикник? — удивляется она. — В такую погоду? Почему бы вам просто не посидеть здесь? — Я сомневаюсь. — Ты что, меня стыдишься? — подняв бровь, спрашивает она.
— Твои краски воняют, — отшучиваюсь я, направляясь на кухню, чтобы приготовить сандвичи.
Джо заходит к нам домой, чтобы поздороваться с мамой. Мама хочет получить полную информацию насчет его брата. Джо на удивление весел.
— Пока все в порядке, — говорит он.
— Они с тобой разговаривают? — спрашиваю я.
— Нет, — признает он с легкой усмешкой. — Но это не самый худший вариант.