logo Книжные новинки и не только

«Одно идеальное лето» Пейдж Тун читать онлайн - страница 14

Knizhnik.org Пейдж Тун Одно идеальное лето читать онлайн - страница 14

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

— Нам пора выходить, — тороплю я. — Умираю с голоду.

— Нужно было завтракать, — усмехается мама.

— Я проспала, — объясняю я Джо.

— А я больше не спал, — отвечает он.

— Мы с Джо вчера вечером заснули на диване, — признаюсь я маме.

Обе брови ползут вверх.

— Неужели?

Джо смущенно встает рядом со мной.

— Пойдем! — весело зову я, надеясь пресечь неудобную ситуацию. Не понимаю, почему он так смутился. Мы ведь ничего такого не делали.

— Обязательно было ей это рассказывать? — шепчет он, когда мы выходим за дверь.

— Почему нет? Нам уже есть восемнадцать, что такого?

Он пожимает плечами. Я обнимаю его за талию и улыбаюсь ему, но он смотрит вперед, на тропинку. Немного задетая, я ослабляю объятие. Он если и замечает, то виду не подает.

По дороге мы встречаем нескольких собачников, но, не считая их, в скалах практически безлюдно.

— Давай спустимся к рифу, — предлагает Джо.

Под ногами скользкая трава, но он меня крепко держит. В самом низу в скале выдолблены ступени.

— Пойдем дальше, — говорю я.

Мы осторожно спускаемся по ступеням и идем по известковой тропе к скале. Высота скалы здесь всего десять метров, а внизу — плоский участок прямо над уровнем моря — собственно Танцующий Риф. Папа читал нам вслух про это место только вчера и рассказал мне, маме и Лиззи, что скалу взорвали местные добытчики камня, и материал использовался для строительства гавани Рамсгит в Кенте. Она называется «Танцующий Риф», потому что вырезанный в скалах участок равен по размеру танцполу в бальном зале. А на этом «танцполе» около ста лет назад сделали бассейн для местных школ.

— Надо будет вернуться сюда в солнечную погоду, — говорю я, глядя на бассейн с прозрачной водой. Сегодня она серая, но в солнечные дни наверняка сине-зеленая. — Может, спустимся вниз? — предлагаю я.

Он смотрит на Дайсона.

— Не беспокойся, — говорю я, помня про его страх, что Дайсон убежит.

Он залезает в карман пальто и достает поводок.

— С ним все будет в порядке.

— А ты все прекрасно продумал, — восхищаюсь я.

— Пойдем, приятель, — говорит он и ведет Дайсона обратно к забору. Пес лает, недовольный, что его привязали, но Джо достает из рюкзака пакет и вытаскивает из него огромную косточку. Я даже издалека вижу слюни Дайсона. Он валится на траву и принимается грызть. Джо весело глядит на меня и спешит обратно к ступеням.

— А я думала, ты не любитель планировать заранее, — поддразниваю я.

Он пожимает плечами, не глядя на меня, и кивком указывает на край скалы.

— Готова?

— Пойдем.

Джо идет первый, с улыбкой пообещав поймать меня, если упаду. Я спрыгиваю с последнего метра и безопасно приземляюсь на скалу. Кроме нас здесь никого нет — никто больше не решился бросить вызов погоде. Море волнуется из-за ветра. Волны накатывают на риф, и видно, где под ними резко обрывается скала. Похоже, здесь очень глубоко.

— Можно нырнуть, — говорит Джо.

— Ты нырял?

Он кивает.

Уверена, он очень хорош в плавках. За его спиной я вижу очертания нескольких пещер.

— Ты бывал в пещерах?

— Да. Хочешь посмотреть?

— Конечно.

Он идет первым. Мы доходим до пещер и забираемся внутрь. Ветер воет здесь особенно громко, но ощущается гораздо меньше.

— Круто! — восклицаю я. — Может, поедим здесь?

— Да, давай.

Он наклоняется и открывает рюкзак. Перед выходом я дала ему приготовленную еду и коврик для пикника, и теперь он протягивает его мне. Я расстилаю его на гладкой скале. Джо садится, но не смотрит на меня, когда я даю ему сандвич. Я вспоминаю, что он почти не смотрел на меня с тех пор, как отошел привязать Дайсона. Я сразу начинаю нервничать.

— Ты в порядке? — взволнованно спрашиваю я.

— Да, все хорошо. — Он снова пожимает плечами, не глядя мне в глаза.

Перекусывая, он смотрит на вход в пещеру. Я откусываю кусочек сандвича. Его плечо соприкасается с моим, и по телу сразу пробегают мурашки, но я чувствую какое-то странное отдаление. Не понимаю, что с ним такое.

Мы молча едим, а потом он кладет остатки своего сандвича на землю и обхватывает руками колени.

— Что такое? — мягко спрашиваю я, тоже откладывая еду.

Он сморит на мои колени и молча качает головой.

— Джо, ты меня пугаешь. — Он по-прежнему на меня не смотрит. — Что случилось? — снова спрашиваю я.

— Ничего. И все.

Я беру его за подбородок и заставляю посмотреть на меня. Встречаю его взгляд, более темный от полутени пещеры, но по-прежнему глубокий. Меня охватывает дрожь, и мы начинаем целоваться. Падаем на коврик, и я притягиваю его на себя, дрожь охватывает все мое тело и пробегает к голове. Она накатывает волнами, пока он целует меня, как никогда прежде. Его руки забираются мне под майку, к груди, и я, застонав, принимаюсь расстегивать его джинсы.

Он смотрит на меня, кивает, и я понимаю, что на этот раз он подготовился.

Бабочки начинают трепетать в животе, когда я понимаю: сейчас я потеряю девственность с Джо, красивым, прекрасным Джо. Парнем, которого я люблю и буду любить всегда. Слезы застилают глаза, меня ошеломляет глубина этой мысли, но я не могу оторвать от него губ, даже пока мы снимаем друг с друга джинсы. Он медленно входит в меня, и беспокоится, когда я вскрикиваю. Боль сильна, но прекрасна, и я не хочу, чтобы он останавливался. Никогда.

Глава 14

— Ух ты! Какая ты красивая.

Сегодня вечер пятницы, и я как следует приготовилась к приходу Джо. Убедила родителей поужинать не дома, и пригласила его на вечер домой. Нанесла чуть больше косметики, чем обычно, надела красно-кремовое короткое платье и уложила волосы в пучок. Возможно, я немного переборщила для домашней встречи, ну и плевать.

— Хочешь что-нибудь съесть? — спрашиваю я.

— Только тебя.

Я смеюсь:

— Какая банальность.

— Я знаю. — Он смотрит на плиту. — Пахнет вкусно. Что это?

— Цыпленок в ветчине под сливочновинным соусом.

У него отваливается челюсть.

— Звучит потрясающе!

— Это очень просто, — улыбаюсь я. — По маминому рецепту.

— Ну хорошо, возможно, я все же немного проголодался.

Когда мы садимся за стол, на улице еще светло и светит солнце, но я все равно зажигаю пару свечей.

— Когда вернутся твои родители?

— Обещали не раньше одиннадцати.

— Очень мило с их стороны. Мне даже неудобно.

— Надеюсь, не настолько, чтобы меня не трогать?

Он улыбается:

— Нет.

— Тогда ешь быстрее, и пойдем наверх.


В постели с ним совсем по-другому. Чувствовать его голое тело собственной кожей — высшее блаженство. Пару раз мимо дома проезжают машины, и мы оба вскакиваем, испугавшись, что родители вернулись пораньше, но остальную часть времени я не думаю ни о чем, кроме Джо.

— Если бы ты поехал со мной в Кембридж, мы бы занимались этим каждый день, — мурлыкаю я позже.

— Всего раз в день?

— Этого я не говорила.

Он смеется. Я залезаю на него сверху и изучающе рассматриваю. Мы оба еще разгоряченные и потные с прошлого раза.

— Еще? — спрашивает он с легким беспокойством.

Я хихикаю.

— Нет, не волнуйся. Два раза вполне достаточно. На сейчас, — добавляю я.

Я целую его в губы. Он смотрит на потолок.

— О чем ты думаешь? — спрашиваю я.

— Девять дней.

Девять дней до моего отъезда.

Моя улыбка исчезает.

— Поверить не могу, что мы знакомы всего лишь месяц.

Он кивает и смотрит мне в глаза:

— Кажется, гораздо дольше.

— Всю жизнь.

— Еще нет.

Во мне бурлит радость.

— Еще нет?

— Я так люблю тебя. Представить не могу, что смогу полюбить так кого-то еще, — серьезно говорит он.

— Я тоже.

Наши поцелуи становятся все более страстными, и я чувствую, как он твердеет.

— Еще раз? — спрашиваю я.

— Только если ты хочешь. Не хочу причинять тебе боль.

— Мне не больно, — шепчу я.

Во всяком случае, не в этом смысле.

После последнего раза я плачу. Он был почему-то более проникновенным, словно мы понимали, что наше время заканчивается.


В одиннадцатом часу Джо готов уходить. Никто из нас не хочет сталкиваться с моими родителями — мы и так каждый день со стуком падаем с небес на землю, а сегодня вечером этого совсем не хочется. Он был слишком особенным.

— Я провожу тебя до калитки, — говорю я, открывая входную дверь.

Он выходит на улицу и замирает.

— Что такое? — спрашиваю я.

Он напряженно вглядывается в темноту.

— Что? — тревожусь я и хочу выглянуть за дверь, но он останавливает меня рукой.

— Дайсон! — тихо зовет он в темноту.

Пес появляется из-за угла, и Джо заметно расслабляется.

— Что такое? — снова спрашиваю я.

— Ничего. Мне показалось, тут запах дыма.

— Дыма?

— Сигаретного дыма.

Я недоуменно на него смотрю.

— Райан, — просто поясняет он.

Теперь моя очередь напрягаться.

— Зайди обратно в дом.

— Нет-нет, все в порядке. Наверное, просто кто-то гуляет с собакой. Дайсон вроде спокоен.

Это правда. Дайсон плюхается к ногам Джо.

— Ты уверен? — Мне по-прежнему неспокойно.

— Абсолютно. Я зайду утром, часов в десять.