logo Книжные новинки и не только

«Вот это сноб!» Ви Киланд, Пенелопа Уорд читать онлайн - страница 4

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

...

Грэм: Как дела?

Я пришла в возбуждение, увидев, как заплясали три точки, указывая на то, что он печатает ответ.

...

Бен: Работаю над этой презентацией. Она будет готова завтра, как и планировалось.

Грэм: Отлично. Скажи Линде, чтобы она внесла тебя в мой календарь.

Яхотя бы правильно запомнила имя. Я увидела, как три точки опять заплясали, потом остановились, потом закачались снова.

...

Бен: Не думаю, что Линда вернется. После того, что произошло вчера на встрече.

Ага, дело сдвинулось с мертвой точки. Я села прямо в кресле.

...

Грэм: Вчера на встрече многое произошло. О чем конкретно ты говоришь?

Бен: Гмм… Я о том, когда ты завопил: ты уволена, убирайся к черту из моего офиса.

Парень и в самом деле был полным мудаком. Кому-то следовало надрать ему задницу. Я запустила Safari и снова открыла последнюю страницу, которую я посещала. На полпути к концу списка сотрудников я нашла того, кого искала: Мередит Кляйн, менеджер по персоналу.

...

Грэм: Возможно, я был слишком резок. У меня вся половина дня занята встречами. Не мог бы ты заглянуть к Мередит в отдел персонала и проследить за тем, чтобы Линда получила месячное выходное пособие?

Бен: Конечно. Уверен, что она это оценит.

Если я буду слишком милой, то он начнет что-то подозревать.

...

Грэм: А я оценю отсутствие иска. То, что оценит она, не моя забота.

Я сообразила, что зашла слишком далеко, поэтому я убрала айфон в сумку, чтобы не причинить большего вреда. Завтра я его верну владельцу. И мне очень хотелось встретиться с этим подонком.

Глава 3

Сорайя

«Морган Файнэншиал Холдингс» занимала весь двадцатый этаж, если верить указателю в вестибюле. У меня заурчало в животе, пока я ждала лифт. Я только что позавтракала, поэтому это могли быть только нервы. И это меня разозлило.

Почему мысль о том, что я встречусь с этим мудаком лицом к лицу, заставляет меня нервничать?

«Его внешность».

В глубине души я знала, что все дело в его внешности, и это было смехотворно. Я не была поверхностным человеком, но часть меня никак не могла не прийти в восторг от этого мерзавца. Этой моей части следовало бы немедленно заткнуться.

Раздался звон, двери лифта открылись, впуская в кабину меня и пожилого бизнесмена. Двери закрылись, мы были только вдвоем. Когда мужчина почесал себе яйца, я опустила глаза на татуировку перышка на моей правой ступне, чтобы отвлечься от него. Почему я словно магнит привлекаю мужчин, которые чешут себе промежность? К счастью, лифт достаточно быстро поднялся на двадцатый этаж. Я вышла, предоставляя мужчине свободу взяться за себя в уединении.

Черная табличка с выведенным золотыми буквами названием «Морган Файнэншиал Холдингс» висела над дверями из прозрачного стекла. Сделав глубокий вдох и поправив мое маленькое красное платье, я вошла. Да, я прихорошилась ради этого дерьма. Не осуждайте меня.

Молодая рыжеволосая женщина в приемной улыбнулась мне.

— Я могу вам помочь?

— Да. Я здесь, чтобы увидеть Грэма Моргана.

У нее был такой вид, будто я ее рассмешила.

— Он вас ждет?

— Нет.

— Мистер Морган никого не принимает без предварительной договоренности.

— Видите ли, у меня есть одна очень важная вещь, принадлежащая ему, поэтому мне действительно нужно его увидеть.

— Как ваше имя?

— Сорайя Венедетта.

— Можете произнести вашу фамилию по буквам? Вендетта? Как вендетта против кого-то?

— Нет, моя фамилия Венедетта. Там Е в середине. В-Е-Н-Е-Д-Е-Т-Т-А. — Если бы я получала четвертак каждый раз, когда кто-то уродовал мою фамилию… Что ж, я была бы богаче Грэма Моргана.

— ОК, мисс Венедетта. Если хотите, можете посидеть здесь. Когда мистер Морган приедет, я узнаю у него, согласится ли он вас принять.

— Спасибо.

Поправив платье, я села на обтянутый плюшевой микрофиброй диван по диагонали от стола секретарши. Мне не следовало бы удивляться тому, что мистер Большой Хрен еще не появлялся, так как этим утром его не было в вагоне в обычное время. Я гадала, как долго мне придется ждать. Я отпросилась всего на полдня, и мне следовало быть в офисе сразу после ленча.

Бездумно перелистывая какие-то финансовые журналы, я даже не подняла глаза, когда двери распахнулись. Мое сердце забилось быстрее, когда я увидела Грэма, сердитого как всегда. Он был упакован в черные брюки и белоснежную сорочку с закатанными рукавами. На его запястье были привычные блестящие часы. Грэм держал галстук цвета бургундского вина в одной руке и ноутбук в другой. Когда он проходил мимо меня, я мгновенно ощутила пьянящий аромат его одеколона. Он буквально ударил мне в нос. Он смотрел прямо перед собой, не замечая ни меня, ни что-либо вокруг.

Девушка в приемной расцвела, когда он проходил мимо.

— Доброе утро, мистер Морган.

Грэм не ответил. Он лишь что-то пробурчал еле слышно, быстро прошел мимо нее и скрылся в коридоре.

«Ну ты посмотри!»

Я посмотрела на девушку.

— Почему вы не сказали ему, что я его жду?

Она рассмеялась.

— Мистеру Моргану утром требуется время, чтобы выпустить пар. Я не могу ошарашить его неожиданным посетителем в ту секунду, когда он войдет в дверь.

— И сколько же мне придется ждать?

— Я узнаю у его секретарши через тридцать минут.

— Вы шутите?

— Ни в коем случае.

— Но это же смешно, черт подери. Мне нужно две минуты, чтобы сделать то, ради чего я сюда пришла. Я не могу ждать все утро. Я опоздаю на работу.

— Мисс Вендетта…

— ВенЕдетта…

— Венедетта. Простите. Здесь существуют определенные правила. Правило номер один: если только у мистера Моргана не назначена важная встреча на утро, его нельзя беспокоить сразу после прихода.

— Что именно он сделает, если вы его побеспокоите?

— Я не хочу это выяснять.

— Что ж, а я выясню. — Встав с дивана, я быстро пошла по коридору. Рыжеволосая секретарша бросилась за мной.

— Мисс Венедетта, вы не понимаете, что вы делаете. Немедленно вернитесь! Я серьезно.

Я остановилась, дойдя до темной двери из дерева вишни с именем Грэма Дж. Моргана, выгравированным на табличке. Жалюзи на окнах по обе стороны от двери были наглухо закрыты.

— Где его секретарь?

Рыжеволосая указала на пустой стол наискосок от кабинета босса.

— Обычно она сидит вот здесь, но пока она еще не пришла. Это еще одна причина, по которой я не могу беспокоить мистера Моргана прямо сейчас. Он, вероятно, зол из-за этого.

Девушка через плечо посмотрела на другую служащую, работавшую в отсеке по соседству.

— Ты не знаешь, почему Ребекки все еще нет?

— Ребекка увольняется. Агентство ищет замену.

— Замечательно, — фыркнула девушка из приемной. — Сколько она продержалась? Два дня?

Ребекка рассмеялась.

— Не так плохо, учитывая…

«Что за человек, черт побери, этот Грэм Морган?

За кого он себя принимает?»

В моей крови вдруг забурлил адреналин. Я подошла к пустому столу секретарши и нажала на кнопку вызова с маркировкой ГДМ.

— За кого вы себя принимаете, черт вас дери? За волшебника из Страны Оз? Я уверена, что легче попасть на прием к королеве Елизавете.

Страх в глазах девушки из приемной был почти осязаемым, но она понимала, что уже слишком поздно, поэтому просто стояла в стороне и смотрела.

Почти целую минуту ответа не было. Затем раздался его низкий проникающий голос:

— Кто это?

— Меня зовут Сорайя Венедетта.

— Венедетта. — Он четко повторил мою фамилию. От моего внимания не ускользнуло то, что в отличие от всех остальных он правильно ее произнес.

Когда он больше ничего не добавил, я снова нажала на кнопку.

— Я терпеливо ждала, чтобы встретиться с вами. Но, судя по всему, вы там дрочите за закрытыми дверями или еще что. Служащих ваших вы до смерти запугали, поэтому никто не хочет сказать вам, что я здесь. У меня есть одна вещь, которую, по моему разумению, вы определенно ищете.

Его голос раздался снова:

— О, в самом деле?

— Да. И я не отдам вашу вещь, если вы не откроете дверь кабинета.

— Позвольте мне спросить вас кое о чем, мисс Венедетта.

— ОК…

— Вещь, которую, по вашему утверждению, я ищу. Это не лекарство от рака?

— Нет.

— Это не оригинальная «Шелби Кобра» [Британский спортивный автомобиль, выпускавшийся фирмой AC Cars с 1961 по 1967 г. Оригинал стоит очень дорого. Есть современное производство аналогичных моделей. — Здесь и далее примеч. переводчика.]?

«Что?»

— Гм… Нет.

— Тогда вы ошибаетесь. У вас не может быть ничего такого, что бы я искал, что могло бы заставить меня открыть эту дверь и иметь с вами дело. А теперь прошу вас покинуть этот этаж, иначе мне придется попросить охрану вывести вас.

«К черту это». Я больше не собиралась возиться с этим дерьмом. С этой минуты я больше не хотела иметь с этим человеком никакого дела, поэтому я решила оставить его дурацкий айфон. Когда я схватила мой собственный телефон, меня осенило. Прощальный подарок. Я сделала три своих селфи. На первом снимке мое декольте и средний палец по центру, на втором мои ноги и на третьем — моя задница. Затем я вбила в его айфон мой номер телефона, обозначив контакт как «Пожалуйста, мудак». Я специально не стала снимать свое лицо, так как мне не хотелось, чтобы он узнал меня в вагоне метро.

Я отправила ему все три селфи, а за ними улетело и сообщение: