Пенни Джордан

Такая разная любовь

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Саша с любовью посмотрела на своих девятилетних сыновей, резвившихся на берегу.

— Осторожней, мальчики! — крикнула им она. — Сэм, не толкайся!

— Мы играем в полицейского и бандита, мам.

С тех пор как Джузеппе, брат Марии, рассказал им о сицилийской мафии, это была их любимая игра.

Как же они похожи на своего отца! — думала Саша, любуясь детьми. Высокие, смуглые, черноволосые… Единственное, что близнецы унаследовали от нее, — это глаза, которые в зависимости от освещения были то ярко-синими, то зеленоватыми, как морская волна.

— А вот сам сейчас убедишься, что тебе меня ни за что не поймать, — Нико оттолкнул брата и стремглав понесся по берегу.

— Сэм, осторожно, тут же есть и камни! — испуганно воскликнула Саша, когда Сэму все же удалось догнать брата и они, повалившись на песок, начали бороться.

— Сэм, а давай поищем морскую звезду! — Нико вскочил на ноги. — Я тут вчера большую-пребольшую видел, вот такую. — Он раздвинул руки чуть ли не на полметра.

Через мгновение оба мальчика стояли по колено в воде и разглядывали дно.

Настоящие мальчишки, озорные и любознательные, улыбнулась про себя Саша. Ее переполняла гордость за сыновей.

Она обернулась и посмотрела на отель, свадебный подарок своего покойного мужа. Карло полностью передал жене управление им, и уже вскоре он стал приносить неплохую прибыль. А теперь у гостиницы появились постоянные клиенты, которые останавливались здесь чуть ли не каждый год.

Увы, со смертью Карло многое изменилось в худшую сторону. Саша с ужасом узнала, что в остальных отелях, принадлежавших мужу, дела идут совсем не блестяще. Оказалось, Карло тайком от нее занял огромную сумму денег, чтобы удержать бизнес на плаву. А в качестве гарантии заложил большинство отелей.

В принципе он был неплохим бизнесменом, но мучившая его весь последний год болезнь отняла слишком много времени и сил. Карло, всячески оберегавший семью от любых неприятностей, не посвятил Сашу в свалившиеся на них проблемы. Надеялся сам справиться. Заботливый и любящий муж, он относился к жене как к маленькой хрупкой девочке, недаром их семейная жизнь всегда представлялась Саше счастливой и безоблачной.

И вот не успела она оправиться от потери любимого мужа, как на нее свалились его долговые обязательства. От компаньона Карло Саша узнала, что ее муж задолжал несколько миллионов долларов какому-то частному инвестору. Она умоляла адвокатов отыскать возможность сохранить хотя бы эту небольшую гостиницу, но кредитор выставил довольно жесткие условия.

Саша снова посмотрела на сыновей. Им всем будет не хватать Сардинии, и они навсегда запомнят то чудесное время, которое провели здесь. Но еще больше им будет не хватать Карло. И хотя он был в постоянных разъездах и не мог уделять детям столько времени, сколько им бы хотелось, близнецы любили отца, а он любил их.

— Помни, — сказал ей Карло за несколько дней до смерти. — Все, что ни делал, я делал только из любви к тебе и детям.

Саша была очень многим обязана мужу. Из пугливой, робкой девочки она превратилась в преуспевающую, уверенную в себе, счастливую женщину. Карло стал для нее не только мужем, но и другом, братом и отцом в одном лице.

Нет, так просто сдаваться нельзя! В конце концов, бедность не страшит ее. Саша на собственной шкуре испытала, что такое нищета, и ей удалось выжить, значит, получится и сейчас. Правда, теперь у нее на руках двое детей, о которых нужно заботиться. Только сегодня утром из школы, где учились близнецы, пришло письмо, напоминающее о сроках оплаты за новый учебный год.

Саша посмотрела на свое обручальное кольцо. Она никогда не любила дорогие украшения, но Карло буквально заваливал ее подарками. Что ж, многое придется продать. По крайней мере, у них есть где жить до конца лета. Саше пришлось переступить через себя, когда она обратилась к юристам с просьбой не выселять их из отеля еще пару месяцев. К счастью, эту просьбу кредиторы удовлетворили.

Нет, она не допустит, чтобы ее детям довелось страдать, как когда-то ей самой.

Саше было восемнадцать, когда она вышла замуж. Забитая бездомная девчонка, она с радостью приняла предложение Карло, несмотря на то, что тот был намного ее старше. Брак не только принес Саше финансовое благополучие и стабильность, но и подарил ей ощущение счастья и покоя. И она сполна отплатила мужу любовью и заботой. А когда родились близнецы, Карло без устали повторял ей, что она осчастливила его поистине бесценным подарком.

— Смотри, мам, — Сэм набрал побольше воздуха в легкие, надув щеки, и нырнул. Когда через полминуты он появился над водой, у Саши отлегло от сердца. Стараясь ничем не выдать своего волнения, она подошла к сыновьям, чтобы быть рядом и помочь им в любой момент.

— Я тоже так могу, — воскликнул Нико, и в свою очередь нырнул. — Мам, скажи, я дольше под водой сидел! — заканючил он через несколько мгновений, отплевываясь и протирая глаза.

— Оба молодцы! — похвалила Саша. — Ладно, вылезайте уже на берег. Становится прохладно.


Габриель стоял в тени скал и наблюдал за происходящим на пляже. Уголки его губ нервно подергивались.

Легко представить, что чувствует женщина, которая потеряла и мужа, и почти все состояние! Но кого винит она в свалившихся на нее бедах? Покойного мужа? Себя? И что станется теперь с ее сыновьями?

Габриелю невольно припомнилось его собственное детство, ему никогда не забыть того, через что ему пришлось пройти: жестокость, побои, безразличие окружающих. Ему было, наверное, столько же, сколько и этим мальчишкам, когда он был вынужден пойти работать, чтобы не умереть с голоду. Жизнь быстро научила его, что слабаку надеяться не на что. Родителям он, незаконнорожденный, лишь мозолил глаза. Родственники, члены одного из самых богатых и влиятельных семейных кланов Сардинии, тем более отвернулись от него. Спасая дочь от позора, родители его матери отдали внука на воспитание в крестьянскую семью. Большую часть ночей мальчик проводил в хлеву с коровами.

Однако все эти невзгоды не сломали его, а напротив, закалили волю и характер. Накопленная им сила позволила стать недосягаемым для обидчиков. И горе было тому, кто отваживался встать у него на пути.

Мать Габриеля в восемнадцатилетнем возрасте сбежала из дома с небогатым фермером. Через год жалкого существования с уже нелюбимым человеком и младенцем на руках она поняла, что совершила страшную ошибку. Молодая женщина бросилась к отцу и на коленях вымолила прощение. Однако глава могущественного клана выдвинул несколько условий: во-первых, естественно, расстаться с фермером, а во-вторых, отказаться от ребенка.

Мать Габриеля долго не раздумывала. Его отец получил приличную сумму денег в качестве отступных и уехал в Рим, где женился второй раз, и больше уже никогда не вспоминал о сыне.

А мальчика отдали в чужую семью.

Поначалу деньги на его содержание поступали регулярно. Но с течением времени платежи стали приходить все реже и реже. Наконец и вовсе пропали, после чего приемным родителям Габриеля пришлось обратиться к его деду. Они были слишком бедными, и им не на что было кормить и растить ребенка.

Джорджио Галбрини отказал им в помощи, поскольку этот мальчик ничего для него не значил.

Когда Габриелю шел одиннадцатый год, его родная мать и ее муж погибли в авиакатастрофе.

Тогда-то его дед был вынужден вспомнить о единственном наследнике их рода.

Эти перемены не принесли мальчику особого счастья. Дед так и не смирился с тем, что в жилах его внука течет кровь простого фермера.

Но, по крайней мере, теперь Габриель всегда был накормлен и одет, да и учился он в престижной школе.

— Сильно не обольщайся, — предупредил его дед. — Я делаю это только потому, что у меня нет другого выбора. Ты мой единственный внук, хочу я этого или нет.

И Габриель старался изо всех сил. Не то чтобы мальчик стремился завоевать любовь деда — в свои десять лет он уже не верил в подобные чувства, — но ему хотелось доказать всему миру, что он способен на многое.

Через три недели после того, как Габриель справил свой двадцать первый день рождения, Джорджио Галбрини скоропостижно скончался. Юноша встал во главе клана Галбрини. Уже через несколько месяцев всем злопыхателям, которые предсказывали ему скорый провал, пришлось взять свои слова обратно. Габриель оказался настоящим Галбрини и к двадцати пяти годам стал мультимиллионером.

Он никому не доверял, и у него не было друзей. Женщин, которые всегда ходили за ним толпой, он использовал исключительно как развлечение и вычеркивал их из своей жизни после первой же ночи. Никаких разговоров о любви и о совместном будущем, никаких обязательств и никаких детей — таковы были неписаные правила Габриеля Галбрини.

Слезы не помогали… Однако они быстро высыхали, когда бывшим возлюбленным предлагался щедрый прощальный подарок. На свете нет ни одной женщины, не сомневался Габриель, которую нельзя было бы купить. Каждая имеет свою цену. Этот урок, преподанный его матерью, Габриель усвоил превосходно.

Не то чтобы ему не нравилось проводить время в женском обществе. Напротив, это приносило ему массу удовольствия и наслаждения. А благодаря своей привлекательной внешности Габриель не знал проблем с поиском партнерши для удовлетворения сексуальных потребностей. Но увлекаться ими всерьез нельзя. Работа, деньги — вот о чем должен думать настоящий мужчина!

— Сэм, не убегай так далеко. Играй, пожалуйста, на виду, — ветер донес до него слова женщины.

Неужели действительно заботливая мать? Или притворяется?

Воспоминания не хотели его отпускать. Картины прошлого слишком ясно вставали перед глазами, причиняя неимоверную боль.

После смерти деда он покинул его большой и неуютный дом, купил яхту и отправился в путешествие. Интересы компании требовали, чтобы он постоянно находился в разъездах. Новых впечатлений искала и его измученная душа.

К тридцати пяти годам Габриель все чаще стал задумываться о наследнике. Он выберет мать для своего ребенка, заплатит ей и оформит все таким образом, чтобы она никогда не смогла предъявить какие бы то ни было права на его сына.

Он холодно продолжал наблюдать за Сашей и ее детьми.

Шесть недель назад он навестил в больнице умирающего кузена. Карло умолял Габриеля позаботиться после его смерти о сыновьях, которых он любил больше жизни.

Эти дети никогда ни в чем не нуждались. Наверняка выросли балованными, капризными и ленивыми. Да и мать их, хоть и приятной внешности, тоже небось та еще штучка. Недаром Карло, явно не доверяя своей жене, обратился к нему за помощью.

Эта Саша точно такая же, как и его мать.

Он горько усмехнулся и, выйдя из-за скал, зашагал по берегу.


ГЛАВА ВТОРАЯ


Саша почувствовала, что кто-то стоит за ее спиной. Медленно, словно во сне, она обернулась… и в глазах у нее потемнело.

— Габриель?!

Всего одно слово, но оно далось ей с огромным трудом.

Сердце учащенно заколотилось, а кровь хлынула ей в лицо. Саше вдруг захотелось бежать, бежать без оглядки подальше от этого пляжа.

— Что ты здесь делаешь? Что тебе надо?

Спрашивать его о чем-либо было непростительной ошибкой с ее стороны. Конечно же, Габриель услышал, как дрожит ее голос, и понял, что она его боится.

— А ты как думаешь? — Как цинично и чувственно он говорит! Мурашки побежали по ее коже. А память услужливо подсунула ей картину из прошлого.

Ей семнадцать лет. Молодая неопытная девушка, скрывающая страх под напускной бравадой. Ее длинные волосы еще не высохли после душа, который они приняли вместе с Габриелем. Она стоит посреди комнаты, абсолютно обнаженная, а он лежит на кровати и изучающе смотрит на нее.

Как она желала тогда этой близости! От одной лишь мысли о прикосновениях Габриеля грудь наливалась, а соски твердели. А его, казалось, только забавляло нетерпение партнерши. И когда он, наконец, привлек ее к себе, она чуть не потеряла сознание. Пальцы Габриеля неторопливо ощупывали каждый уголок ее тела, ему было наплевать на то, что она изнывает от нетерпения. Все остальное прошло как в тумане. Саша теряла ощущение реальности, затем приходила в себя и снова погружалась в небытие. Она отдавалась Габриелю со всей страстью, на какую была способна…

Сколько времени прошло с тех пор!

По телу Саши пробежала дрожь. Господи, о чем она думает? Ее нервы напряглись до предела. Что она чувствует к стоящему рядом человеку? Страх? Вину? Желание? Нет, с этим покончено раз и навсегда. Та наивная и неопытная девочка ушла навсегда и унесла с собой все чувства и переживания.

Саша посмотрела на сыновей, безмятежно резвящихся на берегу и безразличных ко всему происходящему вокруг. Подсознательно стремясь защитить их, она сделала несколько шагов в сторону, вынуждая Габриеля стать спиной к берегу и отвлекая тем самым его внимание от детей.

Этот маневр не ускользнул от Габриеля. Должно быть, Саша и впрямь хорошая мать, раз готова на все ради спокойствия близнецов, наследников рухнувшей империи.

Его глаза хищно сузились при виде мальчиков. Эти дети никогда ни в чем не нуждались: лучшие врачи, дорогие костюмы, любые игрушки, заботливые няни… В свои девять лет мальчики выглядели настоящими богатырями. Габриель вспомнил свое голодное, нищее детство, и его красивое лицо исказила гримаса ненависти.

Он перевел взгляд на стоящую перед ним женщину. Муж хорошо о ней заботился. Одна ее стрижка — тонко выверенный беспорядок на голове — стоила уйму денег. Льняное платье, которое на первый взгляд выглядело простым и незамысловатым, наверняка принадлежало модному кутюрье.

Ухоженные руки с неброским маникюром, здоровые белоснежные зубы — все в ее облике свидетельствовало о достатке. Но в самое ближайшее время ей придется узнать, что такое бедность и как трудно бывает сводить концы с концами.

Интересно, что она почувствовала, когда узнала о смерти Карло? Впрочем, гадать не приходится. Наверняка облечение, что наконец избавилась от старого опостылевшего мужа, и радость при мысли об огромном состоянии, наследницей которого она планировала стать.

Что же, ее радость будет недолгой, злорадно подумал Габриель. Сколько ей сейчас? Что-то около тридцати? Если Саша захочет найти себе еще одного богатого старикашку, то ее постигнет жестокое разочарование. Вряд ли она сможет выдержать конкуренцию с молодыми, готовыми на все девицами. Такими, которые стаями вьются вокруг самого Габриеля.

Когда-то учитель истории сказал ему, что крутой нрав и жесткий характер он унаследовал от предков-завоевателей. Но сам Габриель не сомневался в том, что всем обязан своему трудному детству. Именно на улице он научился не прощать никого и ничего. Главное, чему он научился в юные годы, — уметь постоять за себя и никого не жалеть, ибо человек человеку волк.

Он еще раз взглянул на женщину, с которой был близок когда-то. Ее неприкрытый страх забавлял Габриеля. Он улыбнулся, но эта улыбка не предвещала его собеседнице ничего хорошего.

— Тебе много пришлось пережить. Отдать свое тело на потеху старику, ублажать его, не получая никакого удовольствия взамен, — это, что и говорить, тяжелое испытание для молодой девушки. Но, надеюсь, награда, которую ты получила, стоила того. На что только не пойдешь ради денег!

— Я вышла замуж за Карло не ради денег.

— Да? Как интересно! Тогда расскажи мне, что вынудило тебя стать его женой?

Удар достиг цели. Саша тяжело дышала, словно ей не хватало воздуха, лицо покрылось смертельной бледностью.

Какие мы нежные! — ухмыльнулся Габриель. Скорее всего, пытается сбить его с толку. Но он не испытывает к ней ни малейшей жалости. Она такая же продажная, как и все прочие женщины, и заслуживает соответствующего обращения с собой. Пусть хорохорится и лицедействует сколько душе угодно! Теперь никто и ничто не спасет ее от заслуженной кары.

— Только не надо мне рассказывать байки о том, как сильно ты его любила! — продолжил он с издевкой в голосе. — Я заходил к нему в больницу в Милане перед самой его кончиной. А где была наша любящая женушка? В Нью-Йорке, если я не ошибаюсь? Бегала по магазинам? С твоей стороны было весьма предусмотрительно подобрать для детей школу с полным пансионом. Очень удобно, и не надо обременять себя их воспитанием.

Кровь застучала у Саши в висках. Но даже сейчас, полумертвая от страха и негодования, она была потрясающе красивой и притягательной, не мог не признать Габриель.

Откуда он узнал про ее поездку в Нью-Йорк? — изумилась Саша. Она отправилась туда втайне от всех. Даже Карло не знал о ее планах. Кто-то из знакомых рассказал ей, что в Нью-Йорке практикует известный специалист по раковым болезням, среди пациентов которого наблюдался большой процент выздоравливающих, и она тотчас же сорвалась с места в надежде, что этот врач сможет спасти ее мужа. Да, она не любила Карло, как женщина любит мужчину. Но Саша была бесконечно благодарна своему мужу за все, что он сделал для нее и детей.

А что касалось школы, то это решение далось ей особенно тяжело, но она физически не могла разорваться между умирающим мужем, воспитанием сыновей и ведением дел в отеле. Она бегала в больницу по нескольку раз в день, и дети оставались без присмотра. К тому же Саша боялась, что тяжелое состояние отца плохо отразится на психологическом и эмоциональном состоянии мальчиков. Поэтому скрепя сердце она оплатила содержание сыновей в школе за целый семестр.

А сейчас этот человек смеет упрекать ее в том, что она — плохая мать! Как только у него язык повернулся сказать, что она желала смерти Карло, человеку, которому всем обязана!

— И, конечно же, ты знаешь, что вместо процветающего бизнеса твой муж оставил тебе кучу долгов. Так что зря старалась, моя милая.

— Я знаю, что дела идут не слишком хорошо, — тихо, но уверенно отозвалась Саша. Зачем напрасно тратить силы и объяснять свои чувства к Карло этому циничному человеку, уверенному, что он — хозяин мира? Габриель все равно ничего не поймет и не поверит ей. Столь же бессмысленно рассказывать ему о тяжелой ситуации, в которой оказалась ее семья. Он начисто лишен сострадания.

Как причудливы законы жизни! Пережитые обоими в юности тяжелые минуты, казалось, должны были сплотить их, но вместо этого Габриель и Саша превратились в кровных врагов. Он так и не простил ей того, что она ушла к Карло. А Саша не могла, да и не считала нужным что-либо объяснять. Габриель все равно бы не понял и не принял ее доводов. Уязвленная гордость делала его слепым и глухим к чужим словам и мольбам.

— Я полагаю, мне следует быть польщенной тем, что ты лично приехал выразить мне соболезнования. Ты ведь так и не появился на похоронах.

— А зачем, крошка, я бы там появился? Смотреть, как ты льешь крокодиловы слезы? Зрелище малоприятное.

— Зато ты не смог отказать себе в удовольствии приехать, чтобы убедиться в моем безвыходном положении. Почему ты не можешь оставить меня в покое? Прошло десять лет, Габриель. Уже давно пора…

— Пора — что? Ты рассчитывала, что меня можно безнаказанно использовать и унижать? Нет, Саша, я не из тех людей, которые прощают долги. И твой покойный муж знал об этом лучше, чем кто бы то ни было.