Кэп взглянул Наташе в глаза:

— Ты не…

— Нет, — презрительно фыркнула Наташа. — Ты что, шутишь?

— Просто хотел убедиться, — пожал плечами Кэп. — Вдруг он бросился на тебя… да и эти его связи с Нефарией… Кто знает, что в них правда, а что ложь. Возможно, тебе пришлось…

— Нет, не пришлось, — отрезала Наташа. Она стянула перчатку с правой руки и коснулась лица Чейза тыльной стороной ладони. — Он такой уже больше часа. А твой знакомый не мог сам это сделать?

— Нет, — покачал головой Кэп. — Я видел его недавно. Оставил ему с женой денег на гостиницу, чтобы они спрятались, пока мы… — Он кивнул на тело и вздохнул. — Пока мы с ним разберемся.

— Святой Роджерс, — усмехнулась Наташа.

Стив промолчал.

— Странная рана, — отметила Вдова, склонившись над Чейзом. — Похоже, действовали ножом для колки льда.

— Все может быть. Меня больше интересует, кто это сделал: ребята из Маггии или кто-то еще? — произнес Кэп. — Ладно, сообщим в полицию и сами проследим за расследованием. Если Маггия вышла на тропу войны с бандами Нью-Йорка, добром это не кончится.

Вдова, прищурившись, взглянула на Кэпа:

— Неужели ты действительно думал, что я взяла бы и просто убила этого парня на диване?

Кэп было улыбнулся, однако почти сразу посерьезнел.

— Нет, я… Послушай, если бы он вздумал стрелять, ты бы его опередила, я знаю. Потому и сказал. Я не хотел тебя ни в чем обвинить, просто спросил.

Вдова кивнула:

— Хорошо. Пожалуй, это мое самое неудачное нападение на бандита. Спасибо за наводку, Стив.

Кэп сочувственно приподнял брови:

— Да, ничего хорошего.

Сообщив полиции о случившемся в особняке, Кэп и Черная Вдова помчались на мотоцикле к Башне Мстителей. По дороге они молчали. Вид заколотого Чейза раздосадовал обоих, и говорить о пережитом не хотелось.

Глава 3

СВЕТЯЩИЕСЯ ПАЛЬЧИКИ

КАПИТАН Америка и Черная Вдова прибыли в Башню Мстителей последними. В пентхаусе их радушно приветствовал веселый голос Пятницы, искусственного интеллекта, созданного Тони Старком. Пятница управляла костюмом Железного Человека и прочими устройствами, объединенными в одну сеть.

— Добро пожаловать, Стив и Наташа!

— Привет, Пятница, — ответила Вдова, а Стив неуверенно улыбнулся.

Он ко многому привык в новом мире, но побеседовать с бестелесным искусственным интеллектом было выше его сил.

Они прошли в зал, отделанный в стиле Тони, то есть убийственно элегантный: диваны, обтянутые итальянской кожей, стеклянные столы, больше напоминавшие предметы современного искусства, мягчайший во всем Нью-Йорке пушистый ковер. Посреди округлой комнаты располагалась кухонная столешница, игровые столы и автоматы, а стены из закаленного стекла от пола до потолка открывали великолепный вид во все стороны.

Подошел босой Клинт, откупорил бутылку с пивом и бросил крышечку через плечо прямо на ковер. Отсалютовав вновь прибывшим бутылкой, он поздоровался:

— Привет-привет!

— Господи, Бартон, от тебя несет скунсом! — Наташа поморщилась и прошла мимо.

Клинт усмехнулся и опустился на мягкий диван рядом с Брюсом Бэннером. Бэннер, добродушный на вид мужчина с задумчивой улыбкой и отстраненным взглядом, был одет в фиолетовую рубашку на пуговицах и серые удобные брюки. Когда Клинт с дьявольской ухмылкой придвинулся к соседу, добрая улыбка на лице друга заметно поблекла. Клинт захохотал.

— А что? Я вымылся, примял душ. Тор говорит, вонять я буду еще неделю. Но это же не страшно, правда?

Клинт приобнял Бэннера за плечи, однако тот встал, оставив Бартона посмеиваться в одиночестве. Из-за спины Клинта широко улыбался Тор в обтягивающей его широкую грудь футболке. Ткань натянулась так сильно, что, казалось, вот-вот разорвется.

— Проверь, не подцепил ли ты инфекцию, — посоветовал Бэннер, проводя пятерней по темным с проседью волосам и морщась от неприятного запаха. — От тебя… нестерпимо воняет.

— А где Тони? — спросил Стив и поставил сумку с закусками на стол.

Клинт тут же выхватил себе пакет с чипсами, открыл и принялся с аппетитом жевать.

Бэннер показал в сторону двери:

— Прячется в чреве чудовища. Работает над новым изобретением. Скоро появится… наверное.

Может, Брюс и шутил, однако Стив знал, что именно Бэннер лучше всех понимает одержимость, с которой Тони отдавал все силы работе. До вступления в ряды Мстителей Бэннер был одним из величайших ученых и работал на вооруженные силы Соединенных Штатов. Именно под его руководством создавалась бомба с импульсом гамма излучения. Одно из первых испытаний прошло неудачно, и Брюс попал под мощный источник гамма-излучения. Все считали, что ученый не выживет, но ошиблись. Бэннер не умер — внутри него зародилась новая сущность: Халк. Смертоносный и, по-видимому, неуязвимый монстр с неудержимой тягой к разрушению в состоянии неконтролируемой ярости, Халк был словно переросток мистер Хайд по сравнению с вежливым и аккуратным Брюсом — мистером Джекиллом. Бэннер постепенно научился контролировать неукротимое, на первый взгляд, чудовище. Попади он не в те руки, как бывало со многими научными открытиями, Халк мог бы принести много горя, однако его невероятные способности могли послужить и добру.

В образе Халка Бэннер становился едва ли не сильнее Тора. Однако самым ценным качеством ученого, которое так уважали остальные Мстители, кроме умения снести с дороги даже самых сильных врагов, было его невероятное, какое-то детское любопытство. Если Бэннер и Тони начинали беседу, то могли забыть обо всем на долгие дни, обсуждая новые идеи, способы достижения поставленных целей, задавая вопросы, на которые не было готовых ответов. Но так бывало не часто. Бэннер отлично понимал сущность Тони Старка, о которой многие Мстители и не догадывались: Тони мог бунтовать против всех и вся, однако в душе в своем стремлении к познанию мира он был очень одинок. «А что, если?..» — с этих слов начинались все долгие беседы Тони и Брюса и вопросы, которые то и дело задавал сам себе Старк. Даже в переполненном зале, окруженные друзьями и знакомыми, Тони и Брюс по отдельности молча рассуждали, спрашивая себя: «А что, если?..»

Стив опустился на диван рядом с Клинтом, будто бы не замечая неприятного запаха. Клинт протянул соседу открытый пакет, и тот, взяв горсть, передал чипсы Тору, который с радостью схватил угощение огромными руками.

— О, чипсы барбекю! — Тор выгреб из пакета все что там оставалось, кроме нескольких крошек на дне. — Вкуснотища! Отличный выбор, Кэп. Все любят барбекю.

— Неужели? — спросила Вдова, заглядывая через плечо Тора в пустой пакет.

— Вероятно, наша встреча как-то связана с отвратительной вонью, которая исходит от вас двоих, — предположил Стив. — И все же не могу не спросить вот о чем: Тор, во что ты вырядился? Откуда у тебя детская футболка?

— А, тебе интересно? — прозвучал с другой стороны комнаты голос Тони Старка.

Тони вышел из лифта, одетый в свободные спортивные брюки и черную рубашку с эмблемой Led Zeppelin, рукава которой были закатаны до локтей. Приветливо махнув Пятнице в ответ на «Добро пожаловать!», Тони зашагал к друзьям, вытирая перемазанные машинным маслом пальцы прямо о штаны.

— Разве вы не слышали? Тор вступает в музыкальную группу только для мальчиков. Уже и название выбрали — «Одинсоны». Новая волна металла, исполнители с длинными волосами. Себя я не причисляю к поклонникам такой музыки, но уверен, аудиторию они завоюют быстро. Всему свое время.

Тор оттянул горловину футболки и сообщил:

— Мне одолжил ее Бартон, потому что мои вещи отмокают, чтобы избавиться от вони Барглворта, которого мы сегодня убили. — Ухмыльнувшись, Тор положил руки на плечи Клинту и добавил: — Да, у маленького человечка и одежда мелковата.

— Ах ты, громила, — проворчал Клинт, в притворном гневе отбиваясь от Тора локтями. — Футболка нормального среднего размера для парня… размером больше среднего.

— Ребята, кто-нибудь записывает за Клинтом? — спросила Наташа, положив ногу на ногу. — Такие слова забывать нельзя.

— Да ладно, — отмахнулся Клинт. — Я ничего такого не сказал и не сделал. Всего-то укокошил сегодня слизне-носорого-осьминога — так что я собой доволен.

— Мы поразили чудовище, — поправил его Тор. — В основном, это моя победа.

— Здесь можно поспорить, — протянул Клинт, — но я не стану.

— Эй, погодите, хватит препираться. Мы что… собрались здесь поговорить об этом вашем «слизне-носорого-осьминоге»? — недоверчиво переспросил Тони, открывая пакет с кукурузными чипсами. Задумчиво прищурившись, он прошелся по комнате. — Получается, мой скафандр Железного Человека скучает в одиночестве в лаборатории из-за какого-то непонятного смехотворного чучела? — Пожевав кукурузные чипсы, Тони обернулся к Капитану Америка. — Кэп, а почему чипсы не со вкусом барбекю? Я же тебя специально попросил позаботиться о закусках. Где твое чувство ответственности?

Кэп ткнул большим пальцем в Тора у себя за спиной.

— Насчет барбекю спрашивай у парня в обтягивающей футболке.

Тор слизнул с пальцев соленые крошки.

— Кто же не любит чипсы барбекю?

— А давайте вернемся к разговору о слизне-осьминоге… или как его там? — попросил Бэннер. — Я бы хотел составить себе более полную картину происходящего.