Петти Сэльер
Три свидания
Глава первая
Элена Мартин, менеджер по управлению имуществом компании «Грант проперта менеджмент», глубоко вздохнула, набираясь мужества, и встала из-за стола.
— Я получу повышение, — тихонько повторяла она, как заклинание. — Я должна получить это место.
Элена не глядя собрала со стола папки со счетами, беспокойно размышляя, как убедить босса, Стэнли Гранта, что именно ее кандидатура идеально подходит для пустующего места вице-президента фирмы.
Опустив глаза, она заметила, что пуговица на белой шелковой блузки расстегнулась и выглядывает краешек кружевного бюстгальтера. Она попыталась быстро застегнуть блузку, но петелька слишком растянулась.
Все кувырком! — с досадой подумала она.
Из-за этого повышения Элена с самого утра ужасно нервничала — забыла дома кошелек, потом в машине почти кончился бензин, а кредитной карточки, разумеется, не оказалось на месте.
Она прижала папки к груди, пытаясь прикрыть пуговицу, если та снова расстегнется, и отправилась в кабинет к боссу.
— Элена, подожди! — окликнула ее Грэйс, женщина лет пятидесяти, секретарь Гранта. — Стэнли отошел на несколько минут.
Элена была слишком взвинченна, чтобы возвращаться к себе.
— Ничего, я подожду его внутри.
— Но там кто-то есть, — попыталась остановить ее Грэйс, но Элена уже не слышала. Войдя в кабинет, она внезапно остановилась.
— Стэн, я… — низкий мужской голос начал фразу, но не договорил.
Мужчина стоял у окна, держа в руке коричневый портфель из телячьей кожи. Элена сразу обратила внимание на вьющиеся черные волосы, высокий рост и крепкое сложение. На нем были серый костюм, отглаженная белая рубашка и бледно-голубой галстук из набивной ткани.
— Вы определенно не Стэнли, — сказал мужчина, оценивающе оглядывая Элену с ног до головы. От этого ласкающего взгляда по телу у нее пробежала легкая дрожь.
— Я Элена Мартин, — растерянно выговорила она, не понимая, откуда эта дрожь, — менеджер по управлению имуществом филиала «Санта-Моника».
Его теплые темные глаза не давали ей отвести взгляд.
— Стэнли упоминал ваше имя, но странно, что мы никогда раньше не встречались. Я Гаррет Симс, менеджер по управлению имуществом филиала «Шерман-Окс». — Он сделал шаг навстречу и протянул руку. Она заметила, что на нем нет обручального кольца.
Ее маленькая рука утонула в его ладони. Она почувствовала, как между ними пробежала искра, и это ощущение ошеломило ее. Она не позволяла себе сближаться с мужчинами с тех пор, как разошлась с Тедом.
Элена быстро высвободила руку, пытаясь вновь сосредоточиться на мысли о повышении.
— У меня назначена встреча со Стэнли.
— У меня тоже.
— Именно сейчас?
— Ну да.
— Этого не может быть, — выпалила она, — вы, должно быть, что-нибудь перепутали.
— Не думаю.
— А я уверена. Стэнли придет и все вам объяснит…
— Мне объяснит? — повторил он, и у него во взгляде сверкнул озорной огонек.
— Да-да, — ответила она, стараясь говорить спокойно, и положила бумаги на кофейный столик. — Вам придется перенести встречу.
Гаррет молчал. Элена проследила за его взглядом… ну конечно, пуговица снова расстегнулась!
Она быстро опять прижала папки к груди, прикрывая краешек бюстгальтера и чувствуя, что краснеет. Задорный блеск в его глазах буквально кружил ей голову.
В этот момент вошел Стэнли, как всегда озабоченный и целеустремленный. Это был приземистый седоватый мужчина лет шестидесяти. Он вечно куда-то спешил и постоянно хмурился.
— У меня деловой ланч сразу после нашей встречи, — сказал он, садясь за стол и указывая им жестом на софу.
Элена каждой клеточкой чувствовала возбуждающую близость Гаррета и изо всех сил старалась не обращать на него внимания.
— Стэнли, могу я поговорить с вами наедине? — решительно начала она.
— Видите ли, Элена, я намеренно назначил встречу вам и Гаррету в одно время, — ответил ее босс. — Вы хотите получить место вице-президента. Гаррет хочет того же. Проблема в том, что у меня только одна вакансия.
Элена напряглась — нет, она должна получить это место. Ей отчаянно нужна прибавка к жалованью. Младшая сестра Жанна осталась одна с двумя сыновьями-школьниками после смерти мужа от сердечного приступа полгода назад. Теперь жалованья сестры-сиделки у пожилой женщины — едва хватало на оплату счетов. Небольшая страховка мужа пошла на похороны и некоторые счета.
Элена отодвинулась на край софы.
— Стэнли, моя квалификация вполне соответствует должности. — Она с трудом вытащила одну из папок, прижимая остальные к блузке. — В каждом отчете о расходах по собственности, с которой я работаю, бюджет сбалансирован. Я никогда не превышала порога расходов, который устанавливали владельцы имущества.
— Прекрасная работа, Элена, — отозвался Стэнли, просматривая расходные ведомости и одобрительно кивая. — И справляетесь вы с ней отлично.
Он повернулся к Гаррету.
— Можно посмотреть твой баланс?
Тот взглянул на Элену. Ей показалось, что он заколебался, открывая портфель.
— Конечно, Стэн. — Гаррет протянул несколько листов.
— Великолепно. — Стэнли пробежал взглядом бумаги. — Никогда не видел таких низких расходов! Ты сэкономил для наших клиентов кучу денег. Да, кстати, я получил сегодня положительный отзыв о твоей работе от одного владельца собственности.
Элена нервно прикусила губу — Стэнли явно склонялся к кандидатуре Гаррета. Зазвонил телефон.
— Извините. — Стэнли поднял трубку, отворачиваясь от Элены и Гаррета.
Гаррет наклонился к ней.
— Если вам нужно поговорить со Стэнли с глазу на глаз, — прошептал он, — я скажу, что мне тоже нужно побеседовать с ним наедине.
Она чувствовала его теплое дыхание, легкий запах мускуса от одеколона. Ее удивило такое бескорыстие, но она не могла думать о мужчине, если хотела получить повышение.
— Вас не пугает конкуренция со мной? — Она отважно пыталась овладеть инициативой.
Он посмотрел ей в глаза, как бы обнимая ее взглядом.
— Я получаю от нее удовольствие.
Ей тоже чем-то нравилась вся эта ситуация, но нельзя же было сказать об этом!
— Гаррет, — начала она, — мне на самом деле нужно это место, и я собираюсь получить его.
На его красивом лице расплылась улыбка.
— Это вызов?
— Д-да. — Элена пыталась говорить уверенно. — Да, вызов!
Гаррет продолжал пристально смотреть на нее.
— Принимаю его.
Жаркая волна разлилась у нее по телу — он явно имел в виду не только борьбу за служебное кресло.
Стэнли повесил трубку.
— Вы задали мне непростую задачу. — Он повернулся к ним и вытащил из ящика стола папку. — Вот ваши резюме, они превосходны. — Он глянул на один из листов. — Ваши данные, Элена, производят сильное впечатление: трехлетний стаж работы в компании «Дрекслер проперти менеджмент», два года в моей компании. Сейчас вы успешно управляете десятью объектами.
Она бросила на Гаррета торжествующий взгляд: «Что я говорила!» Но когда он улыбнулся и кивнул с искренним уважением, она снова почувствовала, что теряет почву под ногами.
— Теперь о Гаррете, — продолжал Стэнли, внимательно читая двухстраничное резюме. — Он работает менеджером по управлению имуществом десять лет, причем три года — в нашей компании, сейчас управляет шестнадцатью объектами. И три раза подряд получал приз компании как лучший менеджер года в филиале «Шерман-Окс».
Элене стало плохо — у Гаррета неоспоримое преимущество. Опыт, больше контрактов, награды компании… И ко всему прочему он мужчина.
Стэнли лишь однажды сделал вице-президентом женщину и сильно потом жалел об этом. Как слышала Элена от Грэйс, та женщина влюбилась в одного из менеджеров и бросила работу. Они с мужем организовали маленькую фирму, куда ушла большая часть клиентов Стэнли.
Наверняка он не жаждет снова брать на эту должность женщину. А еще Грэйс говорила, что Стэнли никогда не будет повышать или даже вообще держать в компании тех, кто крутит романы с сослуживцами.
Надо было срочно что-то придумать. Чувствуя прилив энергии, она встала и выпалила:
— Стэнли, я берусь доказать, что идеально подхожу для этого места.
Босс с интересом поднял брови.
— Что вы предлагаете?
Элена чувствовала на себе взгляд Гаррета. Она прижала к груди папки, пытаясь думать о деле, а не о нем.
— Дайте мне месяц, Стэнли, — начала она, — я буду выполнять и свою обычную работу, и подготовлю новые договоры, увеличивая наш оборот.
Стэнли заинтересовался.
— Вы имеете в виду, что выйдете за пределы компании и найдете новых клиентов?
— Именно! — выпалила она.
Элена была в панике — она никогда не начинала новые дела, Стэнли сам всегда определял, каким имуществом она будет управлять.
— Замечательная идея. — Стэнли обернулся к Гаррету.
— Безусловно, — согласился тот. Его явно впечатлили слова Элены. — А что, если мы устроим соревнование за новые договоры?
— Что вы имеете в виду? — опешила она.
— Тот, кто приобретет для компании больше новых клиентов, получит место вице-президента.
— По-моему, звучит справедливо, — отметил Стэнли.
— Я — за! — ответила она. Пусть не думает, что с ней так легко справиться.
— Восхитительно, — улыбнулся Стэнли. — Теперь мне легче будет выбрать.
Грэйс заглянула в офис, как раз когда телефон Стэнли снова зазвонил.
— Элена, у арендатора апартаментов на Четвертой улице проблемы, он хочет с тобой поговорить.
— Спасибо, Грэйс, я возьму трубку у себя. — Ей очень не хотелось уходить. — Я сразу вернусь.
Гаррет проводил Элену взглядом.
Волевая девушка! Ему понравилось, что его стаж работы в компании не поверг ее в уныние. Он уважал упорство в достижении цели.
Все то время, пока она находилась в офисе, Гаррет с трудом вникал в слова Стэнли. Он был просто заворожен ее манящими голубыми глазами.
Страстно захотелось пробежаться пальцами по этим русым волосам, мягко спадавшим на плечи. Случайно уронив взгляд на кружевной бюстгальтер, выглянувший из-под расстегнувшейся пуговицы, он почувствовал прилив желания.
— Гаррет, мне нравится предложение Элены, — произнес Стэнли.
— Она изумительна, — отозвался тот и быстро добавил: — Я имею в виду, ей приходят в голову хорошие мысли.
— Послушай, я хочу, чтобы ты ясно понял одно, продолжал босс. — То, что я говорил несколько недель назад, остается в силе.
— Я не забыл, — сказал Гаррет.
Предложение Стэнли прочно засело у него в голове. Босс рассказал, что в ближайшем будущем планирует уйти на пенсию. Бездетному вдовцу некому было передать дело, и он искал надежного человека для управления компанией.
Гаррет очень хотел оказаться этим человеком. Но сначала надо стать вице-президентом и доказать свою компетентность.
— Чтобы быть справедливым к Элене, я даю ей шанс, — продолжал Стэнли, — но буду говорить честно: я предпочитаю тебя. Уверен, что с твоими многочисленными связями ты приобретешь немало новых договоров и мое окончательное решение будет однозначным.
— Я не разочарую тебя, Стэн.
Гаррет сказал это твердо, но что-то мешало ему самому поверить в собственные слова. Он знал что — он не хотел соревноваться с Эленой Мартин.
У Стэнли снова зазвонил телефон.
Элена вернулась, и Гаррет увидел, что она закрепила блузку булавкой. Ткань четко обрисовала высокую грудь. Он никогда раньше так не реагировал на женщину — даже на свою бывшую жену.
— Я что-нибудь пропустила? — спросила Элена.
Стэнли разговаривал по телефону, сидя к ним спиной.
— Стэну очень понравилось ваше предложение о новых контрактах, — ответил Гаррет. Он чувствовал себя немного неловко.
— Я собираюсь стать вице-президентом, Гаррет, — уверенно заявила Элена.
Глаза у нее горели, она стояла, упершись рукой в бедро, и он вдруг почувствовал неистовое желание схватить ее и заняться любовью прямо здесь и сейчас.
— Элена, поужинайте со мной, — произнес он тихо, чтобы не услышал Стэнли.
— Поужинать? — переспросила она, встревоженно оглядываясь на босса.
— Мне бы хотелось получше узнать своего соперника.
Он не понимал, что с ним происходит. Стэнли не одобрял служебных романов в компании, это было всем известно. Но рядом с Эленой он забывал о своем намерении стать вице-президентом, терял представление о любых правилах поведения.
— Я не могу, — ответила она.
Стэнли повесил трубку.
— Я ухожу, — сказал он, направляясь к двери. — Удачи!
Стэнли вышел, и они остались вдвоем.
Элена нервно сцепила руки за спиной. Было бы замечательно поужинать с Гарретом, но это же невозможно! Они только что познакомились, а ей уже хочется провести с ним вечер!
Неужели горький опыт отношений с Тедом не научил ее, что мимолетное увлечение может привести к трагедии? К тому же всем известно, как Стэнли относится к служебным романам.
Грэйс заглянула в офис.
— Элена, ты еще не ушла? Там звонит твоя сестра.
— Сестра? — Нет, присутствие Гаррета просто лишало ее рассудка! — Да, конечно, спасибо.
— Я могу подождать вас у лифта, — предложил Гаррет.
— Идите, я буду через несколько минут. — Она пошла в свою комнатку.
Поднимая трубку, Элена поймала себя на том, что торопится. Хоть бы Гаррет дождался ее. Она уже не могла не думать о нем.
Голос сестры в телефонной трубке звучал нервно и встревоженно.
— Миссис Фоулер заболела, — объяснила Жанна. Пожилую даму, с которой она сидела, нужно было везти к врачу. — А Тода и Бенни сегодня отпускают из школы с половины дня, — продолжала она. — Ты не могла бы их забрать?
— Конечно, не волнуйся, — ответила Элена, — я встречу детей и буду ждать тебя.
Она быстро повесила трубку, одновременно вытряхивая сумку, чтобы проверить, не забыла ли ключ от квартиры Жанны вместе с кошельком. Ключ был на месте, и она вылетела в коридор.
Сердце у нее застучало как бешеное, когда она увидела, что Гаррет ждет. Он тоже заметил ее, и улыбка у него потеплела. Толпа людей, спешивших на ланч, заполняла лифт.
Он придержал для нее дверь, хотя лифт был уже полон. Чувствуя легкое головокружение, она протиснулась в занятый для нее уголок. Они стояли лицом друг к другу, ее слегка прижало к нему.
Когда лифт, подрагивая, пополз вниз, Гаррет нежно придержал ее за талию. От этого прикосновения ее будто ударило током. Дыхание участилось, когда его широкая грудная клетка оказалась прижатой к ее груди.
На первом этаже Элена быстро вышла, стараясь, чтобы Гаррет не заметил ее волнения.
— Увидимся, — бросила она, быстрым шагом направляясь к машине.
— Еще не поздно передумать насчет ланча, — сказал он ей вслед.
Он подошел к голубому «мустангу», стоявшему рядом с ее машиной. Когда она вставляла ключ зажигания, рука у нее слегка подрагивала — ей ужасно хотелось поехать с ним.
Элена повернула ключ, мотор зашумел, но не завелся. Она попробовала еще раз, но машина не реагировала. Стрелка счетчика бензина стояла на нуле.
— О нет! — Она была в панике.
Гаррет уже заглядывал к ней в окно:
— Проблемы с машиной?
— Бензин кончился. А я пообещала сестре забрать племянников из школы.
— Не нервничайте, я вас подброшу.
— Не хотелось бы причинять вам неудобство.
Он помог ей выйти из машины и открыл дверцу своего «мустанга».
— Будем считать, что мы собираемся на ланч. — Он явно поддразнивал ее.
Пока она усаживалась на переднее сиденье, он снял куртку и кинул ее назад. Ее взгляд задержался на широкой груди и загорелых мускулистых руках, подчеркнутых белой рубашкой.
— Я пошлю механика принести пару галлонов бензина со стоянки и заполнить ваш бак, — предложил он.
— Это вовсе не обязательно, — с удивлением ответила она.
— Я так хочу.
Элена не знала, что ответить. Она уже давно привыкла самостоятельно разбираться со своими проблемами, помогая сестре и племянникам… и забыла, как это бывает — когда о тебе заботятся.
— Вы живете рядом с сестрой? — спросил Гаррет, выбирая дорогу.
— Примерно в десяти-пятнадцати минутах от нее, в сотом доме по Рочестер-драйв… — Она резко остановилась: он же не спрашивал адреса!
Он посмотрел на нее и улыбнулся, как будто прочитал ее мысли.
— И вы часто бываете у сестры? Или по вечерам и выходным дома?
— Обычно субботу и воскресенье я провожу у нее. Помогаю им с тех пор, как умер ее муж. А на неделе работаю допоздна.
— Каждый вечер? — Его пытливые глаза удерживали ее взгляд. — Неужели вы не оставляете времени для отдыха?
— У меня слишком много дел. — Она быстро отвела глаза.
Как объяснить ему, что, расставшись со своим бой-френдом, больше не ходила на свидания? Она вообще не знала, сможет ли снова когда-нибудь поверить мужчине.
Впереди показалась начальная школа «Ван Дайк».
— Мои племянники учатся вон там.
Гаррет остановил «мустанг» и остался сидеть в машине. Элена поспешила к толпе смеющихся, болтающих детей.
Он знал, что расстроил ее. Ни к чему было задавать такие личные вопросы. Он и не собирался этого делать.
Но он хотел знать о ней все.
— Бенни! Тод! — позвала она двух маленьких мальчиков.
— Тетя Элена, а где мама? — спросил один из них, с рюкзаком и пакетиком сока в руке. Лицо у него было измазано, и он первый подбежал к Элене.
Она нежно обняла племянников, и Гаррету вдруг стало грустно. Когда-то он мечтал о жене и детях. Но не теперь, после тяжелого развода. Он знал, что семья — это не для него.
— Тетя Элена, когда мы приедем, мама будет уже дома? — спросил старший мальчик. Он был выше ростом и казался взрослее и серьезнее.
Она объяснила детям, что случилось, ведя их за руки к машине.
— Гаррет, это Бенни, — начала она, подойдя к нему. — Ему шесть лет, и он…
— Умница! — Бенни представился сам.
Гаррет рассмеялся.
— Привет, Бенни!
— А это Тод, — продолжала она, — ему девять, и он прекрасно играет в бейсбол.
— Я принимающий, — гордо сказал Тод.
— Отлично. — Гаррет пожал ему руку. — Я тоже играю, когда у меня есть свободное время. Я подаю.
— Правда? — Глаза у мальчишки загорелись. — И крученые тоже?
— Любые. Запрыгивайте назад, парни.
Когда он открывал Элене дверцу, она шепнула ему:
— У вас есть подход к детям.
— У вас тоже. — Он чувствовал какую-то внутреннюю связь с ней, раньше он никогда не испытывал такого чувства к женщине.
— Вы новый бойфренд тети? — спросил Бенни, с интересом рассматривая Гаррета.
Гаррет заметил, что Элена покраснела.
— Мы с Гарретом работаем в одной компании, — быстро сказала она.
— Вы всегда вместе ездите на работу? — продолжал допытываться Бенни.
— Я даже не знаю, где Гаррет живет. — Она посмотрела Гаррету в глаза.
— Моя квартира находится в Санта-Монике, — ответил он.
— Мы живем совсем близко.
Ему снова захотелось пригласить ее, но он заставил себя замолчать — она заслуживала большего, чем он мог дать ей.
— Гаррет, где вы играете в бейсбол? — спросил Тод, увидев в боковом кармашке машины перчатку.
— По вечерам на неделе езжу на бейсбольную площадку в Санта-Монике. А ты?
— В Вестсайде, на поле младшей лиги, — гордо проговорил Тод, а затем добавил тихонько, чтобы услышал только Гаррет: — Может быть, вы как-нибудь приедете с тетей Эленой посмотреть, как я играю?
Гаррет чуть не выпалил, что приедет, лишь бы еще раз оказаться с ней рядом, но сдержался.
— Дом сестры в двух кварталах отсюда, — прервала Элена его мысли.