— Стэнли встретил вас у лифта? — спросила она взволнованно.
— Нет, — ответил он. — А если бы мы встретились, я бы сказал, что приехал к нему. Я не сделаю ничего, что помешает вашему повышению, Элена.
В его глазах были теплота и надежность, от этого взгляда она просто таяла.
— Я достану ваш галстук, — запинаясь, выговорила она.
Он стоял так близко. Рука у нее слегка дрожала, когда она протянула ему галстук.
— Элена, вы недовольны, что я приехал? — спросил он, забирая его.
— Я нервничала, пока ждала вас, — ответила она. Невозможно было объяснить ему, как она рада его приезду.
Он нежно накинул галстук ей на плечи и притянул к себе.
— Я должен был увидеть тебя.
— Я рада, что ты здесь. — Она услышала свой голос как бы со стороны.
Его взгляд был прикован к ее губам, и в этот момент ей больше всего на свете хотелось, чтобы он ее поцеловал. Их губы встретились. Когда она почувствовала прикосновение его языка, ее будто пронзил электрический разряд. Она слегка прикусила его нижнюю губу, и он застонал. Отвечая на его страсть, она обняла его и крепко прижалась всем телом.
Внезапный звонок телефона вернул ее к реальности. Она высвободилась из его рук, протянула ему галстук и подняла трубку. Звонила сестра.
— Эл, почему ты до сих пор в офисе? — спросила Жанна. — Ты всегда предупреждаешь меня, когда задерживаешься допоздна!
— Извини, забыла позвонить, — сказала она, а в это время Гаррет нежно перебирал ее русые волосы. — У меня еще осталось несколько незаконченных дел.
— Я получила открытку от «Знакомства для брака», — продолжала сестра. — Там написано, в какой ресторан вы пойдете в субботу вечером.
Гаррет отошел к окну. Элена чувствовала себя виноватой из-за того, что говорила сейчас с сестрой о свидании с другим человеком.
— Жанна, поговорим позже, хорошо? — Она повесила трубку и взяла сумку. — Мне пора, — она старалась не встречаться с ним взглядом.
К счастью, лифт подошел сразу и в кабине было несколько человек. Она невидящими глазами наблюдала, как мелькают на табло номера этажей.
Двери открылись на этаже парковки. Она уже собралась быстренько пожелать ему доброй ночи и бежать к машине, но он придержал ее за руку.
— Ты… нормально доедешь? — спросил он.
Его забота расстроила ее еще больше — ведь она шла на свидание с другим.
— Да, без проблем. — Она села в машину.
Выезжая из гаража вслед за ним, Элена увидела, как он прибавил скорость и уехал вперед. Она представила, как было бы здорово сейчас посигналить ему, чтобы он остановился, и пригласить в гости. Она хотела знать о нем все, хотела приготовить для него ужин, хотела лежать с ним, обнявшись, на софе.
Вместо этого Элена настроила радио на джазовую волну. Пора перестать думать о Гаррете. Может, это свидание от «Знакомства для брака» не такая уж плохая вещь и встреча с другим человеком отвлечет ее от мыслей о Гаррете?
Когда она остановилась у светофора, он посигналил ей и помахал рукой. Она помахала в ответ. Нет, как бы она ни старалась, она уже связана с этим человеком.
Гаррет остановил машину перед домом тетушки Розы и кивнул выходившей молодой девушке. Та ухаживала за тетей с понедельника по пятницу. По субботам вместо нее приходила добродушная пожилая женщина.
Он отпер заднюю дверь и вошел в кухню.
— Тетя Роза, это я! — прокричал он. В гостиной, как всегда, вещало ее любимое радио.
— Шоу как раз заканчивается, Гаррет, — отозвалась тетя Роза. — Ты не принесешь мне стакан виноградного сока?
— У тебя же аллергия на виноград, — напомнил он, наливая вместо виноградного апельсиновый. Хотя у тети случались проблемы с памятью, а зрение ослабло, она была так же эмоциональна, как в молодости. Ее муж умер, своих детей у них не было, и, когда Гаррету исполнилось семь лет, она заменила ему родителей. У тех были серьезные проблемы с воспитанием ребенка из-за алкоголизма. Теперь ей было далеко за семьдесят, и он заботился о ней, заезжая каждый день проверить, как она.
Сегодня в первый раз после развода Гаррет почувствовал приступ одиночества, заходя в дом тети Розы. Если бы с ним была Элена! Он был уверен, что тетушка ей очень понравилась бы. Но этого не будет. Ему нельзя сильно сближаться с Эленой. Даже говорить о ней при тете нельзя — та непременно решит, что это его постоянная девушка. Он боялся даже думать о будущем с другой женщиной.
Когда Гаррет вошел с апельсиновым соком в гостиную, тетя Роза шикнула на него и жестом приказала сесть — она хотела дослушать свое радиошоу. Тетя внимательно выслушала ведущего и выключила радио.
— Гаррет, я назначила для тебя свидание на вечер этой субботы.
— С кем? — улыбнулся он. — С Мишель Пфайффер?
— Ха-ха, очень смешно. Раз ты сам не хочешь искать себе подружку, я решила сделать это за тебя.
Она указала на кофейный столик.
— Передай мне вон тот листок.
Ему захотелось рассказать ей об Элене, но тетя решит, что это всерьез.
— Что ты придумала, тетя Роза?
— Я услышала по радио о службе знакомств, — ответила она. — Называется… какие-то там услуги. Я не разобрала до конца, но они находят для мужчины идеальную женщину, соответствующую его личности. Я оплатила взнос и послала письмо о тебе.
— Ты шутишь, — сказал он.
— Тут нужно подписаться, — заметила тетя, протягивая ему бумагу и словно не слыша его.
Гаррет неохотно взглянул на документ.
— Это вторая страница соглашения, а где первая?
— Где-то здесь, — ответила она, безуспешно перебирая груду старых газет на полу. — На первой странице вроде бы было название и пара правил, точно не помню каких.
Встречаться с кем-то кроме Элены? Нереально.
— Тетя Роза, это очень здорово, что ты думаешь обо мне, но…
Она протянула ему ручку.
— Тебе нужно найти свою половинку, — продолжала она. — Ты сильно ошибся, женившись на той леди. Воровка!
Ему стало неприятно от этих слов.
— О'кей, признаю, я должен был прислушаться к твоему мнению о моей бывшей жене.
Тетя не одобряла ее с первого дня. А Элена наверняка понравилась бы ей…
— Подпиши соглашение, Гаррет, — настаивала тетя. — Может, тебе найдут на самом деле замечательную женщину.
Он не мог представить себе женщину прекраснее Элены.
— Сначала дай мне почитать правила. — Он знал, какой настойчивой может быть тетушка, но готов был сделать для нее все что угодно, и она знала это.
Гаррет прочел, что от него требуется только прийти на три заранее оговоренных, оплаченных вперед свидания, через две недели каждое, начиная с ближайшей субботы. Тетушка заглядывала ему через плечо, ожидая, когда же он поставит подпись.
— Ну хорошо, только три свидания, — сказал он, заставляя себя подписаться.
— Гаррет, пообещай мне одну вещь, — начала тетя Роза. — Никогда не рассказывай этой девушке, что тебя уговорила я. Романы так не начинаются.
— Обещаю, — ответил он, отмечая в уме, что нужно выписать чек за услуги службы знакомств и перевести деньги на тетин счет ближайшим утром.
Возвращаясь в квартиру в Санта-Монике, Гаррет чувствовал себя неуютно. До встречи с Эленой он отнесся бы к этим свиданиям как к забавному приключению, но теперь ему не хотелось встречаться ни с кем, кроме нее.
Он разделся и встал под душ, пытаясь не думать о ней, однако, вспомнив, как обнимал ее в офисе, представил, что прижимает к себе ее обнаженное нежное тело…
Гаррет до упора отвернул кран с холодной водой. Несколько встреч с женщиной, выбранной службой знакомств, намного безопаснее, чем невероятное притяжение Элены Мартин.
Он взволнованно размышлял, что Элена может заставить такого мужчину, как он, забыть не только о намерении стать вице-президентом, но и о клятвенном решении оставаться одному.
— Тетя Элена, а у тебя на коже красные пятнышки! — сказал Бенни, изумленно глядя на нее.
— Пятнышки? — нервно спросила она, доставая вечерний черный жакет из шкафа в спальне. Может, она от волнения размазала губную помаду?
— По всему лицу! — продолжал малыш.
Элена взглянула в зеркало на комоде.
— Ой, нет! — воскликнула она, с ужасом глядя на красную сыпь на шее и лице. — Жанна, иди сюда!
Сестра, зашедшая с детьми в гости, чтобы обеспечить Элене моральную поддержку перед первым свиданием, вбежала вместе с Тодом в спальню.
Тод выпучил глаза.
— Тетя Элена, у вас же ветрянка!
Жанна пригляделась к Элене.
— У тебя крапивница на нервной почве! — сказала она, смеясь.
— Это не смешно! — Элена схватила тон и начала замазывать пятна.
— Просто расслабься, и сыпь сойдет, — посоветовала сестра, когда Бенни и Тод убежали в гостиную играть на компьютере.
— Жанна, я не могу идти на это свидание.
— Поздно, — отозвалась сестра. — Напоминай себе все время, что он для тебя идеально подходит. И он хочет жениться, как и ты.
— Попробую. Правда.
Элена не хотела разочаровывать сестру, но знала, что весь вечер будет думать о Гаррете. Если бы свидание было с ним…
— Эл, ты лучше иди, — сказала Жанна. — Вот карточка «Знакомства для брака», отдай ее метрдотелю. — Она протянула сестре тисненую открытку. — И позвони мне сразу, как придешь. Даже если будет три часа ночи!
Элена остановила машину перед клубом «Тиара» в каньоне Санта-Моники. Служащий распахнул перед ней дверь.
«Сейчас я встречусь с человеком, предназначенным мне», — тихонько повторяла она про себя. Почему она не может поверить в это? Из-за Гаррета, вот почему. Мужчина в черном смокинге открыл перед ней вторую дверь. Она протянула метрдотелю карточку. Он помог ей снять жакет и протянул его женщине в гардеробе.
— Следуйте за мной, мадемуазель, — проговорил он.
Элена обратила внимание на роскошные хрустальные канделябры и толстые голубые ковры. Бежевые льняные скатерти покрывали освещенные свечами столы, салфетки были изящно закреплены в серебряных подставках, у фарфоровых тарелок лежали блестящие серебряные приборы.
Элена надеялась, что выглядит достаточно элегантно в своем зеленовато-желтом бархатном платье, перехваченном тонким пояском. Из украшений она надела нитку жемчуга и жемчужные сережки. Лакированные туфли сочетались по цвету с платьем.
Она чувствовала легкую дрожь, следуя за метрдотелем в маленькую комнату для двоих. Ей хотелось повернуться и убежать домой. Она не хотела ни с кем знакомиться.
— Ваш спутник будет с минуты на минуту, мадемуазель, — сказал мужчина.
Когда он открыл дверь, ее взгляду предстал накрытый в соответствующем стиле стол. В хрустальной вазе стояли красные розы. Комнату освещали высокие белые свечи. Звучала тихая музыка, и Элена заметила маленькую танцевальную площадку с деревянным полом.
— Мадемуазель, — начал мужчина, — я хотел бы представить вам вашего спутника на сегодняшний вечер.
Элена глубоко вдохнула и обернулась, чтобы увидеть идеального мужчину, предназначенного именно для нее. Ее глаза широко раскрылись от удивления — там стоял Гаррет!
— Элена Мартин — Гаррет Симс, — сказал метрдотель. — Официант сейчас принесет шампанское.
Он вышел, закрыв за собой дверь.
— Боже мой! Элена! — Гаррет смотрел на нее с восхищением. — У меня свидание… с тобой?! Неужели мне так повезло?!
— Гаррет, не могу поверить… — Она была настолько поражена, что с трудом могла говорить. — Это невероятно!
Он сам выглядел невероятно, поразительно красивый в черном смокинге, накрахмаленной белой рубашке и черном атласном галстуке-бабочке. Смокинг выгодно подчеркивал широкие плечи. Ей страстно захотелось обнять его и сказать, как она счастлива, что у нее свидание с ним!
— Ты выглядишь просто великолепно! — сказал он слегка севшим голосом, глядя на нее долгим восхищенным взглядом.
Ее бросило в жар.
— Ты тоже, — выпалила она и добавила, вспыхнув: — Я имею в виду, ты замечательно выглядишь, Гаррет.
Ей хотелось засыпать его вопросами, узнать, как он связался со службой знакомств, но от волнения она забыла название службы.
Вежливо постучавшись, в комнату вошел официант с двумя хрустальными бокалами. В бокалах искрилось розовое шампанское.
Гаррет взял ее за руку и подвел к столу. Сам сел напротив.
— За нас, — сказал он, чокаясь.
Она кивнула, все еще не веря, что ее мечта воплотилась в реальность. Она сделала маленький глоток, не сводя с него глаз.
Официант подал острый овощной салат с французским соусом, а затем — курицу, запеченную с молодой морковью и укропом, и картофельное пюре.
— Какая шутка судьбы… У меня сегодня свидание с тобой, — прошептал Гаррет. — Я должен в чем-то признаться тебе, Элена.
— Да? — спросила она, чувствуя, что сердце у нее сейчас разорвется от счастья.
— С той минуты, как я увидел тебя в офисе Стэнли, — начал он, — я не могу не думать о тебе. Я все время хочу быть рядом с тобой.
— Я тоже все время думаю о тебе с той самой встречи, — ответила она, не в состоянии больше скрывать свои чувства.
Он наклонился над маленьким столом и нежно погладил ее по щеке.
— Неудивительно, что служба знакомств соединила нас, — сказал он.
Ее сердце замерло, когда он прикоснулся кончиками пальцев к ее шее, проводя линию по нитке жемчуга прямо над грудью.
Элена не помнила, как они доужинали. В какой-то момент она осознала, что помощник официанта уже протирает стол. Затем официант вкатил в комнату серебряный столик с шоколадными эклерами, пирожными со взбитыми сливками и сырным пирогом.
Она положила кусочек эклера в рот Гаррету. Он взял ее за руку и слизнул крем с кончиков пальцев. Он смотрел на нее с откровенным желанием, и она не могла отвести глаз. Она почти не обратила внимания на то, что в комнату вошел метрдотель.
Нежная музыка сменилась романтической балладой, свет стал приглушеннее, и на крошечной танцплощадке заиграл радужный калейдоскоп огоньков.
У Элены закружилась голова при мысли, что сейчас она будет танцевать с Гарретом.
Пожалуйста, — пригласил их метрдотель, — танцуйте, последний час вашего вечера вас никто не будет беспокоить.
Он тихо скрылся. Гаррет смотрел на Элену — щеки у нее слегка раскраснелись, бархатное платье выгодно подчеркивало точеную грудь и стройную фигуру.
Он пригласил ее на расцвеченную огнями площадку, нежно обнял за талию и прижал к себе. Их подхватила мягкая музыка, говорящая о любви.
— Как приятно обнимать тебя, — прошептал он, привлекая ее ближе к себе.
Ее волосы пахли ванилью, он чувствовал прикосновение ее упругой груди.
В присутствии Элены он забывал о времени. Не успев ни о чем подумать, он уже целовал ее, упиваясь сладостью ее губ. Он спустился губами к ее шее.
Ему хотелось целовать ее всю, его пальцы скользнули под тонкий поясок платья. Дыхание девушки участилось, когда он ослабил пояс и прикоснулся губами к ее атласным плечам. Проводя кончиками пальцев по упругим холмикам ее груди, он нежно покусывал и целовал ее.
С губ Элены сорвался низкий стон, когда он обхватил ладонями ее груди, прикрытые бархатом платья. Ее соски затвердели, и возбуждение передалось ему, воспламеняя тело, как спичку.
Сейчас он хотел только одного — стать еще ближе к ней.
Глава третья
Калейдоскоп огней кружил Элене голову. Где-то далеко-далеко звучала романтическая баллада. Единственной реальностью были нежные прикосновения Гаррета.
Внезапный звонок мобильного телефона вернул ее на землю. Она мягко высвободилась из его рук, с трудом переводя дыхание.
— Извини, — прошептал он, доставая телефон из кармана, — я сейчас его выключу.
— Все нормально, — шепнула она в ответ.
Пока она завязывала поясок, он немного отошел от танцплощадки, отвечая на звонок. Хотя он говорил тихо, она не могла не слышать его слова.
— Берт, я занят. Что ты говоришь? — Он еще больше понизил голос. — Уверен? Новый контракт? Кто владелец имущества? Я хочу с ним поговорить.
Хотя ее щеки все еще горели от возбуждения, Элена внезапно поняла, что Гаррет обсуждает возможность подписания нового имущественного контракта.
Ее пронзило острое разочарование. Не важно, как близки они были во время свидания, Гаррет остается ее соперником и не собирается отступать. Впрочем, как и она.
Гаррет попрощался и убрал телефон. Он повернулся к ней, и в его взгляде была тайна, которой он не мог поделиться. Она вдруг почувствовала себя ненужной.
— Мне на самом деле пора домой. — Она потянулась к косметичке.
— Элена, я не хотел испортить наш вечер, — начал он.
— Ты ничего не испортил. Она старалась не встречаться с ним глазами. Лучше бы он не целовал и не ласкал ее, потому что теперь ей хотелось большего.
— Я не должен был отвечать на звонок.
Ей бы хотелось того же. Теперь между ними возникла непреодолимая стена.
— Гаррет, из-за этих свиданий мы не должны забывать, что мы соперники, — заставила она себя сказать.
— Я не хочу, чтобы это испортило наш вечер, — отозвался он.
— Я тоже, — сказала она. — Но дело в том, что и я хочу получить это место, Гаррет. Сегодняшний вечер не повлиял на мои планы.
Ей вовсе не хотелось говорить с ним о делах, но приходилось сохранять дистанцию.
— Может быть, я не прав, — начал он, — но мне показалось, что сегодня мы стали ближе друг другу.
— Да, стали, — неуверенно проговорила она, — но это только из-за свидания. Мы сотрудники, Гаррет. У нас могут быть только дружеские отношения. — Она с трудом заставляла себя говорить. — Я вынуждена пойти еще на два свидания из-за этой службы знакомств, но между ними мы не должны искать встреч друг с другом.
— А что, если я не согласен с такими правилами игры? — Он неотрывно смотрел ей в глаза.
В дверь постучали, и вошел метрдотель.
— Я надеюсь, вам понравился вечер.
— Да, понравился, — ответила Элена, глядя на Гаррета и нервно теребя в руке косметичку. — Все было изумительно.
Затем она быстро вышла, понимая, что еще минута — и у нее не хватит сил продолжать разговор в том же тоне.
— Элена! — воскликнул Гаррет, но метрдотель задержал его, прежде чем он успел остановить ее. Он протянул Гаррету листок бумаги.
— Мистер Симс, вы не могли бы здесь подписаться?
Гаррет поспешно расписался, подтверждая, что он и Элена были на первом свидании в клубе «Тиара».
Выходя из ресторана, он увидел, как служащий закрывает дверцу машины Элены. Она тронулась с места раньше, чем он смог что-то сделать.
Он расстроенно наблюдал, как скрывается из глаз ее машина. Не надо было отвечать на звонок Берта, его друга, риелтора компании «Трент риэлти». Берт, работавший в эту ночь допоздна, только что узнал об отличном здании, для которого требовался управляющий. Этот проект мог реально приблизить Гаррета к месту вице-президента.
Однако в этот момент новое здание нисколько не интересовало Гаррета. Гораздо больше его беспокоило, что подумала о звонке Элена.
Ведя машину по холмистой дороге каньона Санта-Моника, он снова ушел с головой в мысли об этой женщине. Он сходил от нее с ума.
Ему казалось, он все еще ощущает, как от его поцелуев набухают у нее соски под бархатной тканью. Он мечтал расстегнуть ей платье и прильнуть губами к обнаженной груди.
Гаррет почувствовал, что возбудился от одной лишь мысли о ней. Он не сомневался: если бы Берт не позвонил, он пригласил бы ее к себе домой после «Тиары».
Зачем обманывать себя? Он хотел провести всю субботнюю ночь и все воскресенье, занимаясь с ней любовью.