— Вели, — поправила ее Фиона. — Думаю, мы с ним покончили, — она посмотрела на остальных, и Сью с Дэйзи нерешительно кивнули: — С этого момента оставляем дело вам, профессионалам.

— Так я и думала. Рада слышать, — в голосе детектива Финчер послышалось едва заметное облегчение, но неформальный допрос пока не закончился. — И какую форму приняло ваше расследование? Неприятности вам не грозят. Пока, во всяком случае.

— Нет никакого закона, запрещающего нам вести собственное расследование, — указала Фиона.

— Верно, и все же я бы хотела, чтобы вы рассказали мне о своих действиях. Что вы предприняли, чтобы разузнать о смерти Сары? Пожалуйста, отвечайте честно и подробно. Начните с начала.

— Мы нашли курьера «Тэско», Теда, — принялась рассказывать Фиона. — Задали ему несколько вопросов.

— Как в викторине, — попыталась разрядить обстановку Сью и впечатлить полицейских. Но никто не засмеялся.

Фиона продолжила:

— Он рассказал нам, что на фишке домино было нацарапано имя «Йен Ричард». Не беспокойтесь, мы никому об этом не сообщали. Просто сами проверили в интернете, сколько в округе живет Йенов Ричардов, и выбрали для начала самого ближайшего. Я читала, что серийные убийства объединяет место, а не метод убийства, как все считают.

— Почему вы решили, что действует серийный убийца?

— Мы ничего такого не думали, — вмешалась Сью. — Просто пытались сформировать стратегию исходя из того, что знали.

— И нам показалось это логичным началом, — кивнула Фиона.

— Вероятно, я соглашусь, — заметила детектив Финчер.

Трое подруг ошарашенно переглянулись.

— В самом деле? — переспросила Фиона. Возможно, их подход был не так ужасен, как они считали.

Детектив Финчер едва заметно улыбнулась.

— Хотя я бы сначала проверила Йена Ричарда, а также остальных Йенов, прежде чем выбрать одного конкретного. Но вы правы, география — один из самых значимых факторов при расследовании убийства, а также то, знал убийца жертву или нет, — она снисходительно-раздраженно качнула головой, явно недовольная отступлением от темы. — Итак, что дальше?

— Мы решили понаблюдать за Йеном Ричардом, — продолжила Фиона. — Но потом сдались и постучались к нему в дом, чтобы прямо спросить, знает ли он Сару Браун.

Детектив Финчер никак на это не отреагировала.

— Когда он открыл дверь, мы поняли, что… — Фиона запнулась, подбирая слова.

— Подошли к делу безответственно, — подсказала Неравнодушная Сью.

— Да, именно, — согласилась Фиона.

— Как так? — уточнила детектив Финчер.

— Ну, не сомневаюсь, что вы сами его видели и разговаривали с ним, — ответила Фиона.

— Он выглядит как беженец, которого не кормили, — пояснила Сью.

— Он попросил отнести его в кровать, потому что его медбрат не пришел, а затем…

Детектив Финчер подняла руку, останавливая Фиону:

— Ладно, я услышала достаточно. Ваши истории сходятся. Его медбрат рассказал нам, что три женщины, по описанию похожие на вас, два дня назад приходили к Йену домой где-то в четверть одиннадцатого. Он сказал, что опаздывал, а когда приехал к Йену, обнаружил там вас.

— Все верно.

Финчер поднялась со своего места, собираясь уходить:

— Что ж, думаю, мы узнали все необходимое.

Фиона тоже поднялась:

— Могу я спросить, к чему эти расспросы?

Детектив не ответила. Она смотрела куда-то за женщин, в невидимую точку в конце магазина, явно задумавшись. Наконец Финчер глубоко вздохнула:

— Вы не ошиблись. Почти нет. Многое вы поняли правильно, хоть и случайно, но в работе сыщика это не имеет значения. Победа есть победа.

Фиона, Дэйзи и Сью понятия не имели, о чем та говорит.

— Вы выбрали верного Йена Ричарда, — продолжила между тем Финчер. — Но он был не убийцей. А жертвой.

Глава 17

— Погодите. Что? — вытаращившись на детектива, переспросила Фиона.

Детектив Финчер села обратно за стол и переплела пальцы.

— Вчера, как обычно, медбрат приехал помочь Йену Ричарду перед сном в десять вечера. Он обнаружил его в холле лежащим лицом вниз, с колотой раной в спине. И с фишкой домино в руке.

Все три женщины ахнули и всплеснули руками.

— После длительного допроса медбрат упомянул, что два дня назад обнаружил в доме Йена трех пожилых женщин. И я догадалась, что это вы взялись за собственное расследование.

Фиона очень хотела что-то сказать, но никак не находила слов. Слишком сильным было потрясение.

— Как бы вы описали Йена Ричарда? — спросила детектив. — Он казался напуганным?

Троица покачала головами.

— Он был незаурядным человеком, — заметила Дэйзи. — Наверное, Водолей.

— Но безобидный, — добавила Сью.

— Незаурядный в каком плане? — подал голос сержант Томас.

— Скорее эксцентричный, — ответила Сью. — Обманом заставил нас носить его по всему дому.

Детектив Финчер кивнула:

— Да, его медбрат сообщил, что Йену Ричарду это очень нравилось. Что-то еще?

— Вроде бы нет, — откликнулась Неравнодушная Сью. — Может, он был немного сварливым, но ничего экстраординарного. За такое не убивают.

— Зависит от того, у кого нож, — заметила Дэйзи. — Может, Йен так же заставил кого-то носить себя на руках, и этот кто-то разозлился.

— Разозлился так сильно, чтобы ударить ножом в спину? — уточнила детектив Финчер.

— Я не утверждаю, что именно так все и произошло. Слишком жестокий ответ на безобидную шутку.

— Сара Браун что-то подобное вытворяла? — поинтересовалась Финчер.

— Господи, нет! — Само предположение возмутило Фиону. — Она была предельно прямолинейной. Почему вы спрашиваете?

— Просто ищу связь между двумя жертвами. Можете еще что-нибудь вспомнить? Возможно, вы что-то заметили?

Женщины замолчали, мысленно вернувшись к вечеру в доме Йена Ричарда. Ничего существенного. По очереди они покачали головами.

— Ладно. Если что-то вспомните, позвоните. Мне пора, у меня уже два трупа на руках.

— Получается, что это серийный убийца! — воскликнула Фиона. — Два одинаковых убийства.

— Строго говоря, чтобы классифицировать убийства как серию, их должно быть три или больше, — вновь подал голос сержант Томас.

Детектив Финчер согласно кивнула:

— Между нами, я на девяносто девять процентов уверена, что к этому все идет. И это меня беспокоит. Будет больше жертв. То, что вы, пусть и случайно, подумали о серийном убийце, оказалось верным предположением. Интуиция, я бы сказала. Итак, мой номер у вас есть — звоните, если что-то узнаете.

Неравнодушная Сью помахала телефоном:

— Я уже внесла в контакты.

— Хорошо. Благодарю вас, дамы.

Детектив Финчер поднялась, но не успела она дойти до двери, как Фиона спросила:

— А на домино было нацарапано имя?

Женщина остановилась, но ничего не ответила.

— Пожалуйста, — попросила Фиона. — Мы просто хотим найти убийцу Сары. Нам помогут даже крохи информации.

— Мы не собираемся присваивать лавры, — пообещала Дэйзи. — Мне не нравится быть в центре внимания.

Улыбка детектива Финчер была почти незаметна.

— Вы определенно не слышали от меня имя Шэрон Миллер, понятно?

Все кивнули.

— Или цифры один и один, — добавил сержант Томас.

— Что за один и один? — прошептала Дэйзи.

— Думаю, это числа на фишке домино, — прошептала в ответ Сью.

— А, — откликнулась Дэйзи.

Детектив Финчер больше не улыбалась.

— Разумеется, мы вам сообщили это исходя из того, что вы никому не расскажете — вообще никому. Ни друзьям, ни, безусловно, прессе. Я не собираюсь нигде упоминать этого убийцу с домино. Если что-то подобное прозвучит в новостях, я буду знать, откуда просочилась информация. И следующий наш разговор уже не будет таким дружелюбным и проходить будет точно не здесь, а в комнате допросов. Договорились?

— Договорились, — одновременно кивнули женщины.

Детектив Финчер снова помедлила.

— Да, и чтобы вы не беспокоились: мы поговорили со всеми друзьями Сары Браун и вычеркнули их из списка подозреваемых.

— И Софи Хэйверфорд?

— И ее, — подтвердила детектив.

Фиона, как и все из магазина «Собачкам нужен уютный дом», втайне и слегка злорадно надеялась, что настанет день и они увидят, как эту нарцисску в кейпе арестуют и увезут в наручниках.

Детектив Финчер с сержантом Томасом ушли. Фиона закрыла за ними дверь и перевернула табличку на двери обратно на «Открыто».

— «Убийца с домино», — драматично повторила Неравнодушная Сью. — «Убийства с домино», вот как они их назовут. Одно убийство ведет к другому. Эффект домино. Но падают не фишки, а люди. Как и сказала детектив Финчер, будут еще жертвы.

Фиона посмотрела сначала на нее, потом на Дэйзи:

— Вереница жертв, как из фишек домино. Все согласны, что детективное агентство «Благотворительный магазинчик» снова в строю?

— О да, — ответили они хором.

— Сделаем как по телевизору — вытянем руки в середину, — предложила Сью. — Как в американских телешоу.

— Лучше не надо, — отказалась Фиона.

Глава 18

Сью с Фионой снова стояли на улице, где жил Йен Ричард. В прошлый раз здесь было темно, сыро и пусто, а Йен Ричард был жив. Они носили по дому этого странного и эксцентричного старичка, точно царицу Савскую. Не самое приятное воспоминание о человеке, но каким бы оригиналом Йен ни был, он точно не заслуживал смерти. Замерев, Фиона не могла пошевельнуться.

Хотя бы солнце периодически выглядывало, и депрессия снова отступала.

Фиона чувствовала себя так, словно освободилась от оков. Когда они возвращались к расследованию, тоска бежала от нее, как от огня, теперь Фиона не сомневалась. И чем серьезней была причина, тем дальше Это уходило. В конце концов, что может быть важнее, чем призвать убийцу к ответу?

На саму улицу они попасть не могли: полицейская лента перекрывала ее с обеих сторон, как и в день обнаружения Сары Браун. А так как это место преступления, полиция еще несколько дней будет искать улики, и у Фионы со Сью не получится поговорить с соседями Йена Ричарда, как они изначально планировали.

Дэйзи тоже хотела пойти, чтобы не пропустить никаких животрепещущих сцен, и не смогла скрыть своего разочарования, когда подруги оставили ее присматривать за магазином. Но ничего особенного она не пропустила, потому что ничего не происходило: у дверей дома стоял полицейский в форме, а несколько зевак у ограничительной ленты глазели и делали селфи. Саймон Ле Бон, которому не нравилось ни место, ни атмосфера, тянул из рук Фионы поводок.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.