— Логан! — позвал Джейми, торопливо возвращаясь в прихожую.
По пути он проверил спальню с валявшимся на полу возле кровати ботинком, о который споткнулась утром Логан, заглянул в ванную, гостевую комнату, кухню, гостевой туалет и душевую. Закончив обход в гостиной, Джейми открыл дверь на балкон. Иногда Логан выходила туда покурить, несмотря на все его усилия отучить ее от дурной привычки. Но только два пластиковых стула и белый столик мокли, забытые, под дождем, а в пепельнице плавал раскисший окурок.
Джейми отступил в гостиную и закрыл дверь, за которой бушевала непогода. Женщина в полицейской форме вернулась, смотритель стоял у нее за спиной.
— Я — констебль Холидей, — представилась она. — Мы с напарником побывали на подземной стоянке вскоре после вашего звонка. Ничего подозрительного пока не обнаружили. «Фиат» мисс Сомервиль на своем месте, дверцы заперты. В квартире признаков вторжения нет.
— Она позвонила мне оттуда, когда приехала. Потом вскрикнула, и телефон отключился.
— Вы пробовали ей перезванивать?
— Да. Звонил постоянно, пока ехал сюда. — Он достал телефон из кармана брюк и снова набрал номер. После шестого гудка включилась голосовая почта:
— Дорогая, пожалуйста, позвони мне, как только сможешь. Я очень волнуюсь.
Он дал отбой и посмотрел на Сьюзи Холидей:
— Она всегда перезванивает в течение нескольких минут. Что бы ни делала — всегда перезванивает мне, а я всегда перезваниваю ей.
— Она точно поехала на работу сама? Может быть, ее подвозил кто-то из коллег — это объясняло бы, почему машина на стоянке?
— Нет, нет! Она звонила мне из машины, когда была уже в гараже. Сказала, что увидела кого-то, и закричала. Страшно так. На нее такое не похоже. Может, спустимся и посмотрим еще раз? — жалобно попросил Джейми.
Запищала рация. Бесплотный женский голос сказал что-то, но что именно, Джейми не разобрал.
— Чарли-Ромео-Четыре, — ответила Сьюзи. — Мы еще на Чешам-Гейт.
— Спасибо, Чарли-Ромео-Четыре. Сообщите, когда закончите.
— Хорошо, — ответила Сьюзи и повернулась к Джейми Боллу: — Сэр, вы ссорились сегодня с невестой?
— Ссорились? Нет! А что?
— Мы заметили кровь на двери ванной.
— А, это. Логан споткнулась, когда встала с постели, и рассекла палец на ноге. Собиралась заехать утром в больницу.
— В больнице это подтвердят, не так ли, сэр?
— Да, конечно. — Джейми помолчал, потом посмотрел на Сьюзи: — Господи, так вы думаете, что это я что-то с ней сделал? Боже мой!
— Боюсь, мы вынуждены задавать эти вопросы.
Джейми захватил запасные ключи от машины Логан, и они втроем спустились на лифте в подземный гараж и подошли к «фиату», возле которого их встретил Крайк.
— И вот что еще, — сказал Джейми Болл. — Логан — диабетик. И ей нужно поддерживать уровень сахара, а иначе есть риск гипогликемии.
Констебль кивнула.
— Где вы работаете, мистер Болл?
— В Кройдоне. «Кондор фуд групп». Мы продаем корм для животных.
— У нас два родезийских риджбека, — включился в разговор, подходя, Крайк. — Жена только «кондор» и покупает — «кондор виталайф».
— Приятно слышать, — без энтузиазма отозвался Джейми. — Отличный продукт.
— Лучше, чем сырое мясо?
Он пожал плечами:
— Насколько я знаю, корм более сбалансированная пища, чем сырое мясо.
Они подошли к «фиату».
— Ваша невеста была здесь, когда вы позвонили? — спросила Сьюзи Холидей, доставая свой айфон. — Сигнал очень слабый.
Джейми кивнул и снова вытащил телефон. Сигнал отклонился от единицы к нулю, потом к двойке. Он снова набрал номер Логан и через пару секунд услышал звонок. Очень тихий.
Звонок услышали и остальные.
В первый момент смотритель и оба полицейских посмотрели на Джейми. Нахмурившись, он вставил в замок ключ и открыл дверцу. И звонок тут же зазвучал громче.
Ее телефон лежал на полу, почти под пассажирским сиденьем.
Джейми наклонился, но его остановила констебль Холидей, которая и взяла телефон, предварительно натянув на руку перчатку. Телефон замолчал. Холидей знала, что обычно телефоны оставляют для изучения специалистам как вещественную улику, но в данном случае, учитывая потенциальную угрозу жизни, решила проверить его незамедлительно. Она спросила у Джейми код. Он назвал. Холидей ввела код, посмотрела на дисплей и увидела девять пропущенных звонков от «Джейми моб». Джейми подтвердил — эти от него.
— Логан никогда, никогда бы не оставила телефон. И никуда бы без него не пошла.
Он видел — они смотрят на него с сочувствием, но и немного скептически.
— Боюсь, телефоны иногда оставляем мы все, — сказала констебль Холидей. — Со мной такое тоже случалось.
— И со мной, — вставил смотритель. — Два дня потом не мог найти.
— С ней что-то случилось. Пожалуйста, поверьте мне. Что-то случилось. Да я же слышал ее крик!
Снова запищало радио, и Джейми снова услышал женский голос.
— Чарли-Ромео-Четыре, — ответил констебль Крайк, склоняя голову к рации на левой стороне груди.
— Серьезное дорожное происшествие на перекрестке А-23 и А-27. Требуется помощь. Можете сообщить, когда освободитесь?
— Да. Но думаю, мы задержимся здесь еще немного. — Констебль повернулся к Боллу: — Извините за такой вопрос, сэр, но у вас с невестой все хорошо? Никаких споров? Раздоров?
— Ничего. Мы, конечно, цапались, как и любая пара, но всерьез за то время, что вместе, ни разу не ругались. Мы очень любим друг друга.
Сьюзи Холидей отступила в сторонку. Услышанное внушало ей все большее беспокойство. Вызвав по радио диспетчера, она попросила срочно прислать дежурного инспектора.
9
Четверг, 11 декабря
В четверг Рой Грейс вернулся домой без четверти семь вечера. До конца недели, в течение которой он выполнял обязанности дежурного старшего следователя отдела тяжких преступлений Суррея и Суссекса, оставалось три с половиной дня. В семь утра понедельника эта ноша на следующие семь дней перейдет другому старшему офицеру.
Средний годовой показатель убийств в графстве Суссекс — двенадцать случаев, в Суррее — около десяти. В целом по Соединенному Королевству — около шестисот пятидесяти. Каждый детектив отдела убийств надеется заполучить дело с убийством. Не потому, что все они жаждут крови, а потому, что к этому их готовили, и для каждого убийство — наилучший вызов. К тому же успешное расследование тяжкого преступления — плюс в профессиональной биографии, улучшающий перспективы получить повышение.
Разумеется, Рой Грейс никому не желал смерти.
В последние годы выходные стали для него проклятием. Стоило только понадеяться на спокойный уик-энд, возможность заняться общественными делами или, в последнее время, побыть с женой Клио и их пятимесячным сыном, как его вызывали расследовать убийство. Вот и теперь он рассчитывал на тихие выходные, чтобы помочь Клио разобраться с вещами, подготовиться к намеченному на следующую неделю переезду из дома жены, в котором они сейчас жили, в купленный сообща коттедж возле деревни Хенфилд, в восьми милях к северу от Брайтона.
Поднявшись, Клио убрала альбом с образцами тканей и положила его на кофейный столик, поверх стопки других альбомов с образцами тканей и обоев.
Грейс повернулся к двенадцатилетней золотой рыбке Марлону:
— Переезжаешь в деревню. И как тебе это? У нас там будут куры. Ты ведь никогда не видел кур, а? Разве что по телевизору? Но ты ведь и телевизор не очень-то любишь смотреть, так?
Клио обняла мужа сзади и поцеловала в шею.
— Если бы несколько лет назад кто-нибудь сказал, что я буду ревновать к золотой рыбке, ни за что бы не поверила. Но так оно и есть. Иногда мне кажется, что Марлон тебе дороже меня!
Марлон открыл и закрыл рот, став на мгновение похожим на сварливого беззубого старика, неустанно кружащего по своему аквариуму, проплывающего между стеблями зеленых водорослей и над миниатюрными руинами греческого храма, который Рой купил, прочитав в каком-то журнале о том, как важно обеспечить золотую рыбку чем-то интересным.
Но, что бы ни покупал Рой, ничто не пробуждало интерес этого одинокого существа. За прошедшие годы он несколько раз подсаживал Марлону спутника, и каждая попытка заканчивалась одинаково: новоявленный дружок либо оказывался в брюхе этого мини-монстра, либо всплывал вверх брюхом, а Марлон продолжал как ни в чем не бывало кружить и кружить в стеклянной чаше.
Рой выиграл рыбку на ярмарке, куда ходил со своей давно пропавшей первой женой Сэнди, которую недавно, после десятилетнего отсутствия, официально признали мертвой, что позволило им с Клио пожениться. Приз он принес домой в наполненном водой пластиковом пакете. Согласно проведенным Сэнди изысканиям, ожидаемая продолжительность жизни ярмарочной рыбешки не превышала одного года.
С тех пор минуло одиннадцать лет, но Марлон только крепнул. В Книге рекордов Гиннесса, с которой Рой недавно проконсультировался, высшее достижение для золотых рыбок составляло тридцать пять лет. Срок немалый, тем более что Марлон не выказывал признаков усталости и явно не собирался склеить ласты в ближайшее время. И в душе Рой был этому рад. Неким странным образом — о чем Рой никогда не говорил Клио — рыбешка связывала его с Сэнди. Он знал, что день смерти Марлона станет для него днем печали. Каждое утро, спускаясь вниз, Рой первым делом смотрел на аквариум, надеясь, что не увидит Марлона безжизненно покачивающимся на воде.