— Потому что по причинам, ей неведомым, многие люди считали ее отца специалистом в этой области. После его смерти было много звонков с просьбами о консультации. По ее словам, дочь библиотекаря буквально засыпали письмами и телефонными звонками люди, которые не знали, что Лахос умер, и желали обсудить с ним вопросы, в которых, как заверяла меня она, ее отец абсолютно не разбирался.
— Как странно! — в третий раз повторил Пьер.
— Да уж.
Мадлен подцепила кончиком ножа немного паштета, намазала его на булочку и не торопясь отведала.
— Очень вкусно, хотя все еще жестковато. Этот деликатес совсем недавно достали из холодильника.
— Ты упомянула, что этот библиотекарь погиб при загадочных обстоятельствах. Что с ним произошло?
— Его обнаружили мертвым в метро. Кто-то мог его подтолкнуть, и Лахос упал на рельсы, прямо под колеса поезда. Это произошло при многочисленных свидетелях, однако убийце удалось ускользнуть. Я узнала, что он держал в руке портфель, который не был обнаружен на месте трагедии. За несколько дней до смерти Лахос ездил в Германскую Демократическую Республику, которая тогда еще существовала.
— Что ты обо всем этом думаешь? — спросил Бланшар.
— У меня сложилось впечатление, что та же рука, которая столкнула Андреаса Лахоса на рельсы, порылась и в нашей папке. Я обсудила со своими коллегами по библиотеке этот странный для меня вопрос: как могли бумаги подобного содержания попасть в наш отдел? — но объяснения так и не получила. Стоит об этом заговорить, как мне отвечают: «Очень странно!» — или пораженно замолкают. Кажется, дело тут нечисто. Я тщательнейшим образом изучила содержание некоторых… документов. — Это слово далось Мадлен не без труда. — Речь в них идет о некой загадочной организации или секте — не знаю, как лучше выразиться, — под названием «Братство змеи», также известной как «Общество змееносца». В этих бумагах утверждается, что общество было связано с орденом тамплиеров. Среди них есть списки самых влиятельных членов братства и великих магистров ордена.
— Это одни и те же имена?
— Нет, они не совпадают, но ты просто обалдеешь, когда увидишь имена членов «Братства змеи».
— Неужели?
— Это вообще невероятно!
— Какие же там имена?
Мадлен сделала вид, что не расслышала вопроса, и снова принялась за паштет.
— Мне кажется, что серьезное исследование этих текстов поможет тебе состряпать хороший репортаж. Уверяю, тут все окутано завесой настоящей тайны. Слишком многое не находит объяснения. Еще раз повторюсь: не вижу причин, по которым эти бумаженции оказались в отделе, где хранятся только инкунабулы, старинные грамоты и рукописи. Все это плюс еще тот факт, что кто-то изменил содержимое папки, наводит на размышления.
Пьер, внимательно следивший за рассказом подруги, надолго погрузился в молчание. Он попробовал паштет и убедился в том, что вкус его действительно не так уж и хорош.
— Почему ты сказала, что список руководителей «Братства змеи» — это что-то невероятное?
— Потому что в него входят слишком известные имена. Представь себе — Леонардо да Винчи, Исаак Ньютон!
Журналист в задумчивости почесал подбородок.
— Мне бы надо ознакомиться с этой папкой. Как, ты говоришь, она называется?
— На обложке значится «Le Serpent Rouge».
Мадлен угостилась очередным кусочком паштета, вытерла руки салфеткой и достала из сумки маленький плотный конверт.
— Я принесла тебе диск, на котором записаны первый микрофильм и недавняя цифровая копия. Сам увидишь, чем они отличаются.
— Мадлен, ты просто чудо! — Пьер положил конверт в карман пиджака.
— Мне кажется, что за ужин придется расплачиваться тебе, — усмехнулась библиотекарша.
— Конечно! Но этого недостаточно.
— Шутка. Мы договорились, что приглашаю я.
— Ни в коем случае! Это я с утра шутил по телефону, Мадлен. Могу ли я получить доступ к самим документам?
— Зачем это тебе?
— От оригиналов куда больше пользы.
— Предупреждаю, ничего оригинального ты там не найдешь, но если тебе угодно… Когда ты хочешь их посмотреть?
— Завтра, с утра пораньше.
— Вижу, ты не намерен терять ни минуты.
— Такие штуки нужно хватать на лету.
— Ладно, как насчет встречи в половине девятого, в кафе на Книжной башне?
Появился официант с salade crottin и andouille grill?e. Долго же им пришлось его ждать!
Ни одно из заказанных блюд не оправдало ожиданий, вдобавок и вино оказалось слишком кислым. Сумма, указанная в счете, заметно превосходила качество оказанных услуг, и Пьер, все-таки взявший расходы на себя, решил больше никогда не приходить в это заведение — по крайней мере, по собственной инициативе.
Когда Мадлен и Бланшар вышли из «Ле Вьё бистро», была уже глубокая ночь. Заметно похолодало. Вокруг не было ни души. Строительные леса, тянувшиеся вдоль стены собора Парижской Богоматери, сузили улицу, превратив ее в темный коридор.
Они прошли с полсотни метров и оказались на площади, перед главным фасадом. Ночная подсветка придавала древним камням мягкий желтоватый оттенок.
Пьер поднял голову и почувствовал себя совсем крошечным под взглядом фигур, взиравших на него с фриза, расположенного над архивольтами. Он непроизвольно вздрогнул и поднял воротник плаща.
— Я провожу тебя домой.
— Не беспокойся, час уже поздний. Поймаю такси на улице Сен-Жак.
— Ты уверена?
— Да, спасибо.
— Как хочешь. — Пьер на прощание чмокнул подругу в щеку. — Тогда увидимся завтра в половине девятого.
Бланшар посмотрел вслед Мадлен, в очередной раз закурил «Голуаз» и подумал, что он почти ничего не знает о женщине, с которой знаком так давно. Стук ее каблуков постепенно затих, растворился в тишине ночи.
Пьер направился в противоположную сторону и почувствовал на лице свежий ветерок, предвестник дождя. Но он все равно решил пройтись, тем более что до дома было совсем недалеко. У Пьера вдруг возникло странное ощущение, что-то внутри напряглось. Какой-то голосок нашептывал ему, что он только что ступил на опасный путь.
4
Пьер Бланшар вернулся домой, открыл и распечатал данные с диска. Затем он приготовил себе кофе и решил для начала сопоставить две версии документов, чтобы понять, чем они различаются. Проблема состояла в том, что у журналиста не было возможности выяснить, когда и в каком порядке производились изменения.
Бланшар погрузился в чтение, которое время от времени прерывал, чтобы проверить данные, имеющиеся на диске. Профессиональное чутье подсказывало журналисту, что история, которая оказалась в его руках, придется по вкусу любому смышленому издателю. Она интересна не столько из-за содержимого документов, хотя и здесь, между прочим, кое-что было весьма любопытным, сколько из-за событий, связанных с обнаружением папки. После двух часов работы с бумагами Бланшар уже знал, что Мадлен одарила его по-царски.
Пьер отмечал все, имевшее отношение к «Братству змеи». В документах говорилось, что оно было образовано во времена Крестовых походов.
В четыре утра он решил лечь и хоть несколько часов поспать перед встречей с Мадлен. Несмотря на усталость, заснуть Пьеру удалось не сразу.
В голове его роились те же вопросы, которыми Мадлен задавалась за ужином. Кто поместил бумаги в «отдел игрек»? С какой целью? Почему содержимое папки было изменено? Насколько достоверно было это содержимое? Существовало ли на самом деле «Братство змеи»? Если да, то связано ли оно с тамплиерами? Есть ли во всем этом хоть крупица истины, или же бумаги, содержащиеся в папке, — всего лишь плод помутившегося воображения? Что за всем этим может скрываться?
Пьер понимал, что смог бы значительно продвинуться вперед, если бы ему удалось добраться до человека, который взял на себя труд составить этот набор документов, до некоего Гастона де Мариньяка. Он вспомнил, что, по словам Мадлен, этот человек воспользовался псевдонимом, назвал себя Луи Шардоне. Быть может, Гастон де Мариньяк — это тоже псевдоним?
Как бы то ни было, Мадлен сделала ему великолепный подарок. Это была замечательная история о загадочном тайном обществе, связанном с орденом тамплиеров. В тот момент журналисту было еще неведомо, что тайна и загадка способны превратиться в серьезную опасность.
Когда в семь тридцать прозвонил его старый, еще школьный будильник, Пьер с большим трудом выбрался из-под одеяла. Ему казалось, что он только-только успел закрыть глаза и вдруг раздался грохот. Это была поступь лошади, которая каждые пять секунд разражалась мерзостным ржанием.
Душ быстро привел его в сознание. Вообще-то Пьеру хотелось бы простоять под ним подольше, однако он спешно оделся и вскоре после восьми уже выскочил на улицу.
Ему повезло. У дверей подъезда стояло такси, из которого выходил пассажир.
— Будьте добры, к Национальной библиотеке!
Таксист изумленно заметил:
— До нее всего двести метров.
— Простите, я имел в виду филиал Тольбиак.
— Тот, что на набережной де-ла-Гар, в тринадцатом округе? — переспросил таксист.
— Да, по ту сторону моста Берси, напротив Дворца спорта.
Через пятнадцать минут Пьер уже шагал по широкой площади, направляясь к величественному зданию с четырьмя высокими башнями по углам, походившими на открытые книги. Это был новый корпус библиотеки. Основная часть рукописей оставалась в старом здании, расположенном на улице Ришелье, напротив Биржи ценных бумаг. В честь президента республики, который много сделал для ее основания, новая библиотека носила имя Франсуа Миттерана.
Журналист пересек просторный вестибюль, окна которого выходили на гигантский внутренний сад, и вошел в кафе, расположенное на Книжной башне, за пять минут до условленного срока. После вчерашнего опоздания ему было особенно приятно появиться первым.
Он решил расположиться у стойки. Ждать ему предстояло недолго, каких-то несколько минут, ведь Мадлен жила точно по часам. Еще в студенческие годы она возвела пунктуальность в жизненный принцип.
Обнаружив, что минуты утекают, а Мадлен все нет и нет, Бланшар подумал: не случилось ли чего-то непредвиденного. Он был настолько удивлен ее опозданием, что даже засомневался — вдруг он перепутал место или время встречи. В восемь сорок пять мадемуазель Тибо по-прежнему не подавала признаков жизни.
Пьер позвонил на ее мобильник и услышал механический голос: «Сейчас я не могу снять трубку. Если вам угодно, оставьте сообщение после сигнала».
— Мадлен, это Пьер. Я уже в библиотеке. Сейчас без четверти девять. Ты где?
Журналист подождал еще десять минут. Его беспокойство все возрастало. Он позвонил еще раз и снова услышал автоответчик. На сей раз Пьер не оставил никакого сообщения и решил обратиться в справочную службу библиотеки.
— Вам нужна Мадлен Тибо?
— Да, заведующая «отделом игрек», в котором хранятся редкие книги.
— Пожалуйста, не вешайте трубку. Кто ее спрашивает?
— Пьер Бланшар.
Девушка набрала номер и терпеливо слушала гудки. Трубку никто не снял.
— К сожалению, мадемуазель Тибо сейчас нет в ее кабинете.
Пьер озадаченно посмотрел на часы. Было уже девять. Мадлен просто не могла опоздать на полчаса.
— Прошу прощения, а могу я связаться с каким-нибудь сотрудником «отдела игрек»?
— Секундочку.
Эта самая секундочка растянулась на несколько минут.
— Месье Бланшар, вы можете подняться на четвертый этаж Книжной башни. Там спросите месье Вожирара.
Антуан Вожирар принял Пьера без отлагательств, однако держался холодно, подчеркнуто выдерживая дистанцию. Этот худощавый субъект с вытянутым лицом и кустистыми серыми бровями был старейшим сотрудником отдела. До пенсии ему оставалось меньше года. Конечно, повышение Мадлен нанесло серьезный удар по его профессиональному самолюбию. Антуан Вожирар был уверен в том, что имеет куда больше заслуг, чем эта барышня, чтобы претендовать на должность заведующего. Он ничем не проявил своего недовольства этим решением, по его мнению, совершенно несправедливым, однако считал, что руководить «отделом игрек» все же надлежало именно ему.
— Вы хотели меня видеть? — спросил Вожирар, не поднимаясь со стула и не предлагая посетителю сесть.
Такое отношение журналисту сразу не понравилось.
— Моя фамилия Бланшар. Мне нужно узнать, где сейчас находится Мадлен Тибо. Она назначила мне встречу на половину девятого, но так и не появилась.
Вожирар изобразил на лице полное недоумение. Он-то, мол, здесь совершенно ни при чем. То же самое он продемонстрировал и словесно:
— Неужели я похож на охранника мадемуазель Тибо?
Библиотекарь говорил презрительным тоном. Кроме того, его голос и сам по себе звучал противно. Пьер смерил его неприязненным взглядом.
— Если я здесь нахожусь, так это оттого, что мне посоветовали обратиться именно к вам. Еще я хочу сказать, что любому человеку, знакомому с привычками Мадлен, столь долгое опоздание покажется в высшей степени удивительным.
— С привычками мадемуазель Тибо я знаком плохо, однако в этом вы правы. Ее пунктуальность граничит с патологией.
Бланшар готов был побиться об заклад — этот субъект явно получал удовольствие от происходящего. Журналист чуть было не сорвался на крик, однако понял, что если он желает получить нужную информацию, то ему следует себя сдерживать.
— Именно это меня и беспокоит. Мадлен не явилась на встречу, которую сама же мне и назначила.
— Вы ей звонили?
— На мобильный, пообщался с автоответчиком.
— А домой?
— У меня нет ее домашнего телефона. Два месяца назад я потерял записную книжку, где был записан теперешний адрес Мадлен. Вот уже год, как она переехала на новую квартиру.
— Пожалуйста, подождите.
Вожирар вытащил из ящика стола толстую записную книжку в черном переплете и не торопясь зашуршал страницами. Не удостоив Бланшара объяснением, он набрал какой-то номер.
Антуан решил позвонить вовсе не для того, чтобы оказать услугу незнакомому гостю. Нет, он собирался насладиться ситуацией. Если Мадлен сняла бы трубку, то он указал бы ей, своей начальнице, что ее вот уже больше часа в библиотеке дожидается посетитель.
Но Вожирар услышал в трубке лишь длинные гудки и с притворным сожалением взглянул на Пьера.
— Вероятно, ее нет дома. — И прибавил с рассчитанной долей ехидства: — По крайней мере, к телефону она не подходит.
— Не могли бы вы продиктовать мне ее новый адрес?
Глазки библиотекаря недобро заблестели.
— Как я вижу, вы хотели встретиться с мадемуазель Тибо по очень важному вопросу.
Тут Пьер уже не сдержался:
— Во всяком случае, вас это не касается.
— Разумеется, месье, это не входит в мою компетенцию, как и предоставление сведений частного характера о сотрудниках нашего учреждения. Прошу прощения, у меня много работы. Когда будете выходить, дверью попрошу не хлопать.
Пьер понял, что терять ему больше нечего.
— Вам раньше ни от кого не приходилось слышать, что вы мудак?
Вожирар, не изменившись в лице, набрал двузначный номер.
— Охрана!
— Мерзкий сукин сын!
От шума хлопнувшей двери стены заходили ходуном.
В девять сорок пять Пьер Бланшар покидал новое здание Национальной библиотеки Франции в сопровождении двух накачанных охранников.
Журналист в третий раз попытался связаться с Мадлен, однако снова услышал автоответчик, уже осточертевший ему. Пьер зашел в кафе и пролистал телефонный справочник, однако адрес Мадлен Тибо там не был указан. Он знал, что она переехала куда-то в район Парк де Пренс, по соседству с метро «Сен-Клод», но не более того. Ведь записную книжку Бланшар посеял. Искать приятельницу ему пришлось бы почти вслепую.
Пьер не мог понять, что же вообще произошло. В данной ситуации ему оставалось лишь дожидаться сигнала от Мадлен. Он не видел иной возможности ее обнаружить.
Пьер решил вернуться к себе и продолжить чтение документов о «Красной змее». Кроме того, он вспомнил, что должен хоть какое-то время посвятить подготовке лекции в Ассоциации друзей Окситании.
Присутствующие были полностью поглощены докладом Пьера. Он знал, что обладает даром огненного слова и по временам оставляет после себя настоящие алмазные россыпи. Бланшар был настоящим рыцарем слова в обществе, полностью ориентированном на визуальный образ. Пьер отодвинул начало своего выступления на несколько минут. Он надеялся, что Мадлен вот-вот появится, однако все его надежды растаяли.
Через некоторое время лекция уже подходила к завершению.
— В конечном счете для нас с вами очевидно, что церковь на долгие века сделала Библию книгой, запрещенной для простого люда. Только таким образом ей удавалось поддерживать подобные нелепицы. Напоследок я приведу вам еще один пример. — Пьер зачитал по бумажке: — «Иисус родился в Вифлееме, что в Иудее, во время правления царя Ирода. В Иерусалиме появились волхвы, они вопрошали: „Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему“».[Евангелие от Матфея, 2:2.]
Бланшар поднял глаза на публику, чтобы оценить впечатление, произведенное этими словами.
— Я просто цитировал Евангелие. По свидетельству святого Матфея, люди, посетившие пещеру в Вифлееме, были волхвами, то есть знатоками магии, специалистами в так называемом темном знании, каковое строжайше преследовалось церковью. Здесь мы встречаемся с тремя самыми симпатичными персонажами Евангелия, которых сама церковь возвела на алтарь под именами Каспара, Мельхиора и Валтасара. Однако же эти люди занимались именно тем, что церковь веками предавала анафеме. Больше того, сам евангелист сообщает, что на своем пути в Вифлеем волхвы пользовались водительством звезды. Это обстоятельство снова заставляет нас вспомнить об иных знаниях этого тайного, по-видимому опасного, мира. Я имею в виду астрологию. Об этих царях-волхвах нам известно очень мало. По мнению некоторых исследователей, Каспар, Мельхиор и Валтасар являлись членами одного из старейших орденов для посвященных, которые именовали себя персидскими магами. Ученые утверждают, что волхвы узнали о рождении Иисуса с помощью так называемого внутреннего видения, весьма распространенной духовной практики. Руководствуясь этим знанием, волхвы преодолели громадное расстояние. При этом стоит учесть, какими средствами передвижения располагали люди в ту эпоху. Они шли вслед за движущейся звездой, которая остановилась над ничем не примечательным местечком, маленькой еврейской деревушкой. Вот там-то волхвы и совершили свой обряд поклонения, исполненный глубокого символизма. Нельзя не обратить внимания на то, что после столь выразительного эпизода, который на протяжении веков покоряет воображение миллионов детей во всем мире, волхвы исчезают из библейской истории на первый взгляд бесследно. Впрочем… — Пьер, истинный мастер интонации и жеста, выдержал паузу, взял с кафедры стаканчик с водой и отпил глоток. В зале, где находилось около сотни слушателей, сохранялась полнейшая тишина. Муха пролетит — все услышат. — Впрочем, по правде говоря, кое-какой след они все-таки оставили. Сегодня нам известно, где находится их могила. Бренные останки Каспара, Мельхиора и Валтасара покоятся в драгоценном ковчеге, который как величайшее сокровище оберегается в соборе города Кельна.
В зале заулыбались и начали было аплодировать, но лектор пресек эту попытку решительным жестом.