Питер Леранжис

Похититель мечей

В стремлении познать тайну власти соперничество правит бал, а узы мнимой дружбы рухнут.

Посвящается Тине, Нику и Джо

Глава 1

Они чуть не опоздали.

Эми сосредоточенно проследила взглядом за черным рюкзаком, скользящим по ленте выдачи багажа. Над ней виднелась надпись на пяти языках: «Благодарим за визит в Венецию: в целях безопасности сданный багаж может быть выборочно подвергнут досмотру».

— О господи, — вздохнула Эми. — А что значит «выборочно»?

— Я же говорил тебе, что настоящий ниндзя возит мечи с собой, — прошептал Дэн, ее младший брат, который никогда не отличался особой сообразительностью.

— Ой, Джеки Чан, простите, пожалуйста, но вообще-то вся ручная кладь проходит через рентгеновский контроль. А тем более мечи самураев. Для их провоза в рюкзаках разработаны супер-пупер-особые правила. Даже если эти мечи принадлежат тощим самоуверенным одиннадцатилетним оболтусам, которые считают себя ниндзя.

— А что? Может, это такие ножички для телячьего пармиджано. Итальянцы обожают вкусно поесть. Они поверят.

— А ты поверишь, что это от пяти до двадцати лет тюрьмы?

— Ой.

Он грустно пожал плечами и поднял клетку с недовольным египетским мау, подозрительно глядящим ему прямо в глаза.

— Пока, Саладин. И помни: как только мы прилетим в Токио, у тебя каждый день будут суши из красного окуня.

— Мррр? — жалобно переспросил кот, и Дэн осторожно поставил клетку на транспортер.

— М-м-м-м… та-та-та-та-та… о-о… а-а-а-а-а-а-а! — раздался за их спиной громкий голос.

Но Эми с Дэном даже бровью не повели. Беззаботно подпевая своему айподу, за ними в очереди стояла их компаньонка Нелли Гомес. И в этом была вся Нелли: ей было абсолютно наплевать на то, что о ней подумают другие.

Черный рюкзак скрылся в багажном отделении. Дело сделано. Теперь, если его досмотрят, то жди неприятностей: поднимется тревога и их начнут разыскивать копы, а ей, Дэну и Нелли опять придется пускаться в бега.

Им, конечно, не привыкать: последнее время они только и делали что постоянно от кого-то скрывались. А все началось с бабушкиного завещания, которое, как водится, огласили в присутствии всех членов их многочисленной семьи. И как только они приняли вызов Грейс, в ее доме произошел пожар. С тех пор и начались их приключения: то они чуть не погибли во время взрыва в Филадельфии, то едва унесли ноги из катакомб бенедиктинского монастыря в Австрии, то за ними охотились в Венеции. Короче, против них ополчилась вся семья. Все Кэхиллы.

Порой, точнее, каждые секунд тридцать, Эми посещала навязчивая мысль: какого лешего они согласились на эту авантюру, в отличие от большинства их родственников отказавшись от миллиона долларов? Зачем они приняли вызов Грейс Кэхилл и отправились на поиски тридцати девяти ключей — сокровища, которое будто бы открывало тайну могущества их рода и давало власть над всем миром?

Раньше Эми с Дэном были самыми обыкновенными детьми. Когда семь лет назад погибли их родители, они переехали жить к своей тете Беатрис, которая не сделала для них ровным счетом ничего хорошего. Единственным исключением была принятая на работу их новая няня, но дети предпочитали называть ее компаньонкой. А как только началась эта гонка за ключами, в их жизни вдруг стали происходить какие-то совершенно невероятные вещи. Выяснилось, что они происходят из древнего рода и их предками были такие знаменитости, как Бен Франклин и Вольфганг Амадей Моцарт. Вот такие дела.

— Слушай, Эми, а тебе никогда не хотелось залезть на эту штуку и посмотреть, что там дальше? Типа все нормально, чуваки, я просто чемодан?

А тут еще Дэн со своими вечными шуточками.

— Пойдем! — Эми взяла своего брата за руку и повела к самолету. Нелли безмятежно следовала за ними, крутя на ходу одной рукой колесико своего айпода, а другой поправляя серебристую змейку своего кольца в носу.

Эми взглянула на часы. 2:13. Рейс назначен на 2:37. Нормальные люди приезжают в аэропорт за два часа до вылета, они же прибыли за двадцать четыре минуты. Вечно у них все не как у людей.

— Мы опаздываем! — И они бегом бросились к воротам номер четыре, расталкивая по пути других пассажиров.

— Знаешь, они так и не нашли наших Руфа и Рэма! — кричал на бегу Дэн.

— Это кто?

— Мечи! Я назвал их в честь основателей Италии!

— Ромул и Рэм, болван! И они основали Рим. И еще: никогда больше не произноси этого слова!

— Какого? Рим?

— Нет! Мечи! — Эми встала в конец длиннющей очереди для досмотра ручной клади. — Ты же не хочешь попасть в тюрьму?

— Ой.

— О-о-о-о-о! — громко фальшивя, подпевала Нелли неопознанному панк-трэку.

Казалось, что очередь растянется часов на тридцать. Во время досмотра Эми пришлось снять свое нефритовое ожерелье, подарок Грейс, с которым она теперь никогда не расставалась. Когда они, наконец, прошли контроль, на часах было 2:31. Времени оставалось впритык, и они рванули на посадку.

— Пассажиров на рейс 807 японских авиалиний в Токио просим поторопиться к выходу номер четыре, — прозвучало на ужаснейшем английском. — Пожалуйста, приготовьте свои посадочные талоны и… arrrrrrrivederci! [До свидания (итал.)]

Они встали в конец очереди из опоздавших пассажиров, и какой-то невоспитанный младенец чихнул прямо на Нелли.

— А манеры? — сказала она, вытирая рукав.

— Никто не видел мой посадочный талон? — спросил Дэн, шаря по всем карманам.

— Возьми мой, — предложила Нелли, — будет тебе слюнявчиком.

— Проверь в книге, — посоветовала ему Эми, — она у тебя в заднем кармане.

Он вытащил истрепанную засаленную книжонку, которую подобрал в такси. Это была «Классика мирового кинематографа». Посадочный талон торчал на странице 93.

— Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир, [Название американской приключенческой комедии в жанре роуд-муви.] — произнес Дэн.

Очень остроумно, — заметила Эми.

— Да это не я говорю, это фильм такой, про который эта книга. Знаешь, здесь так круто…

— Пожалуйста, проходите. Добро пожаловать на борт нашего самолета! — сказала симпатичная стюардесса японских авиалиний, на голове у нее были надеты наушники, которые подпрыгивали каждый раз при приветствии. На груди приколота табличка «И. Ринальди».

Нелли отдала ей свой посадочный талон и вошла в длинный коридор, ведущий в самолет.

— Ну вот, такой классный фильм, знаешь, где ищут всякие сокровища, и потом…

— Простите, у него проблемы, — сказала Эми, отдавая билет и толкая впереди себя брата.

Но неожиданно мисс Ринальди преградила им дорогу.

— Un momento? — произнесла она, стараясь удержать на лице приветливую улыбку и вслушиваясь в наушники. — Si… a… si, si, si, si… buono, [Минутку? Да… а… да, да, да, да… хорошо (итал.).] — ответила она в микрофон и смущенно продолжила: — Кажется, вам надо пройти со мной.

У Эми чуть не случился паралич от страха, но она изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Мечи! Они нашли мечи!

Дэн вытаращил на нее глаза. Иногда все, что ей было нужно, это посмотреть на него, и она в точности знала, о чем он думает.

«Может, сбежим отсюда?» — мысленно спросил он.

«Ага. Только куда?»

«Ну, я, например, могу использовать технику ниндзя и так напрячь свои мозги, что стану невидимкой».

«Неужели? Но для начала неплохо было бы обзавестись мозгами!» — ехидно улыбнулась она.

Но тут уже, не выдержав, вернулась ко входу Нелли.

— Что-то не так, чуваки?

— Ничего особенного, — ответила стюардесса. — Мое начальство говорит, просто выборочная проверка.

Мисс Ринальди ушла с их посадочными талонами, а другая стюардесса строго обратилась к Нелли:

— Займите место в салоне, дорогая. Вы уже, кажется, прошли контроль. Не волнуйтесь, самолет не улетит без своих пассажиров.

— Ненавижу аэропорты — Нелли закатила глаза и вернулась в коридор. — Увидимся в самолете, ребята. В качестве морального ущерба оставлю для вас орешки.

— Я так и знала: они проверили твой рюкзак. Теперь нас арестуют, разыщут тетю Беатрис, и прощай, Нелли… — запричитала Эми, как только Нелли скрылась из виду.

— Что ты вечно, думаешь только о плохом? — ответил Дэн. — Мы скажем, что ме… ой, ты сама знаешь что, нам подбросили, и мы их видим впервые в жизни. Ведь мы, в конце концов, дети, а детям верят, и потом, может, никто ничего и не нашел, а просто они увидели твою фотографию в паспорте и страшно перепугались…

Эми ударила его локтем в живот.

— Последнее предупреждение пассажирам рейса 807 в Токио. Срочно пройдите к выходу номер четыре! — грозным раскатом прозвучало на весь аэропорт, и стюардесса перегородила лентой выход на посадку.

От отчаяния у Эми перед глазами запрыгали белые пятна. Самолет не будет ждать вечно.

— Надо найти эту Ринальди. Пойдем скорей! — Она схватила Дэна за руку и рванула назад.

Бамс!

Неожиданно они столкнулись с какими-то типами, которые как сумасшедшие бежали к выходу номер четыре. От удара Эми отбросило назад, потом вперед, и наконец она уткнулась в Дэна, едва не сбив его с ног.

— Да что такое?.. — начала она.

Мимо них пронеслись двое, одетые во все черное. Лица спрятаны в высоко поднятые воротники. Шикарные ботинки. Кроссовки со стразами. Когда они пробегали мимо Эми и Дэна, размахивая посадочными талонами, один из них крикнул:

— Дорогу! Дорогу, пожалуйста!

Этот голос. Она узнала его. Эми взяла Дэна за руку и бросилась назад к самолету. Парочка невозмутимо отодвигала барьер.

— Подождите! — воскликнула Эми.

Но дорогу им уже перегородил стюард. Люди в черном остановились и вежливо предъявили ему свои посадочные талоны. Тот коротко кивнул, пропустил нахальную парочку и даже пожелал им удачи.

— Отличного полета, Эми и Дэн!

Они прошли немного вперед, остановились, обернулись, сняли шляпы, опустили воротники и злорадно усмехнулись.

На них смотрели наглые смеющиеся глаза главных соперников, чье коварство было сравнимо разве что с их невообразимым богатством.

— Sayonara [Пока (япон.).] придурки! — пропели им на прощание Иан и Натали Кабра.

Глава 2

— Остановите их! — во все горло закричали дети и бросились к самолету.

Но дорогу им преградил стюард.

— Ваши посадочные, per favore? [Пожалуйста (итал.).] — спросил он с несколько раздосадованным выражением на лице.

Эми беспомощно следила за исчезающими силуэтами Иана и Натали, послышался звук закрывающейся двери самолета. Все.

— Это… это Кабра! Злые Кабра! — в отчаянии закричал Дэн. — Famoso, evillo, Kabritos! [Те самые, злые, Кабра! (искаж. итал.)] Они взяли нашу компаньонку в заложницы!

— Ваши посадочные! — повторил стюард.

Он строго посмотрел на Эми. Тогда Дэн тоже повернулся к ней. «Ты старше, ты должна что-нибудь придумать!» — буквально кричали его глаза.

Мысли у нее в голове замелькали, подобно лучам лазерного шоу. Откуда здесь Кабра? Они распрощались в Венеции, одержав над ними полную победу в поисках второго ключа. Кто помог им выбраться из того палаццо? Как им удалось так быстро переодеться? И как, наконец, им удалось украсть их билеты?

Вокруг них стали собираться люди. Эми ненавидела толпу, она ненавидела, когда на нее смотрят.

Но самое противное было то, что Кабра их унизили. Они всегда были впереди них, всегда на один шаг ближе к разгадке тайны. Как бы Эми с Дэном ни старались, Кабра были коварнее, быстрее и расчетливее. Они облапошили их, как каких-то младенцев, и теперь окажутся один на один с Нелли. Что же делать? Она хотела что-то сказать, но только как рыба открывала рот, не в силах произнести ни звука. Слишком много людей вокруг. Полный коллапс голосовых связок.

— О’кей… Спасибо, Эми, — сказал Дэн. — Э-э-э… послушай, старик… то есть шеф… эти ребята… Кабра, понимаешь? То есть эти мальчик с девочкой… Они обворовали нас, понимаешь? Comprendo? [Понимаете? (искаж. итал.)] На билетах написано «Кэхилл», а они не Кэхиллы. То есть формально это Кэхиллы, но другие. Совсем другой клан, понимаете? Как бы Янусы, то есть я хочу сказать, Люциане, хотя мы сами не знаем, кто мы, то есть из какого мы клана, но все мы одна семья, то есть мы занимаемся одним делом, у нас типа войнушка из-за завещания нашей бабушки. Кажется, так. Но это длинная история. А пока ИХ НЕОБХОДИМО ОСТАНОВИТЬ! PRONTO? [Слышите! (искаж. итал.)]

— Простите, — сказал стюард, — но если у вас нет билетов…

Бесполезно. Надо найти мисс Ринальди или ее начальника, он наверняка во всем разберется. Может быть, они еще успеют. Возможно, они смогут задержать вылет.

И, вырвавшись из толпы, Эми и Дэн бросились бежать, завернули за угол, снова промчались мимо того места, где столкнулись с Кабра, и теперь оказались в главном коридоре. В некотором отдалении они увидели череду магазинов. Справа — дверь туалета и стеклянную дверь с табличкой «Только для персонала».

Слева от них толпа любопытных собралась у входа в дамскую комнату, откуда группа врачей «скорой помощи» выносила какую-то женщину. Со всех сторон к ним уже бежала полиция.

Все это производило ощущение хаоса, тотальной неразберихи. Эми бегала среди взбудораженных людей, заглядывая в лица всем пассажирам, пытаясь найти знакомую стюардессу.

Вдруг в толпе справа мелькнула прядь светлых волос, закинутых за плечо.

— Дэн! Смотри!

— А? Ты снова можешь говорить?

Сквозь толпу быстрой походкой шла высокая дама в слегка великоватой для нее форме японских авиалиний.

Одного ее вида было достаточно, чтобы у Эми прорезался голос, и она что есть силы завопила на весь аэропорт:

— Ирина!!!

Ирина Спасская.

Эту военную выправку, резкий разворот плеч, решительную походку нельзя было перепутать ни с чем. Очередной Кэхилл, участвующий в гонке за тридцатью девятью ключами. Жестокая и хладнокровная, как Иан и Натали Кабра. Но в отличие от них — профессиональная шпионка и бывшая сотрудница КГБ.

Ирина даже не повернулась на голос Эми и, только ускорив шаг, ловко растворилась в общей суматохе.

— Держите ее! — закричал Дэн и бросился за ней, чуть не сбив на ходу сердитого старика в инвалидной коляске.

— Polizia! [Полиция! (итал.)] — закричал тот и замахал тростью так, словно намеревался ударить ею Дэна по голове.

Когда они, наконец, выбрались из толпы, Ирины уже и след простыл.

— Она ушла, — резюмировал Дэн.

— Н-невероятно, — начала заикаться Эми. — Получается, что она работала против нас вместе с Ианом и Натали. Это же самый настоящий заговор.

— А это точно она? — спросил Дэн. — Я имею в виду, откуда у нее может быть форма?

Но не успел он договорить, как громкоговоритель вдруг страшно заорал на итальянском. Вокруг начался беспорядок. Все куда-то побежали. Сквозь ряды расступившихся пассажиров прямо по аэропорту проехала «скорая помощь», заголосила сирена.

В толпе начал разноситься шепот, преимущественно на языках, которых Эми не знала. Но она заметила группу туристов с фотоаппаратами, в черных очках, ужасных гавайских рубашках и с одинаковыми улыбками.

— Слушай, кажется, это американцы. Пойдем послушаем, что они говорят.

Дети подошли поближе, чтобы слышать обрывки разговора. Американцы говорили о женщине, которую унесли на носилках.

— Что?! Ее упаковали в туалете? — переспросил Дэн.

— Атаковали! Это и есть та самая стюардесса! Значит, Ирина оглушила ее и переоделась в ее форму!

— Вау! — впечатлился Дэн.

Эми посмотрела в окно, где от выхода номер четыре отделился самолет. Он готовился к взлету. Отъезжал от коридора, направляясь на взлетную полосу.

— Они улетают!

— Где выход на поле? Надо догнать их!

— Беги, но я — пас. Лучше попробую достать билеты на следующий рейс. На одного. Потому что тебя к тому времени засосет в турбину, — вздохнула она и побежала к билетной кассе. — Или побежали со мной!

Из окна аэропорта иллюминаторы самолета, летящего рейсом 807, казались пустыми черными точками. Но Эми знала, что за ними находилась Нелли, и ей было страшно подумать, что она сейчас чувствовала.

Один на один с Кабра.


Дэн последовал за Эми обратно через толпу к стойке регистрации. Очередь за билетами, с тех пор как они видели ее последний раз, увеличилась по меньшей мере, втрое. Они встали в хвост и молча уставились друг на друга. Эми знала, что оба они думают об одном и том же.

— А еще там Саладин, — тихо прошептал Дэн, глядя на ленту багажа. — И наши мечи.

Эми хотелось разрыдаться. Прямо здесь, посреди терминала. Все пошло не так. Вот уже семь лет их преследуют одни несчастья, с того самого дня, как случился пожар и погибли их мама с папой.

У Кабра деньги и богатые родители. К тому же они работают на пару с Ириной. У Холтов огромная семья. За Иону Уизарда каждый шаг планировал его папочка. А они… что они могли одни против всех этих монстров, целых кланов, целых поколений? Ничего.

Если бы только Грейс рассказала им все раньше, когда мама с папой еще были живы. Ну почему они погибли?! От этих мыслей Эми почувствовала себя еще хуже. Она каждую ночь видела родителей во сне. Она всегда знала, что они где-то рядом, и ей казалось, что она даже видит их — улыбающихся, сильных, добрых, что они поддерживают ее, гордятся ею или, наоборот, не одобряют. Но вдруг все это куда-то исчезло, и она снова почувствовала всю тяжесть невыносимой утраты.

— Эми? — вопросительно посмотрел на нее брат. И вдруг мама с папой появились снова. Во взгляде этого мелкого. Словно Дэн одолжил им на время свое тело, свои глаза. На такое был способен только он.

И тогда она поняла, что делать.

— Есть еще один рейс — на пять десять, — прочитала она на табло. — Нелли в опасности, и мы должны срочно лететь за ними.

— Типа вперед, врагу мы не сдадимся! — проскандировал Дэн. — Круто, Эми. Только на какие деньги?

ВИУ! ВИУ! ВИУ! ВИУ!

Все разом стихло. На весь аэропорт, надрываясь, завыла сирена. Тут же — сначала на итальянском, потом на французском и немецком — заорал громкоговоритель. Толпы людей стали отступать к выходу. Наконец прозвучало и на английском:

— Дамы и господа! В целях безопасности срочно пройдите к ближайшему выходу из аэропорта! Срочная эвакуация всех пассажиров!

Раздался чей-то крик, и в одно мгновение в аэропорту началась паника. Люди забегали, неуклюже спотыкаясь и толкая друг друга. Эми бросилась к дверям, пихая перед собой брата и прислушиваясь к доносящимся отовсюду обрывкам речи, иногда на английском:

— Угроза взрыва…

— Террористы…

— Анонимный звонок…

Эми с Дэном кое-как пробрались к выходу и оказались снаружи. Погода испортилась, подул ветер, на дорогах показались машины с включенными фарами. Люди сбились в кучу и стали кричать в свои телефоны, одновременно прорываясь к автобусам и такси. Эми с Дэном торпедой врезались в толпу и вылетели к стоянке, где последние пассажиры уже залезали в автобус.

Но автобус закрыл двери прямо у них перед носом и стал выруливать на забитую транспортом дорогу. Дэн бросился вдогонку, крича на ходу:

— Stop! Pasta! [Стоп! Паста! (итал.)]

— Pasta???

— У меня ограниченный запас слов! Linguini! Mangia! Buon giorno! Gucci! [Лингуини! Есть! Добрый день! Гуччи! (искаж. итал.)]

Неожиданно прямо перед ними притормозил черный лимузин.

— Ну вот! Я же знал, что сработает! Гуччи!