Белкор отступил на шаг, но промолчал.

Нейши что-то бросил через плечо на языке хаттов и хохотнул. Морс хихикнула в ответ и тоже что-то сказала по-хаттски.

— Боюсь, я не понимаю языка этого чужака, госпожа, — сухо проговорил Белкор, обращаясь к Морс.

Мофф пренебрежительно махнула рукой, словно это не имело никакого значения.

— Он просто сказал, что ты прямой и жесткий, словно дерево. Я ответила, что ты молодой тщеславный офицер и что в наше время из Академии все выходят такими же, как ты. Я сказала, что ему стоило бы услышать, как ты говоришь.

— То есть?

— Ты никогда не слышал, как ты говоришь, Белкор? — улыбнулась Морс. — Как будто каждое твое слово написано каллиграфическим почерком.

Хатт вставил что-то по-хаттски, и оба снова рассмеялись.

— Конечно, госпожа, — невозмутимо ответил полковник.

— Ладно, не обижайся, Белкор. — Морс встала, слегка пошатываясь, и поклонилась хатту. — Счастливого пути, Нейши. Буду на связи.

Гость поклонился, насколько это было возможно для слизняка, и, кивнув Белкору, уполз прочь в сопровождении лейтенанта.

Морс снова тяжело опустилась на скамейку.

— Что, не нравится, Белкор?

— Госпожа? — бесстрастно переспросил Белкор.

— Все это. — Она обвела вокруг рукой. — Вся эта роскошь. Она ведь тебя оскорбляет? По твоему лицу видно.

Ложь всегда удавалась Белкору без особого труда.

— Это все… из-за хатта, госпожа. Роскошь меня не оскорбляет. Где власть, там и привилегии.

Улыбнувшись, мофф кивнула и откинулась на спинку скамьи.

— Вот видишь? Твои слова звучат словно написанные каллиграфическим почерком. Не слышишь? Ха! Что ж, власть действительно имеет свои привилегии. Мы с тобой пребываем в самой заднице Империи, и, пожалуй, стоит наслаждаться жизнью, насколько это возможно в принципе.

— Конечно, госпожа.

— Что с тобой, Белкор? Ты почти не пользуешься своими привилегиями. Выпьешь со мной вина?

Она хлопнула в ладоши, и из листвы появилась бледно-зеленая тви’лека в платке, обтягивающей рубашке и штанах, неся кувшин с вином и два бокала. Раньше Белкор ее не замечал.

— Мне… нужно сохранить ясность мыслей на обратный путь, госпожа.

— Тебе же хуже, — сказала Морс, пока рабыня наливала вино. — Так что привело тебя на мою маленькую луну? Все ли хорошо на планете?

Эта женщина была воистину столь же глупа, сколь и ленива.

— Я представил свой ежеквартальный отчет по Рилоту, госпожа.

— В самом деле? — Морс, похоже, всерьез удивилась. Она немного помолчала, возясь с туго завязанными в узел волосами. — Как быстро летит время!

— Особенно когда кто-то так занят, как вы, — вставил Белкор, с трудом сдержав усмешку.

— Верно, — кивнула Морс, прихлебывая вино. — Что поделаешь — надо. Продолжай, полковник. Что происходит на бесплодной каменной глыбе под нами?

Продолжая стоять, Белкор перечислил сведения, о которых он хотел сообщить Морс, — численность войск, их передвижения, поставки спайса и так далее. Мофф ни о чем не спрашивала, лишь время от времени рассеянно кивала.

— У вас есть ко мне вопросы? — из чистой формальности спросил Белкор. Морс редко о чем-либо спрашивала, но нужно было поддерживать иллюзию уважительного отношения.

Женщина допила вино и с отсутствующим видом уставилась в пустой бокал.

— Есть один. Как обстоят дела с террористами?

Вопрос застиг Белкора врасплох, и он едва не позволил маске соскользнуть.

— Вы про движение «Свободный Рилот»?

— Про террористов, — повторила Морс.

— Я… э… мы прилагаем все усилия, госпожа, — уверил ее полковник. — На планете все относительно спокойно. С последней атаки прошло больше месяца.

Белкор вовсе не намеревался допустить, чтобы спокойствие продлилось еще месяц. Придется подбросить Чаму Синдулле кое-какую информацию, чтобы спровоцировать его на очередную вылазку. Белкору требовался акт насилия со стороны движения, чтобы получить аргумент, который он мог бы в конечном счете использовать для низвержения Морс, но ему не хотелось, чтобы насилие это заходило чересчур далеко, пока на него, Белкора, возложена задача его подавить. Ему нужно было управляемое, контролируемое насилие. И с этой целью он уже много месяцев использовал Чама.

Взгляд Морс стал более сосредоточенным, чем ему хотелось бы. Похоже, она умела владеть собой даже под спайсом.

— Больше месяца — с последней здешней атаки, Белкор. Но недавно движение пыталось угнать корабль с грузом оружия. Естественно, у них ничего не вышло, но…

Белкор ничего об этом не слышал, ни от Чама, ни от кого-либо другого, и собственное неведение всерьез его встревожило.

— Где? Когда?

— Не важно, — вяло махнула рукой мофф. — Как я уже сказала, их попытка не удалась. Все террористы погибли.

Она усмехнулась, будто данный факт ее позабавил.

— Среди погибших не было… знакомых имен? — осторожно спросил Белкор, надеясь, что не потерял Чама — иначе пришлось бы начинать все с нуля с кем-то из других лидеров движения.

— Ничего такого я не слышала. Наверняка обычные отбросы.

— Что ж, жаль, что я не узнал об этом раньше. Я бы удвоил наши усилия на планете, пока мы наступаем движению на пятки.

— А мы наступаем ему на пятки? — переспросила Морс, многозначительно глядя на Белкора.

Полковник переступил с ноги на ногу:

— Как вам известно, госпожа, с мятежниками тяжело бороться. Сопротивление смешивается с мирным населением, а убийство невинных без разбора лишь увеличит численность сочувствующих Сопротивлению среди тви’леков, прежде бывших нейтральными. Мы делаем успехи, но дело это долгое.

— Конечно, — кивнула женщина. — Конечно. Я знаю, что ты делаешь все возможное. А что касается неудавшегося похищения, мне самой стало известно о нем только что. Но в итоге через десять дней на Рилот возвращается сенатор Орн Фри Таа. Об этом я тоже только что узнала.

Мысли Белкора тотчас же вернулись к Чаму и вновь открывшимся возможностям.

— Интересно зачем? Прошло много месяцев с тех пор, как он был тут в последний раз.

— Кто знает, что на уме у политиков, Белкор? Но думаю, Император приказал ему вернуться, чтобы объявить о неудавшейся попытке террористов, предложить поддержку оккупации и все такое прочее.

— Успокоить мирное население, — добавил полковник. — Показать им, что террористы обречены на поражение.

— Несомненно, — кивнула Морс. — Так или иначе, теперь ты знаешь столько же, сколько и я.

И Белкор намеревался обратить это знание себе на пользу.

— Вы лично будете организовывать встречу, госпожа? Или этим должен заняться я?

— Уверена, ты справишься, полковник. Естественно, от моего имени. А теперь — где эта девка, моя чашница?

— Немедленно займусь приготовлениями, — пообещал Белкор. — Это все?

— Все.

Офицер направился к выходу, но Морс крикнула ему вслед:

— Белкор!

— Да?

— Расслабься немного, полковник! Тебе следует научиться радоваться жизни! Да, и если увидишь мою чашницу, пришли ее ко мне.

— Конечно, — ответил Белкор и вышел, размышляя о всех возможных вариантах дальнейших действий.

К тому времени как он добрался до челнока, в голове уже сложился план. Наконец-то ему представился шанс. Убийство Орна Фри Таа станет для Морс роковым ударом. Таа, естественно, был лишь марионеткой, не имеющей реальной власти, но эту марионетку использовал в качестве рупора Император, когда требовалось успокоить Рилот. Белкору нужно было лишь позаботиться, чтобы самому не пойти на дно вместе с Морс.

Слова «мофф Белкор Дрей» впервые прозвучали для него не как туманная мечта, но как реальная возможность, которая могла скоро осуществиться.

Едва оказавшись в своем жилище на планете, он воспользовался личным портативным коммуникатором, чтобы послать зашифрованное сообщение Чаму.

...

«Нам нужно немедленно встретиться».

Через час пришел ответ с указанием времени и места. Скорость реакции Чама удивила Белкора — казалось, будто тви’лек чуть ли не ждал этого сообщения.


Через пять часов после наступления ночи Белкор снял форму и, одевшись в штатское и куртку с капюшоном, отметил свое местонахождение в компьютере как «не на службе, отдыхает» — эвфемизм, который использовали офицеры, посещая своих тви’лекских любовниц или питейные заведения. Увидев подобную запись в журнале, дежурный офицер вопросов больше не задавал.

— Удачной дороги, сэр, — сказал по связи дежурный. — На улице ветрено.

Взяв из ангара аэрокар, Белкор ввел код, отключавший защитное поле, и покинул имперский комплекс.

Лессу, столица Рилота, поднималась по спирали вокруг высеченного ветрами каменного шпиля величиной с гору. Стены, виллы и более скромные дома и конторы города липли к поверхности шпиля, словно лишайник. Камень также пронизывали тысячи искусственных туннелей и естественных пещер, при свете дня напоминавших Белкору последствия артиллерийского обстрела. Город, как и вся планета, повидал немало боев, и это было заметно.

Над шпилем и вокруг него, мерцая ночными огнями, парили десятки аэрокаров, несколько смельчаков, согнувшихся под ветром на мотоспидерах, а еще местные рилотские кинетические глайдеры с крыльями достаточно широкими, чтобы обуздать порывы ветра. Также Белкор заметил пару имперских патрульных кораблей, зависших низко над городом. Сам он редко посылал в небо над столицей боевой транспорт — лишь когда требовалось навести порядок. Вид имперских кораблей порой раздражал местное население, и он вверил повседневный контроль над жизнью в городе тви’лекской службе безопасности, которой хорошо платили за укрепление власти Империи над их собственным народом.