Из внутреннего кармана плаща маг вытащил небольшой, грубо обработанный кусок оникса, перегнулся через стол и всунул его в рот Норелю. Затем прочел заклинание из Теневой Пряжи, заставившее труп двигаться.

— Норель, положи руки на стол, — велел он, желая проверить, сработала ли магия.

Зент — или его оболочка — сделал именно так, как приказал маг.

Врагген повернулся к Долгану:

— Выйди из трактира и направляйся к заливу. Проткни ему пару раз легкие, и труп сам пойдет ко дну.

Кормирец кивком показал, что все понял.

Маг обратился к телу:

— Встань и иди с этим человеком. — Он указал на Долгана. — Позволь ему отвести тебя туда, куда он захочет.

Норель оттолкнул свой стул и поднялся, двигаясь, словно кукла. Долган обнял зомби гигантской рукой, и оба побрели прочь. Шаркающую походку мертвеца вполне можно было принять за шаги человека, хлебнувшего лишку. Пока они шли к двери, Долган затянул песню.

Когда они удалились, Азриим поднял кружку в насмешливом тосте:

— Отлично сработано.

Врагген жестом отметил комплимент.

— Что теперь?

— Найдем сферу. Уверен, время появления храма не за горами.

Склонив голову, Азриим какое-то время молча рассматривал кружку.

— Напомни мне, почему ты все это делаешь?

— Из-за власти, — ответил Врагген. — Неужели ты думаешь, что Сеть просто возьмет и отдаст нам Сембию? Мы должны использовать все, чем располагаем, каждую возможность. И все, на что способна Теневая Пряжа. Тебе стоит самому это обдумать.

На самом деле Врагген мало заботился о власти, по крайней мере, о личной власти, для себя самого. Война с зентами ничего бы ему не принесла. По его мнению, выбора просто не было. Он мог бежать из города и умереть как трус, что никак ему не подходило. А мог сражаться, служа божеству, которое он избрал. Последнее, по крайней мере, давало хоть и мизерный, но шанс на спасение. Обладание почти безграничной властью могло помочь магу выжить.

Азриим улыбнулся словам Враггена странной улыбкой, которой маг не придал значения, и промолвил:

— Ты больше не будешь человеком.

— Да, — признал Врагген. — Я стану чем-то большим.

Азриим, казалось, обдумал ответ.

— Что ж, — усмехнулся полудроу, — надеюсь, ты не умрешь до того, как мы найдем храм. А то я не хочу пропустить все представление.

Глава третья

Прощание

Лучи рассветного солнца медленно вползали в покои Кейла. Половина комнаты уже сияла ярким светом, вторая утопала в тени. Все это сильно напоминало его собственную жизнь.

Решительно передвигаясь по комнате, Кейл переходил из тени на свет и обратно, по пути взметая в воздух частички невидимой ранее пыли. Пылинки танцевали в солнечных лучах, подобно крошечным феям, исполнявшим какой-то таинственный танец. Если бы слуги оставили любую другую комнату в Штормовом Пределе в таком же виде, в каком пребывали покои Кейла, он сам уволил бы такую прислугу без всяких раздумий. Домработник из Кейла был никудышный — он и сам признавал, что дворецкому не пристало иметь подобный недостаток, — но все равно строго-настрого запретил слугам входить в его комнаты.

«Оно и к лучшему», — подумал Кейл, взглянув на потрепанный деревянный сундук под металлической рамой кровати. Он не собирался рисковать. Не хватало еще, чтобы какой-нибудь чересчур любопытный слуга ознакомился с прошлым убийцы, взломав запоры и сунув нос в содержимое сундука.

Он открыл замок и поднял крышку. Внутри лежали его зачарованный кожаный доспех, носивший множество следов от клинков, чьи удары он отразил, и рюкзак с двумя из трех зелий, которые они с Джаком забрали из Гильдии Ночных Ножей, перед тем как сжечь ее дотла. Пару месяцев назад он заплатил одному гному-алхимику, чтобы определить, что за зелья им достались. То, что источало аромат клевера, делало Кейла на некоторое время невидимым, а второе, цвета лазурного неба с легкими облачками, позволяло какое-то время летать. Кейл выложил доспехи и рюкзак на кровать. На самом дне сундука покоилась перевязь с зачарованным длинным мечом и двумя отлично сбалансированными кинжалами. Теперь и они лежали на постели. Больше Кейл не будет прятать свое оружие и доспехи.

В окно влетели звуки колоколов Дома Песен, возвещавших, что пробило шесть. Тамлин — лорд Ускеврен, поправил себя Кейл, — скоро приступит к завтраку. К нему, конечно же, присоединится и леди Ускеврен. Что ж, сначала он предупредит их.

* * *

Шеймур и Тамлин беседовали, устроившись за маленьким столиком на залитом солнцем балконе столовой. Кейл не слышал, о чем они говорили, а читать по губам значило проявить непростительную неучтивость.

На Шеймур были легкое лиловое платье без рукавов, босоножки и лишь пара изящных украшений. Распущенные волосы водопадом ниспадали на плечи. Судя по столь повседневному наряду, решил Кейл, сегодня леди не принимает посетителей. Тамлин же, напротив, уже облачился в церемониальные камзол и узкие штаны. Значит, в то утро у хозяина поместья Штормовой Предел еще имелись дела. Тот факт, что Кейл о них ничего не знал, лишний раз доказывал, сколь незначительную роль дворецкий играл в жизни нового лорда Ускеврена.

Он намеренно громко прошел через столовую к балкону, дабы его появление не стало для Шеймур и Тамлина неожиданностью. Они повернулись в своих креслах так, чтобы видеть его. Новый лорд Ускеврен выглядел хмурым, но появление Кейла не было ему неприятно. Шеймур же улыбалась. Кейл поприветствовал Тамлина и обменялся теплым взглядом с госпожой. Их с Шеймур связывала дружба с тех самых пор, как в потустороннем мире, изображенном на магическом полотне, они спасли друг друга от смерти. А позднее вместе оплакивали Тамалона. Кейл постепенно пришел к выводу, что его госпожа в душе не более закоснелая аристократка, чем он — дворецкий. Убийца поражался ее способности подавлять свою истинную сущность. Ему такое никогда не удавалось.

По привычке Кейл окинул стол и убранство опытным взглядом. Все было в порядке: трапеза состояла из весенних блюд, как и надлежало, и подавалась на сервизе для завтраков. Одна из служанок, Кора, не уходила с балкона, держась от столика на таком расстоянии, чтобы услышать или увидеть призыв хозяев, но достаточно далеко, чтобы не мешать. Кейл одобрительно кивнул молодой женщине и подождал, пока лорд и леди поприветствуют его.

— Мастер Кейл, — промолвил Тамлин, не отрываясь от яйца-пашот.

— Мой лорд, — ответил Кейл, понимая, что ему все еще тяжело обращаться этим титулом к юноше.

— Здравствуй, Эревис, — с ослепительной улыбкой приветствовала его Шеймур. Лучи солнца, купаясь в драгоценных камнях диадемы, бликами отражались в глазах леди. Вся она сияла, словно сотканная из света. Шеймур указала Кейлу на кресло возле себя. — Как чудесно, что ты пришел. Присядь, прошу тебя.

Тамлин нахмурился, услышав столь вольное обращение матери и предложение слуге сесть за один стол с лордом Дома.

— Моя госпожа, вы, как всегда, безмерно добры, но я должен отказаться, — ответил Кейл, тепло и искренне улыбнувшись. Столь хорошо узнав свою госпожу, он будет скучать по ней, когда уедет. Возможно, даже сильнее, чем будет тосковать по Тазиенне. Взглянув на Кору, он сказал: — Можешь быть свободна.

Шеймур и Тамлин обменялись взглядами, а удивленная Кора поспешила прочь.

Как ни странно, Кейл не испытывал ни тени волнения. Впервые за многие месяцы в его душе воцарились мир и покой. Посмотрев в глаза обоим Ускевренам, он перешел прямо к делу:

— Мой лорд, госпожа, у моего племянника вновь неприятности.

Впервые появившись в поместье Штормовой Предел, Кейл придумал себе таинственного племянника, который частенько попадал в передряги и чьи проблемы требовали присутствия заботливого дядюшки. На самом же деле убийца отлучался по делам Гильдии. Тамлин и Шеймур не знали, что в действительности никакого племянника не существовало. Да и Тамалон мог лишь подозревать правду.

— Боюсь, на этот раз его дела требуют моего длительного отсутствия в поместье, — продолжил Кейл, — и даже в городе. В связи с этим прошу принять мою отставку.

На мгновение на балконе воцарилась тишина.

— Что? Когда? — опомнился Тамлин.

Он не выглядел опечаленным, лишь удивленным.

— Немедленно, мой л…

— Нет! — Шеймур швырнула на стол салфетку и, оттолкнув кресло, встала из-за стола. — Твоя просьба отклонена.

— Мама…

Тамлин потянулся к ее руке, но Шеймур отмахнулась от него, не отрывая глаз от Кейла. И каких глаз! На мгновение, объятый чувством вины, убийца подумал, насколько же она была красива и как сильно он хотел бы узнать ее раньше, когда она еще была Шеймур-воровкой, а не госпожой Дома Ускеврен.

— Моя госпожа… — заговорил он.

— Эревис, твоя просьба возмутительна, и я не потерплю такого, — промолвила она, глядя Кейлу прямо в глаза.

— Леди…

— У тебя нет никакого племянника! — прошипела она. — Ты думаешь, я слепая или дурочка?

Кейл в оцепенении смотрел на леди Ускеврен. В ее взгляде не было обвинения, лишь твердая уверенность. Как давно она узнала? Он даже Тамалону не говорил ни слова.

— Моя госпожа, ничего подобного… — пробормотал он.

— О чем ты говоришь? — вопросил Тамлин, тоже поднявшись. — Конечно же, у него есть племянник. Мастер Кейл часто о нем говорит. Скажи ей, Кейл! Ему нужно уладить семейные проблемы, и мы, несомненно, можем это понять.

Шеймур не ответила сыну, но лицо ее потемнело, сначала от гнева, а затем от… отвращения? Была ли она разочарована тем, каким вырос ее сын? Кейл подумал, что госпожа довольно ясно выразила свои опасения: как мог Дом Ускевренов выжить с Тамлином во главе?

Мысль эта заставила Кейла засомневаться в принятом решении. Но лишь на мгновение. Он более ничем не мог помочь Ускевренам. Подумав о Тазиенне, он понял, что останься он в поместье — и цена будет слишком высокой.

Кейл посмотрел на лорда и леди. Тамлин стоял, опустив руки и склонив голову набок. Прекрасные глаза Шеймур метали молнии. Слегка улыбнувшись, убийца сказал:

— Госпожа, здесь все еще остаетесь вы. — Убийца мягко улыбнулся. — И этого будет достаточно.

Взгляд ее смягчился.

— Может быть, — ответила Шеймур. — Но ты нужен Дому. Ты нужен мне.

— Во имя богов, о чем вы, двое, говорите? — вмешался Тамлин. — Человек сказал, что уезжает. Мне кажется, все предельно просто.

— Мальчишка, это выше твоего понимания.

Ошеломленный Кейл изо всех сил старался сохранить спокойствие. Слова Шеймур, произнесенные на кайне, поразили его сильнее, чем если бы леди просто пнула его в живот. Она, аристократка Сембии, говорила на языке воров, как заправский медвежатник. Конечно, он знал, что когда-то она была воровкой, но слышать из ее уст речь, которую сам он использовал, только проворачивая очередное убийство…

Эревис в смятении воззрился на госпожу:

— Мама, что ты сказала?

Ни Кейл, ни Шеймур ни единым жестом не показали, что услышали вопрос молодого лорда.

Обратившись к прошлому, Кейл вдруг понял, почему Шеймур была счастлива в том, зачарованном, мире. В отличие от него, госпожа никогда не признавалась, что очутилась в ловушке. Даже когда они попали в плен к эльфам. Именно там она была свободна. Ловушкой для нее был Штормовой Предел, и не имело никакого смысла даже пытаться выбраться из нее.

Убийца вытянул руку и коснулся ладони Шеймур:

— Моя госпожа, раз ты знаешь этот язык, ты, как никто другой, понимаешь, что я не смогу остаться.

Тамлин насупился. Конечно же, ему не понравился столь фамильярный жест со стороны Кейла.

— Мастер Кейл, что это был за язык? — спросил он.

Убийца не ответил лорду — он смотрел только на Шеймур.

Госпожа печально улыбнулась, предвидя комментарии Кейла, и отступила на шаг:

— Я понимаю. Эревис. Порой сделанный нами выбор требует слишком больших жертв, чтобы идти по назначенному пути. Порой.

Кейл обратился к Тамлину:

— Уверен, что леди Ускеврен теперь согласится с нашим решением, мой лорд. Я сообщу слугам и прослежу, чтобы все было в порядке вплоть до моего отъезда. Думаю, это займет день, может, два. Без сомнений, Оррин сможет выполнять мои обязанности более чем хорошо.

Оррин был весьма компетентным молодым человеком и служил в поместье мажордомом.

Тамлин кивнул и, не отрывая озадаченного взгляда от матери, подошел к Кейлу, протянув руку. Кейл принял ее, отметив, что та стала куда тверже, чем была когда-то. Да и мозолей прибавилось.

— Кейл, ты был незаменим для Дома Ускеврен, нам будет тебя не хватать. — Искренность в голосе лорда тронула Кейла. — Конечно же, я назначу подобающее вознаграждение.

— Благодарю, милорд. — Кейл покачал головой. — Но это не…

Тамлин с пренебрежением махнул рукой.

— Кейл, я настаиваю, — промолвил он, взглянув на мать. — Это самое меньшее, что я могу сделать.

— Соглашайся, Эревис, — присоединилась Шеймур.

— Лорд, леди, как пожелаете. Прошу вас, попрощайтесь за меня с Тэлботом.

Младший Ускеврен много времени проводил вдали от дома и, похоже, не собирался возвращаться прежде, чем Кейл уедет.

— Конечно, — пообещала Шеймур. — Ты встретишься с Тази перед отъездом?

Она задала вопрос, понизив голос, словно речь шла о секрете.

Кейл с болью в сердце подумал о прощании с девушкой.

— Эревис, она захочет тебя увидеть.

Убийца склонил голову и, пробормотав что-то уклончивое, поспешил прочь.

Но не успел он выйти из обеденной комнаты, как услышал голос госпожи:

— Эревис, если бы мне дали шанс прожить жизнь заново, я все сделала бы точно так же. Я осознавала свой выбор в тот день, когда делала его. Надеюсь, что спустя годы ты сможешь сказать о себе то же самое.

Кейл понимал правдивость ее слов и хотел ответить, но передумал и вышел прочь.

* * *

На Мейрен-стрит, которую жители Селгаунта прозвали улицей Лавок, даже ранним утром бурлила жизнь. Купцы, вышедшие на завтрак батраки, фермеры из пригородов — все они бродили по вымощенной булыжником мостовой, обозревая бесконечные лавки с товарами и витрины двухэтажных магазинов, идущие вдоль улицы. Прокладывая себе дорогу сквозь толпу, тащились запряженные ослами тележки с продуктами и экипажи богачей. Солнечное утро оглашалось криками уличных торговцев, расхваливавших все — от яблок и капусты до хлеба и сладостей, от рулонов шелка, свеч и до благоухавших на всю улицу специй. Множество уже открывшихся закусочных и булочных наполняли воздух сладкими ароматами свежеиспеченных пирогов с мясом и с черникой. Запах еды напомнил Враггену, что он еще даже не завтракал.

— Вон он, — промолвил Азриим, указав в сторону одной из лавок, — торговец Алкенен.

Полудроу, облаченный в богато украшенный плащ оливкового цвета, изящно скроенные штаны и начищенные черные туфли, имел в виду человека, стоявшего как раз перед ними на другой стороне улицы.

Врагген с Долганом постарались хорошенько рассмотреть жертву, не привлекая к себе внимания. Солин Дар, покидая этот мир, сообщил магу, кому именно продал сферу.

Алкенен как раз выставил стул перед своей потрепанной странствиями повозкой. Выпученными косящими глазками он осматривал каждого прохожего. Лысую голову по бокам обрамляли клоки бурых волос. Даже с другой стороны улицы Врагген мог сказать, что одна нога у торговца короче другой. Впрочем, и здоровая нога выглядела довольно тщедушной в простых домотканых штанах.

— Подозреваю, что выследить его было нетрудно, — сказал маг Азрииму. — Слишком уж приметная внешность.

— На самом деле труднее, чем ты думаешь, — возразил полудроу. — Дней десять его не было в городе, в Селгаунт он вернулся совсем недавно, из Кормира, насколько я понимаю. Я уже начал бояться, что придется искать его в далеких землях. — Азриим помедлил, прежде чем добавить: — Но ты был прав. Его дурной вкус ни в какие ворота не лезет, кошмарен даже для жителя Сембии.

Врагген промолчал, а Долган издал короткий смешок. В отличие от Азриима, здоровяк, казалось, никогда не менял одежду. Браслет, пропахшая потом бурая туника, кожаные брюки и кожаные же сапоги — обычное одеяние кормирца.

Что до Алкенена, то буквально каждая черта выдавала в нем странствующего торговца. Лезвие бритвы вот уже несколько дней не касалось его обветренного, покрытого оспинами лица. Солнце и дождь превратили когда-то голубой плащ в тускло-серый, а подошвы потертых кожаных башмаков стали тонкими, словно лист пергамента. Ему могло быть как за тридцать, так и за все пятьдесят. Врагген не смог бы определить возраст. Забавно, что такой глупец мог очутиться в самом сердце столь важных событий.

Повозка Алкенена тоже выдавала в хозяине бродячего торговца — простой деревянный ящик на колесах. Врагген слышал, что их называли «кораблями дорог». Весь скарб хранился внутри повозки, к бокам которой были приделаны специальные откидные полки. Во время остановок они служили прилавками для товаров. Алкенен уже разложил свои богатства, и теперь прохожие могли увидеть такой широкий ассортимент товаров, что дух захватывало. Здесь были стеклянные безделушки, статуэтки из дерева и бронзы, серебряные кулоны, старая одежда, изделия из кожи, потертое оружие, инструменты и даже кухонная утварь.

— Мы тут весь день будем стоять и смотреть на этого калеку или займемся делом? — проворчал Долган. — Я уже проголодался.

Вряд ли под голодом кормирец имел в виду желание отведать обычной еды, подумалось Враггену.

— Сначала испробуем мой способ, — ответил маг. — Не стоит без причины привлекать к себе внимание. Если не сработает, утащим его в переулок, и там уже будешь делать все, что тебе вздумается.

Долган хрюкнул, соглашаясь, но втайне надеясь, что бедолага проявит упрямство и попадет прямиком в лапы кормирца.

— Пошли, — велел маг, и троица двинулась через улицу.

Когда они начали пробиваться сквозь толпу, Азриим кинул медную монетку торговцу яблоками, который сидел на козлах повозки и доставал из-за спины кислые зеленые фрукты. Торговец бросил полудроу яблоко и спрятал монетку.

Алкенен заметил их приближение и, должно быть, угадал намерения троицы. Скорее всего, он решил, что его преследуют члены Гильдии. По мере того как они подходили все ближе, калека поднялся со стула и попробовал спрятаться за повозкой. Долган с Азриимом кинулись вперед и задержали его. Лошадь Алкенена, покрытая пылью кляча, меланхолично жевала сено.

Несчастный, дрожа от страха и задыхаясь, цеплялся за повозку, чтобы не упасть.

— В чем дело? — вскричал он, брызжа слюной и со страхом глядя на Долгана с Азриимом. — Я честный торговец! Если понадобится, позову скепторов!

Азриим, откусив большой кусок яблока, молча уставился на испуганного мужчину. Долган подошел ближе, загородив собой солнце. Алкенен вздрогнул и так прижался к повозке, словно хотел слиться с досками.

Врагген в это время молча осмотрел товар в поисках сферы.

— Да в чем дело-то?! — повторил Алкенен срывающимся голосом.

— Заткнись! — пробасил Долган угрожающе, и торговец мгновенно сник.

Врагген одну за другой осмотрел все полки, но так и не нашел артефакта. Все, что он увидел, было обыкновенными товарами обычного торговца, среди которых попадались иногда вещи довольно большой ценности, — их Алкенен, без всяких сомнений, получил от вора в Кормире. Здесь были яшмовая фигурка дракона, привезенная с Востока, и даже потемневший серебряный сервиз, похищенный из какого-нибудь благородного дома.