Пола Сангер

Люблю только тебя

Пролог

Мэтью рассеянно смотрел на фотографии киноактрис, вырезанные из глянцевых журналов и развешанные на стене его соседом по комнате, и думал о том, как бы тот стал над ним смеяться, узнав о его нелепой влюбленности. Вернувшись с рождественских каникул, проведенных в доме отца, он едва ли не каждую ночь видел во сне ту, о которой еще недавно думал с легкой жалостью как об одинокой, не очень счастливой девочке, окруженной постоянной заботой взрослых, но напрочь лишенной общения со сверстниками.

Он вырос в огромном поместье в Северной Дакоте, где его отец работал садовником и жил в собственном небольшом коттедже. Они переехали туда после смерти матери, когда Мэтью исполнилось девять лет. Поместье принадлежало Марку Олби, владельцу сети небольших ресторанчиков, разбросанных по всей стране. Ресторанчики назывались «Малышка Кэрри» — в честь дочери Марка. В детстве Мэтью никогда не видел вблизи эту хорошенькую, но слишком серьезную девочку. Она не играла с детьми прислуги и, кажется, вообще ни во что не играла, а с самого рождения жила взрослой жизнью наследницы капиталов Олби. Она была на несколько лет младше Мэтью, и он вспоминал о ней только в те редкие моменты, когда она попадала в поле его зрения.

Но этой зимой, когда он приехал из колледжа на Рождество к отцу, он внезапно увидел ее совсем другими глазами. Высокая стройная девушка с нежным матовым цветом лица и черными локонами, кутаясь в белую меховую шубку, вышла из дверей особняка и спустилась по лестнице к машине. На ее волосах мерцали снежинки, и она была похожа на сказочную принцессу, живущую в ледяном замке… И была для него столь же недосягаемой. Что общего у нее может быть с Мэтью Фрименом, сыном садовника? Ему оставалось только мечтать, как он закончит колледж, разбогатеет и женится на ней… Он понимал, что с таким же успехом может мечтать о звезде Голливуда или дочери арабского шейха, но ничего не мог с собой поделать.

Иногда он думал, что известие о ее свадьбе с таким же миллионером, как ее отец, явилось бы для него облегчением. По крайней мере, помогло бы выбросить из головы пустые иллюзии и вернуться в реальную жизнь… Прекрасные принцессы существуют только в сказках. И только в сказках выходят замуж за садовников и дровосеков.

1

По-прежнему сжимая в руке расческу, Анри взглянул на Кэролайн и поправил блестящую темную прядь волос, слегка выбившуюся из ее безукоризненной высоко взбитой прически. Затем потянулся к флакону с лаком для волос и начал осторожно наносить его на волосы клиентки, словно художник, накладывающий последние мазки на почти готовую картину.

Кэролайн нетерпеливо шевельнулась в кресле.

— Вы еще не закончили?

— Немного терпения, мадемуазель. Все должно выглядеть безупречно, когда вы встретитесь со своим женихом. — Анри щелкнул пальцами. — Фату!

Стоявший рядом помощник мэтра мгновенно протянул ему тонкую прозрачную ткань нежного пастельного оттенка. Длинная накидка, почти невесомая, окутала Кэролайн с головы до ног. Ловкие пальцы Анри укрепили изящный венок, удерживающий фату, на ее волосах. Затем стилист склонился к уху Кэролайн и прошептал:

— Мадемуазель волнуется перед свадьбой, не правда ли?

— Мадемуазель волнуется оттого, что все эти приготовления никак не закончатся, — пробормотала Кэролайн.

— Дорогая, — улыбнулся Анри, — все в порядке! Все уже готово! Вот, взгляните! Не сомневайтесь, я буду ждать вас на верху лестницы, чтобы убедиться, что каждый волосок в вашей прическе на своем месте.

В таком случае, подумала Кэролайн, она спустится вниз, к переносному алтарю, установленному в бальном зале, не раньше чем через час после того, как выйдет из своей комнаты.

Помощник Анри начал собирать инструменты, а горничная Кэролайн внимательно осмотрела ее подвенечное платье и фату, проверяя, не осталось ли случайного пятнышка от макияжа.

— Все в порядке, Рейчел, — устало сказала Кэролайн. — Пожалуйста, спуститесь на кухню и принесите мне чашку чая.

— Хорошо, мисс, — откликнулась та. — Хотя, если честно, я боюсь, как бы вы случайно не плеснули чаем на это чудесное платье.

Кэролайн невольно стиснула пальцы, вонзив ногти в ладони, чтобы подавить раздражение.

— Принесите мне чаю — это все, о чем я прошу. — И, постаравшись смягчить голос, добавила: — Извините, Рейчел, после всей этой суматохи я хочу немного побыть одна.

— Конечно, мисс. — Рейчел направилась к двери и слегка придержала ее, пропуская Анри и его помощника, нагруженных парикмахерским скарбом.

— Ничего страшного, — шепнул помощник Анри горничной, когда они все вместе выходили из комнаты. — Все невесты так себя ведут перед свадьбой, вы уж мне поверьте. Ждут не дождутся той минуты, когда наконец наденут обручальное кольцо. А остальное, что происходит вокруг, для них только препятствия на пути к заветной цели.

Все чувства Кэролайн были обострены до предела, и, хотя парикмахер говорил тихо, она все же услышала его.

«Ждут не дождутся!» — с горечью подумала она. Меньше всего эти слова соответствуют действительности. По крайней мере, в случае с ней это именно так. После нескольких часов бесконечных прикидок разных вариантов причесок, нанесения парадного макияжа она чувствовала себя какой-то механической куклой, манекеном. Даже манекен — и тот бы устал от подобного обращения!

Наконец-то ее оставили в покое! Кэролайн встала, машинально повернулась, осмотрела платье и фату, но даже не взглянула в зеркало. Портнихи и парикмахеры, разумеется, не дадут ей спуститься вниз, чтобы там, опираясь на руку отца, торжественно встретить Найджела, пока не убедятся, что каждая складочка на ее платье и каждый волосок на голове в полном порядке. Саму же Кэролайн это не особенно заботило. Она просто хотела, чтобы торжественная брачная церемония, о подготовке которой написали уже все газеты, побыстрее закончилась.

Не то чтобы она чувствовала какие-то сомнения — Кэролайн сделала свой выбор, исходя из рациональных соображений. Она тщательно взвесила все «за» и «против» и пришла к выводу, что Найджел Хьюбер подходящий муж для нее. С тех пор не случилось ничего, что заставило бы ее изменить свое мнение. Все говорит в его пользу. Отец Кэролайн доволен им — Найджел уже играет довольно значительную роль в ресторанном бизнесе Марка Олби. Он к тому же хорошо воспитан и недурен собой. У них с Кэролайн имеются общие знакомые. Они ни разу не поссорились, и она не могла припомнить, чтобы Найджел хоть раз повысил голос в разговоре с ней. Немаловажно и то, что он располагает собственными весьма значительными средствами, так что его никак нельзя заподозрить в браке по расчету.

Нет, Кэролайн абсолютно уверена в нем. Ее просто утомили бесконечные приготовления к брачной церемонии, вот и все.

Она сознавала, что пройти через все дурацкие формальности официального бракосочетания достойно, без жалоб и нытья по пустякам — это минимум того, что она может сделать для своего отца, ведь он так старался, готовя ее свадьбу! Если он хочет, чтобы его дочь была самой красивой невестой на свете, а ее свадьба торжественным событием, которое запомнится ей, жениху и гостям (а их было приглашено несколько сотен) на всю жизнь, — что ж, так тому и быть.

Кэролайн вздохнула. Совсем не похоже на нее — быть такой циничной. Должно быть, это результат бесконечных обсуждений, уточнений, поправок при составлении брачного контракта, визитов к знакомым уже в качестве официально объявленных жениха и невесты, домашних приемов… Но скоро все это закончится.

Она открыла высокую стеклянную дверь, ведущую на балкон, и выглянула наружу. Ее комната выходила в сад за домом, так что отсюда не будет видно гостей, подъезжающих с парадного входа. Но Кэролайн все равно отошла в самый дальний угол балкона, чтобы никто не мог увидеть ее — даже кто-то из гостей, случайно забредших в сад.

Во всяком случае, здесь можно подышать свежим воздухом и немного прийти в себя. Наконец-то ее хоть ненадолго оставили одну. На улице было тепло, даже жарко — необычная погода для Северной Дакоты в это время года. Кэролайн содрогнулась, представив, что ей предстоит провести в свадебном наряде целый день — да еще и танцевать в нем!

Тут она услышала, как открылась дверь соседнего с ней балкона. Послышались негромкие мужские голоса. О Боже, с раздражением подумала она, даже здесь, в своей комнате, я не могу остаться одна!

— Как раз вовремя, — произнес один из невидимых собеседников. — Еще месяц — и Хьюберу крышка.

Другой мужчина ответил что-то неразборчивое: должно быть, он стоял дальше от Кэролайн.

— Да, — сказал первый. — Он занял у меня денег, чтобы взять напрокат смокинг, потому что у него не осталось ни гроша. Удача от него отвернулась. Он надеялся, что последняя поездка в Вегас — ну, ты помнишь, когда он сказал, что поедет в Санта-Фе подыскивать новых клиентов для старины Марка, — позволит ему отыграться и поправить дела. Но вместо этого он еще задолжал казино. А ты знаешь, как эти ребята относятся к несостоятельным должникам. Если бы эта свадьба состоялась месяцем позже, то мисс Ледышка получила бы в мужья парня с перебитыми ногами.

— Боже мой, этого не может быть! — подумала потрясенная Кэролайн. Они говорят о ком-то другом!

Но нет, она отчетливо расслышала имя, к тому же по небрежному тону незнакомца, в котором проскальзывали циничные нотки, она почувствовала, что тот говорит правду — или по крайней мере сам верит в то, что говорит. Но ведь он может ошибаться, и на самом деле все совсем не так… Кэролайн ухватилась за эту надежду, как утопающий за соломинку. Должно быть, этот человек неверно истолковал какие-то слова или поступки Найджела.

Но дурное предчувствие, зародившееся в ее душе, не исчезало, напротив, становилось все сильнее. Кэролайн бесшумными шагами вернулась в свою комнату и звонком вызвала горничную. Те несколько минут, что прошли в ожидании, показались ей бесконечными.

Неужели, думала она, Найджел, казавшийся таким спокойным и рассудительным, на самом деле азартный игрок, оставшийся без гроша и вынужденный тайком уехать в Лас-Вегас в надежде отыграться и расплатиться с кредиторами? Неужели ему и правда пришлось одалживать у приятеля смокинг для свадебной церемонии? Она всегда видела Найджела в отлично сшитых костюмах, и ей бы никогда не пришло в голову, что у него нет собственного смокинга. Неужели он настолько отчаялся, что разыграл влюбленного и сделал мне предложение, надеясь поправить свои дела с помощью денег моего отца?

Рейчел тихонько постучала в дверь спальни и вошла. Вид у нее был слегка растерянный. Первым побуждением Кэролайн было послать горничную за Найджелом и передать, чтобы тот немедленно пришел к ней для серьезного разговора. Но она все же сдержалась, понимая, что эта новость тут же разнесется по всему дому, вызвав многочисленные пересуды. Если она отправит Рейчел к жениху с таким поручением, то и дворецкий, и садовник, и даже мальчишка-газетчик тут же поймут, что произошло что-то из ряда вон выходящее.

— Рейчел, где сейчас мой отец? — спросила Кэролайн, стараясь говорить непринужденным тоном.

— Внизу, встречает гостей, — ответила горничная. — Они уже начали съезжаться.

— Ты не могла бы попросить его, чтобы он зашел ко мне? — чуть поколебавшись, все же произнесла Кэролайн.

— Но, — удивилась Рейчел, — вы же сами хотели, мисс, чтобы к вам никто не заходил, пока…

— Я передумала, — быстро ответила Кэролайн, с трудом сохраняя самообладание. — Хочу, чтобы он взглянул на меня перед тем, как я спущусь. Считайте это очередным капризом новобрачной.

Не произнеся больше ни слова, Рейчел кивнула и вышла.

Кэролайн принялась в волнении расхаживать по комнате, то и дело машинально поправляя прическу или нервно откидывая назад фату, при этом кончики ее пальцев постоянно задевали одну из длинного ряда обтянутых белым шелком пуговиц, на которые застегивалось платье сзади. Ровно пятьдесят пуговиц идеально прямой линией спускались вдоль позвоночника, что свидетельствовало о профессиональном искусстве портного и, как подозревала Кэролайн, сильно увеличивало стоимость платья… Вся ирония заключалась в том, что она ни за что не смогла бы снять его без посторонней помощи.

Кэролайн тряхнула головой и постаралась сосредоточиться на предстоящем разговоре с отцом. Неожиданно она подумала: а хватит ли у нее смелости настаивать на отмене свадьбы, если он не согласится?

Тут снова послышался стук в дверь, и на пороге появился Марк Олби.

— С тобой все в порядке? — тут же спросил он.

— Папа… — начала Кэролайн и остановилась, не зная, с чего начать. Ну почему она не подумала об этом раньше?

— Ты прекрасно выглядишь, Кэрри. Совсем как твоя мать в день нашей свадьбы. — Голос отца слегка дрогнул. — Рейчел сказала, что ты, кажется, неуютно себя чувствуешь здесь в одиночестве. Ну, если компания твоего старого отца тебя развлечет, я полностью к твоим услугам!

— Папа, я хотела поговорить с тобой, — пробормотала Кэролайн. — Я… у меня появились кое-какие сомнения…

— Насчет свадьбы, ты хочешь сказать? — перебил ее отец и улыбнулся. — Ну, радость моя, уже немного поздновато, тебе не кажется?

— Нет, по поводу Найджела. Папа, дело в том, что…

— Найджел отличный парень, — заявил Марк Олби. — Я не мог и мечтать о лучшем зяте.

Кэролайн сцепила пальцы и глубоко вздохнула.

— Значит, ты никогда не замечал в нем ничего подозрительного?

Ей показалось или в глазах отца действительно на мгновение промелькнула неуверенность?

— Нет, никогда, — твердо ответил он. — Кэрри, я все понимаю, ты нервничаешь, и поэтому тебе все время кажется, что что-то не так. С твоей матерью происходило то же самое. Она даже послала за мной буквально за десять минут до начала свадьбы и сказала, что хочет ее отменить. Разумеется, она этого не сделала. И что же? Мы двадцать пять лет прожили в любви и согласии и жили бы еще долго, если бы не… — Его голос сорвался, как бывало всякий раз, когда он говорил о смерти жены.

Кэролайн подождала, пока он успокоится. Кажется, сегодня отец разволновался сильнее, чем обычно, да и немудрено — в такой-то день… Но ей все равно придется рассказать ему обо всем.

— Мне очень жаль, папа, — тихо, но решительно произнесла она, — но мои нервы тут ни при чем. Все гораздо серьезнее.

— Не глупи, малышка, — ответил отец, справившись с эмоциями, и Кэролайн услышала в его голосе жесткие нотки, что случалось крайне редко. — Все невесты перед свадьбой немного не в себе. Если бы каждый раз приходилось мириться с их капризами, боюсь, свадьбы вообще прекратились бы. Давай сделаем так: я сейчас незаметно приведу Найджела и вы поговорите. А потом, когда все уладится, ты поймешь, что я был прав.

— Нет! — воскликнула Кэролайн раньше, чем успела совладать с собой, и в голосе ее против воли прозвучали панические нотки. Затем, спохватившись, она добавила уже спокойнее: — Пожалуйста, не приводи его сюда.

— Ты что, боишься его? — удивленно спросил отец.

Да, боюсь! — уже собиралась ответить Кэролайн, но вновь сдержалась.

— Конечно нет, — ровным тоном сказала она. — Я просто не хочу, чтобы он видел меня до того, как я выйду к алтарю.

Господи, какую чушь я несу! — подумала она. Вместо того чтобы воспользоваться случаем и сказать, что я вообще не хочу этой свадьбы, я пытаюсь изобрести какие-то дурацкие отговорки!

По глазам отца тоже было видно, что он считает ее слова абсолютной ерундой. Он ничего не сказал, лишь слегка покачал головой и вышел из комнаты.

Как раз в эту минуту внизу раздался звонок. Марк Олби, ускорив шаги, спустился по лестнице и распахнул дверь. Обведя глазами группу новоприбывших, он отыскал своего будущего зятя и, обменявшись положенными любезностями с остальными гостями, отвел его в сторону. До Кэролайн доносились обрывки их разговора, и она поняла, что еще несколько минут — и они будут здесь. Спокойный и уверенный голос Найджела заставил ее засомневаться в правдивости слов, услышанных ею совсем недавно.

Но все же… Как она скажет об этом отцу? Сможет ли разбить его непоколебимую уверенность в том человеке, которому он решил доверить ее на всю оставшуюся жизнь? Нет, она не осмелится сейчас оказаться лицом к лицу с ними обоими. Есть только один выход из создавшейся ситуации…

Кэролайн распахнула шкаф с одеждой, вытащила джинсы и первую попавшуюся блузку и отправилась в ванную. Вцепившись обеими руками в ткань платья на спине, она с силой рванула ее в разные стороны, и пуговицы дождем рассыпались по полу. Затем сняв платье и фату, она небрежно бросила их на край ванны и быстро натянула джинсы и блузку. Вместо белых свадебных туфелек она надела обычные туфли на почти плоской подошве и уже собиралась незаметно выскользнуть из комнаты, как вдруг вспомнила, что у нее нет при себе ни цента. Чутко прислушиваясь к шуму, доносившемуся снизу, она на цыпочках подошла к высокому зеркалу. На подзеркальном столике лежал бархатный футляр с драгоценностями, которые ей предстояло надеть к подвенечному платью. Кэролайн взяла обручальное кольцо, лежавшее сверху, разыскала кошелек с кредиткой и небольшим количеством наличных денег, положила все это в изящную вечернюю сумочку, заказанную к платью, и, повесив ее на плечо, выскользнула из комнаты.

Рядом находилась гостиная, через которую можно было пройти на боковую лестницу и спуститься в угловой холл в торце дома. Кэролайн благополучно проделала этот путь, не столкнувшись ни с кем, и через кухню выскользнула на улицу. Кухня была пуста: должно быть, все слуги хлопочут вокруг праздничного стола, с нетерпением ожидая начала свадебной церемонии. Долго же им придется ждать… Она с минуту помедлила возле двери, затем шмыгнула под густую крону ближайшего дерева. Таких в саду было множество, и Кэролайн незаметно перебегала от одного к другому. У нее не было никакого четкого плана, все, о чем она думала сейчас, укладывалось всего в два слова: прочь отсюда! Неважно куда, неважно как.

Отойдя от дома на достаточное расстояние, она перевела дыхание и немного успокоилась. Сердце билось уже не так сильно и часто. Теперь оставалось последнее, но самое трудное препятствие — ворота. Дом с прилегающим к нему садом окружала высокая каменная ограда, и о том, чтобы перелезть через нее, нечего было и думать. Ворота, конечно, были распахнуты, но выйти через них незамеченной удалось бы лишь в шапке-невидимке — столько вокруг было людей и машин. Тем более что очень скоро отсутствие невесты наверняка обнаружится (если этого уже не произошло) и тогда выбраться отсюда станет еще сложнее — охране наверняка будут даны соответствующие распоряжения.

Вновь охваченная паникой, Кэролайн обошла живую изгородь, окружавшую коттедж садовника, и внезапно споткнулась о чьи-то ноги, высовывающиеся из-под старого автомобиля. Послышался сдавленный вопль, и наружу показался хозяин автомобиля.

— Какого черта… — начал он.

Кэролайн осмотрела его покрытые пылью джинсы и вылинявшую футболку, когда-то синюю, и перевела взгляд на лицо. Этот показавшийся ей незнакомым парень был загорелым, кареглазым, с твердыми чертами лица и растрепанными черными волосами. Взгляд его явно не светился дружелюбием.