Р. Л. Стайн

Мурашки

Посвящается Мие и Дилану

Вступление

ЧИТАТЕЛИ, ВНИМАНИЕ! Я тут написал несколько свежих рассказов, чтобы подарить вам мурашки по коже.

Всем наверняка знакомо это покалывание в затылке, когда делается не по себе. Холодок пробегает по коже, и тонкие волоски становятся дыбом. Сердце колотится, зубы начинают стучать.

Это покалывание возникает, когда:

— Вам кажется, что за вами наблюдает кто-то зловещий…

— Вы не понимаете, куда попали и как найти дорогу домой…

— Жуткие завывания доносятся из подвала…

— Вы неудержимо превращаетесь в неведомую тварь…

— Вас окутывает тьма, и нет из нее спасения…

Всем нравится щекотать нервишки, если только мы уверены, что все эти истории — выдумка. Так только в книжках бывает, уж с вами-то ничего подобного точно не случится, верно?

Я написал эти истории, чтобы перенести вас в Царство Мурашек, находящееся за пределами реальности… царство теней, страхов, ошеломляющих сюрпризов и поворотов.

Надеюсь, что читая эти страшилки, вы от мурашек по спине перейдете к истошным ВОПЛЯМ!

...
Р. Л. Стайн

Добро пожаловать в Промежутье

У вас никогда не возникало ощущения, будто время остановилось? Например, во время долгих-долгих уроков. Смотришь на часы, а они будто застыли. И сидеть вам еще долго!

До сих пор вспоминаю, как на Рождество не мог дождаться, когда придет пора открывать подарки. Глядишь-глядишь на часы на тумбочке у кровати — и хоть бы одна стрелочка сдвинулась.

Я написал уйму рассказов о путешествиях во времени. Но это первая моя история о том, каково в нем застрять.



— Гейб, пообещай не опаздывать, — сказал мой друг Карвер и стукнул своей хоккейной клюшкой о мою. Мы с ним гоняли шайбу на Уилморском пруду. Пруд промерз на славу, и лед был как отшлифованный. Стоял студеный декабрьский день, и, несмотря на три свитера и пуховик, меня слегка потряхивало.

— Обещаю. — Взмахом клюшки я отправил шайбу мимо Карвера. Он развернулся за ней и чуть с коньков не слетел.

Так-то Карвер катается в разы лучше меня. Недаром же он играет за «Блейзеров», нашу школьную команду по хоккею.

Я ни в какой команде не состою. Я вообще не в ладах со спортом. Но Карвер обожает вытаскивать меня на лед. Небось чувствует себя на моем фоне суперзвездой.

— Ты вечно обещаешь и вечно опаздываешь, — заявил Карвер. Он раскрутил шайбу и послал обратно ко мне. — Ты всюду опаздываешь, Гейб, я уже замаялся тебя дожидаться.

— Мне грозились подарить на Рождество умные часы, — сказал я. — Авось помогут.

Шайба въехала в сугроб на краю пруда, мы рванули за ней. Изо рта у меня валил пар. Настоящая тренировка, блин.

— Знаешь, в чем засада? — сказал Карвер. — Что моя днюха пришлась на сочельник. Никакого внимания, всем вообще пофигу. — Он сбросил шайбу обратно на лед.

— Ты же вроде справлять собирался… — начал я.

— Угу. Невероятно, но родичи таки вспомнили, что я хотел отпраздновать. Так что эта вечеринка много для меня значит, понимаешь? Ради бога, не опаздывай.

Я поднял руку в перчатке.

— Торжественно клянусь прийти загодя. Гадом буду. Если опоздаю, съем шайбу.

Карвер ухмыльнулся:

— Я это запомню. Тебе как лучше, с горчичкой или под соусом?


Дома я обнаружил маму и папу в гостиной — они смотрели документальную передачу от «Нетфликс» про осьминогов.

— Вот не знал, что у осьминогов есть зачатки личности, — сказал папа.

— А не завести ли нам своего в аквариуме? — предложила мама.

— Вряд ли удастся найти такого маленького, — вздохнул папа.

Они так увлеклись своими осьминогами, что совсем не замечали меня.

— Можно вас на пару слов? — спросил я с порога.

Родичи обернулись.

— Тебе стоит это посмотреть, Гейб, — сказал папа. — Узнаешь много нового о подводном царстве.

— Я о нем знаю из «Губки Боба», — ответил я.

Они расхохотались. Им это показалось жутко остроумным.

Я прошел в гостиную и встал перед экраном.

— Вы в курсе, что мне нужен подарок для Карвера?

Мама сощурилась на меня сквозь очки.

— На Рождество?

— Нет, на день рождения. У него завтра вечеринка.

Нахмурившись, они дружно покачали головами.

— А почему ты сообщил об этом в последний момент? — осведомился папа.

— Почему ты все делаешь с опозданием? — подхватила мама. Она бросила взгляд на высокие напольные часы в углу. — Седьмой час, все магазины позакрывались.

— А может, после завтрака сгоняем? — предложил я. — Мне правда нужно что-нибудь для него достать.

— Еще чего. Кто вообще справляет день рождения под Рождество? — возмутился папа.

— Как будто у него есть выбор, — заметил я.

Они опять засмеялись.

— Можно сходить за покупками завтра с утра, — сказала мама. — Ты уже знаешь, что ему подарить?

— Не совсем, — признался я. — Может, маску хоккейную или типа того. Хоккей — его тема.

— Хорошая идея, — одобрила мама. — Только думать надо было раньше, чтобы нам не пришлось шататься по магазинам за день до Рождества.

— Ты права, — вздохнул я. — Мне стоит научиться планировать заранее. — Я повернулся к двери. — А знаешь что? Вот сейчас каникулы, но я все равно поработаю над докладом о прочитанных книгах.

С этими словами я поднялся по лестнице в свою комнату, умолчав, что доклад мой просрочен на неделю и что даже одну книгу я так толком и не дочитал. Ладно, лучше поздно, чем никогда…

Наверху коридор очень длинный. Там у нас четыре спальни, моя находится в самом конце. На полдороге я остановился перед комнатой для гостей. Она небольшая, с ярко-желтыми обоями, кроватью, комодом и единственным стулом. На Рождество мы ждали из Мичигана моего дядю с семейством, но он что-то приболел, и все отменилось. Так что комната пустовала.

Но у меня была веская причина возле нее задержаться. Именно там, в стенном шкафу, родичи всегда прячут мои рождественские подарки. Постоянно в одном и том же месте. Они не знают, что я в курсе.

Не заглянуть ли туда? Впрочем, что за вопрос. Я так каждый год и делаю.

Я повернулся к лестнице и навострил уши. Родичи залипли в передачу про осьминогов. Я глубоко вдохнул и шмыгнул в комнату для гостей.

Дверь стенного шкафа была длинной и узкой. Когда я открыл ее, внутри зажглась лампочка. В шкафу хранились несколько старых зимних пальто и куча поношенных кроссовок. На полу у стенки громоздились коробки с подарками.

Поднырнув под пальто, я опустился на колени, чтобы изучить подарки. Первая коробка оказалась длинной и весьма увесистой. Неужели родичи раскошелились на новый плейстейшн? Я встряхнул коробку. Какой там! Походу, шмотки.

Я поставил коробку на место и взял еще парочку. Потом поднял квадратную коробочку в серебряной фольге. Она была совсем легонькая. Может, беспроводные наушники?

В шкафу становилось душно. Или мне кажется? Я напряженно прислушался. Никого не слышно. Тогда я торопливо сорвал обертку.

— Да! — прошептал я. — Купили все-таки!

Умные часы. Я развернул ремешок и осмотрел их. Чума! Круче некуда! Теперь я смогу звонить с них, писать сообщения и делать еще множество удивительных вещей.

Ну как тут устоишь? Я должен их примерить! У меня даже рука дрожала, когда я затянул на запястье красный пластиковый ремешок и застегнул его. Поднес к лицу, глянул на циферблат — 6:10.

Все, с опозданиями покончено, решил я. Потому что я ни за что на свете не сниму эти часики.

Я ахнул, услышав глухой стук, за которым последовало тихое шарканье. Шаги? Кому-то из родичей вздумалось подняться по лестнице!

Придется снять часы, завернуть, положить обратно в коробку и улизнуть из шкафа. Но меня захлестнула паника. Как говорится, в зобу дыханье сперло. Я стал сдирать часы, ну и дернул сильней, чем следовало.

Часы выскользнули из руки. Тюкнулись об пол шкафа. Отскочили. И еще разок стукнулись.

Я вскрикнул, услышав треск.

О нет! Циферблат разбился. Батарейка вылетела на пол.

Вот это попадос! У меня чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Ну и как я это объясню?

Схватив разбитые часы, я запихнул их в карман джинсов. Только с третьего раза мне удалось нашарить крохотную батарейку. Я отправил ее в карман вслед за часами.

Выкарабкался из шкафа, шасть в коридор, а там — никого. Фух. Я стрелой метнулся в свою комнату и закрыл дверь.

Я сел перед ноутбуком и взялся за доклад. Речь шла о сборнике греческих мифов и легенд. Обалденные, кстати, истории. Я половину уже прочел, для хорошего доклада достаточно.

Но сердце у меня до сих пор трепетало, ведь на волоске был. И я никак не мог сосредоточиться. Из головы не шли разбитые часы. Как я объясню это родителям?

Правду я сказать не смогу. Рассказать, что с семи лет украдкой смотрю, какие подарки меня ждут? Ну уж нет. Но я никак не мог придумать объяснение, почему часы превратились в хлам.

Может, просто завернуть их и положить на место? А утром открыть как ни в чем не бывало, чтобы все решили, будто их такими доставили из магазина?

Это может сработать. А может и нет. Мне ведь так не терпелось полюбоваться часами, что я сорвал обертку. Теперь при всем желании нельзя сделать так, чтобы она выглядела как новенькая.