— Что празднуем?
— Годовщину знакомства, — ответил Эзра.
— Эти женщины, — хмыкнул Марк, — вечно забывают важные даты, да, Генри?
Тот промолчал, покосившись на Клару.
— Тебе принести тарелку? — спросил Эзра гостью.
— Привет, малыш! — только заметив мальчика, поздоровалась Клара.
— Я не малыш, — буркнул тот.
Девушка усмехнулась.
— Справедливо, — заметил Марк.
— Прости. Принесешь мне тарелку?
Эзра ушел в подсобку.
— Принесла? — спросил тихо Марк.
— Нет, пришлось выкинуть по дороге, — сокрушенно покачала головой Клара.
— Плохие новости не могут быть бесконечными, — ни к кому не обращаясь, сказал Марк.
Эзра вернулся с тарелкой.
— Свечи почти совсем догорели. Давайте задувать, каждому по одной!
Все присутствующие, даже Марк, приготовились дуть.
— Три, четыре, — скомандовал Эзра.
Огоньки на свечах сначала заплясали, а потом погасли. Генри достал нож и поделил торт на четыре части. Все принялись жевать.
— Вкусно, — прокомментировала Клара.
Марк крутил в руках вилку и смотрел на свой кусок, когда снова звякнул колокольчик. Все посмотрели на табличку, но на той не было вообще никакой надписи.
— Э-э-э, — протянул Генри.
В лавку вошел мужчина в твидовом пиджаке и аккуратных очках. Располагающе улыбнулся, глядя на собравшихся:
— С днем рождения, Марк! Я не опоздал?
Все посмотрели на Марка.
— Нельзя опоздать туда, куда тебя никто не звал, — холодно ответил Кауфман.
— Не будь таким вредным. Может, предложишь мне кусочек торта?
— Кончился, — отрезал Марк.
— Я могу съесть твой кусок, если ты не против, — улыбнулся мужчина.
— Против, — в очередной раз односложно ответил хозяин лавки.
— Ладно, не буду портить вам вечеринку. У меня для тебя письмо, Эзра. — Посетитель достал из внутреннего кармана большой конверт и протянул его пацану.
Тот не тронулся с места. Посмотрел на Марка. Марк же пристально смотрел на гостя.
Генри сделал шаг, чтобы забрать письмо, но мужчина отдернул руку.
— Нет, тут написано: лично в руки.
Эзра снова посмотрел на Марка. Тот коротко кивнул. Мальчик сделал три медленных неуверенных шага и забрал конверт.
— Был в ваших краях, решил лично обрадовать. Тем более что и повод заглянуть был, так сказать, на огонек, — улыбнулся мужчина.
— Это из Оксфорда, — глядя на конверт, сказал Эзра.
— Именно! До встречи в учебном году! — Посетитель повернулся, чтобы уйти.
— Что это значит? — спросил Генри.
— О, я буду вести у Эзры философию. Жду не дождусь, невероятно талантливый молодой человек.
Мужчина вышел. Наступила тишина.
— Плохие новости не могут быть бесконечными, — неуверенно протянул Генри.
Глава 12
— Почему именно газеты? — спросил Эзра. — Почему не учебник истории, например?
Марк отвлекся от чтения и посмотрел на пацана, потом на газету в своих руках.
— Прекрасный источник информации, — ответил Марк.
— Брось, это же необъективная чушь.
— Именно это и важно.
— Почему?
— Ну вот, например, статья о том, что США собираются бойкотировать Олимпиаду в СССР. Меня интересует не сам факт, а то, как его преподносят.
— И зачем тебе эта пропаганда?
— В ней отражение пропагандиста.
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка над входом. Марк и Эзра посмотрели на надпись. Краков.
В лавку вошел ужасный старик в потертом на локтях пиджаке. Он помогал себе при ходьбе тростью и едва заметно подволакивал ногу. Эзра не мог оторвать взгляда от его изуродованного лица. Оно будто было собрано из неровно сшитых кусков. Кривое, уродливое и страшное. Губ не было вообще, отчего рот становился похож на безобразную неровную щель с торчащими оттуда зубами.
Конец ознакомительного фрагмента