Глава 3
— Эзра! Почему опять пахнет этой ужасной химией?!
— Потому что моющее средство еще не кончилось.
— Так выкинь его!
— Но там еще половина!
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка, Марк посмотрел на появившуюся на ней надпись «Солт-Лейк-Сити». В лавку вошел мужчина в твидовом пиджаке и аккуратных очках. Он сдержанно улыбнулся продавцу и окинул взглядом помещение.
— Вы ищете что-то конкретное? — уточнил Марк.
— Может быть, — пожал плечами посетитель и подошел к ближайшему стеллажу.
Снова звякнул колокольчик. Надпись на табличке не изменилась. На пороге показались два молодых человека с придурковатыми улыбками, в дешевых синтетических костюмах.
— Не найдется ли у вас пяти минут, чтобы поговорить о Господе нашем Иисусе Христе?
— Серьезно? — Марк посмотрел на них поверх очков.
— Да, — ответили они хором.
— Вообще-то найдется. Но поговорить об этом я бы хотел не с вами.
— А с кем? — воодушевились пришедшие.
— С вашим главным.
— С пастором?
— С самым главным. — Марк ткнул пальцем куда-то вверх.
Оба посетителя одновременно раздули ноздри.
— Вы хотите нас обидеть?
— О, не принимайте на свой счет, я хочу всех обидеть, — махнул рукой Марк.
— Вы не верите в Бога? — уточнил один из молодых людей. Марк не заметил, который именно.
— Вот вам подарок. — Хозяин лавки протянул какую-то книгу.
— «Критика чистого разума», — прочитал название другой молодой человек. — То есть вы не верите в Бога?
— Я не верю в возможность доказать или опровергнуть его существование в диалоге.
— Что это значит?
— Что вам пора что-то купить или выметаться из моего магазина, — начал злиться Марк.
Молодые люди фыркнули и пошли прочь.
— Кто это был? — Из подсобки вышел Эзра в желтых перчатках.
— Бибельфоршеры, — буркнул Марк.
— Кто?
— Не бери в голову, лучше займись делом!
Эзра поспешил скрыться.
— Не злитесь на них, они пытаются нести слово Божье, как умеют, — вдруг вступил в разговор мужчина в твидовом пиджаке.
Марк изучающе посмотрел на него.
— Богу не нужны колокола.
— Тогда кому же они нужны? — хмыкнул посетитель. Взгляд его упал на цветную шкатулку. Он стал крутить ее в руках, разглядывая.
— Понятия не имею.
— Если существование Бога нельзя доказать или опровергнуть словом, значит ли, что это можно сделать другим путем? Например, благим делом? — спросил посетитель, все еще крутя в руках шкатулку. Ему никак не удавалось ее открыть.
— Возможно.
— Я собираю деньги для детского хосписа. Вы хотели бы пожертвовать какую-нибудь сумму для несчастных детей?
— Нет.
— Это неприличный вопрос, и вы можете на него не отвечать, но я всё же спрошу. Почему?
— Потому что я жадный.
— Вы этим гордитесь? — Мужчина в твидовом пиджаке оторвался от шкатулки и посмотрел на Марка.
— Нет.
— Думаю, что эти ребята, которых вы выставили минуту назад, сказали бы, что сейчас вашими устами говорит дьявол.
— Моими устами говорил бы дьявол, если бы я решил откупиться от своей жадности пожертвованием. — Марк пристально, не скрывая неприязни, смотрел на посетителя.
— Возможно, но несчастным детям не станет легче от вашей логики. Сколько стоит эта шкатулка?
— Она не продается. Но если сможете открыть, я ее вам подарю.
— Если я ее открою, вы сделаете пожертвование?
— Нет.
— Приятно было поболтать. Надеюсь, мы еще встретимся. — Мужчина положил так и не поддавшуюся ему шкатулку на место и неторопливо пошел к выходу.
— Наверняка, — не спуская глаз с посетителя, ответил Марк.
Когда дверь закрылась, Эзра вышел из-за стеллажей:
— Почему вы не сказали ему, что содержите детский дом?
— Это не имеет отношения к нашему разговору.
Эзра явно ничего не понял, но не решился уточнить. Он взял шкатулку, которую пытался открыть посетитель. Покрутил в руках и откинул крышку. Внутри шкатулки ничего не было.
— А в чем секрет? Я даже не понял, что сделал. Она просто открылась, — удивился он.
— Нет там никакого секрета, — ответил хозяин, вставая со стула и направляясь в подсобку. — Ее может открыть любой человек.
— Но почему тогда тот мужчина не смог?
— Очевидно, потому, что он не человек, — донесся голос из подсобки.
Глава 4
— Эзра, ты представляешь, они отправили человека в космос! — Марк восхищенно потряс газетой.
— А, вы дошли до шестьдесят первого года.
— Забавно, что стране, которая изо всех сил стремилась к коллективизации и, наверное, даже к единению, первой стало тесно на Земле, — хмыкнул Марк.
— Я думаю, у них были другие мотивы. Хотя в чем-то вы правы, скоро им стало совсем тесно. — Эзра присел на стремянке, на которой он чистил табличку над дверью.
— Что ты имеешь в виду?
— Потом прочтете, не хочу портить вам интригу.
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка. Эзра ойкнул, покачнувшись на стремянке. Дверь приоткрылась, в щель просунулась голова человека с залысиной.
— Вы открыты? — спросил он хриплым голосом.
— Да, — ответил Марк, глянув на табличку. На ней было написано «Нью-Йорк».
— Мне сказали, что вы покупаете кое-какое старье. — Хозяином головы с залысиной оказался мужчина среднего роста в совершенно бесформенной одежде. Он ловко протиснулся в щель, даже не зацепив стремянку.
— Смотря что именно вы принесли. И я не торгуюсь.
— Я понимаю, — неприятно улыбнулся мужчина, извлекая откуда-то из складок одежды подсвечник.
— Двадцать долларов, — не отвлекаясь от газеты, сказал Марк.
— Вы даже не взглянули на товар! — возмутился посетитель.
Марк отложил газету, внимательно посмотрел на подсвечник поверх очков.
— Двадцать долларов.
Снова звякнул колокольчик, щелкнула табличка. Посетитель резко обернулся. Эзра, стоявший на стремянке, прикрыл своей головой надпись «Каир». Дверь стукнулась о стремянку. Тот, кто пытался войти, ойкнул. Женским голосом. Затем в щели показалось женское лицо. Эзра стал маниакально драить табличку.
— Марк, все в порядке? — спросила женщина из-за двери.
— Черт, по рукам. — Мужчина фыркнул, схватил предусмотрительно приготовленную двадцатку и выскочил на улицу, так же ловко прошмыгнув в щель. Казалось, что он прошел прямо сквозь женщину снаружи.
— Да, Клара, все в порядке. Эзра чистит табличку, постарайся не снести его. Но это не обязательно.
— Я не могу пролезть, грудь не проходит.
Эзра пошатнулся, стал торопливо спускаться, зацепил ведро. Оно опрокинулось, забрызгав все вокруг мыльной пеной.
— Клара, тебе придется подождать, — не отрываясь от газеты, прокомментировал Марк.
— Подождать чего? — спросила девушка из-за двери.
— Полового созревания Эзры, вероятно, — ответил Марк тихо, но достаточно для того, чтобы услышал Эзра.
Уши парня стали пунцовыми. Он засуетился еще больше. Наконец все препятствия были убраны. В лавку вошла Клара. Высокая, красивая, даже Марк никогда не отказывал себе в удовольствии полюбоваться на ее губы или косу до пояса.
— Кто это был? — Она указала себе за спину, намекая на предыдущего посетителя.
— Очевидно, какой-то вор, — буркнул Эзра, глядя куда-то в пол и суетясь.
— Да, мистер О’Кинли иногда приворовывает, но не много, не думаю, что он приносит много вреда, — пожал плечами Марк.
— Кто же, по-твоему, ворует много и приносит много вреда? — усмехнулась Клара.
— Учитель Эзры по литературе, — уверенно ответил хозяин лавки.
— Он хороший человек! — возмутился вдруг Эзра.
— Я не сказал, что он плохой человек. Но он украл у всего вашего класса литературу, заменив ее на свои убогие претензии на мысли, а также украл уйму времени.
— Это не дает вам права скупать краденое! — продолжал напирать Эзра.
— Абсолютно точно. Потом это обсудим. Принеси мне свечу.
— Свечу?
— Да, мальчик, свечу, — вздохнул Марк.
Эзра, кажется, обрадовался возможности скрыться с глаз Клары.
— Что это с ним? Он сам не свой.
— Именно, он скорее твой, чем свой. Он взрослеет, — вздохнул Марк, крутя в руках подсвечник.
— Скажи, когда ты последний раз видел Генри?
— Месяца два назад, когда он притащил мне зеркало. — Марк указал куда-то вглубь лавки. Очевидно, там стояло зеркало, о котором шла речь.
— Мне кажется, этот паршивец хотел отправиться в гробницу китайского императора один.
— Возможно, а к чему ты клонишь?
— Один, без меня, — буркнула Клара.
— О, старая добрая жадность или что-то еще? — заинтересовался хозяин лавки.
— Жадность, — признала Клара.
— Понимаю. Спасибо. — Благодарность Марк адресовал Эзре, принесшему свечу.
— У тебя есть что-нибудь, что поможет его найти? Хотя бы понять направление? — спросила Клара.
— Держи. — Марк протянул ей подсвечник со вставленной свечой.
— Спасибо, но…
— Нужна какая-нибудь его вещь. Кулон еще у тебя? — Марк посмотрел на Клару.
Та в ответ молча кивнула. Сняла с себя круглый кулон, внутри которого наверняка скрывалась фотография или что-то в этом роде.
— Сожми его в руке и зажги свечу, — инструктировал девушку хозяин лавки.