— Кауфман, собака. — Голос старика усиливался какими-то приспособлениями, отчего становился совершенно нечеловеческим.

Эзра заметил, как Марк вздрогнул и замер на секунду.

— Клаус? — Голос хозяина лавки оказался неожиданно хриплым. Но он быстро взял себя в руки и снова вернулся к своему старческому скрипу: — Не узнал тебя, богатым будешь.

Миллер издал серию ужасных звуков. Вероятно, это был смех, быстро перешедший в кашель. Помощник снова надел маску, дождался, когда приступ утихнет, и по сигналу снял ее.

— Я уже богатый.

— И как?

— Я ожидал большего.

Взгляд Миллера вдруг упал на выглядывающего из-за прилавка Эзру.

— Это твой новый ученик? — Старик с трудом указал пальцем на паренька.

Марк обернулся, будто сзади было много кандидатов.

— Это? Нет, конечно. Ты паршиво выглядишь, — перевел тему хозяин лавки.

— А ты точно так же, как при нашей последней встрече. — Миллер выдал фразу целиком, не прервавшись на кашель.

Эзре показалось, что Марк покосился назад, на него.

— Зачем ты пришел?

— Я умираю, — все тем же страшным синтезированным голосом ответил Миллер.

— А выглядишь так, будто уже умер, — пожал плечами Марк. — Так зачем конкретно ты пришел?

— Помоги мне.

Марк помолчал.

— Могу разве что облегчить страдания.

— Но… — Эзра сам не понял, что побудило его вклиниться в разговор.

— Заткнись и займись делом, — кинул Марк через плечо.

— Значит, это конец? — спросил Миллер.

— Очевидно, — вздохнул Кауфман, казавшийся молодым мужчиной по сравнению с мумией перед ним. — Я был рад тебя увидеть. Несмотря ни на что.

— Я тоже. — Миллер зашелся в кашле. Помощник рванулся было к нему, но он отмахнулся.

Марк отвернулся и закрыл за собой дверь. Подошел к окну, щелкнул ручкой жалюзи. Те захлопнулись, все звуки улицы, а главное, ужасный мокрый кашель, исчезли. Хозяин лавки задумчиво постоял, а потом сел на свое место, покрутил в руках газету.

— Вот ведь… — хмыкнул он в пустоту и вернулся к газете.

— Почему вы не дали ему кольцо? — спросил Эзра. — Это могло бы спасти его.

— Только в том случае, если бы кто-то согласился надеть второе кольцо и стареть за него. Даже если так, ты сам видел, в каком он состоянии, это только продлило бы агонию.

— Это не вам решать.

— Не мне, — легко согласился Марк.

— Но вы решили, — напирал Эзра.

Кауфман отложил газету и посмотрел на паренька. Подумал немного.

— Если бы он хотел, то попросил бы кольцо. Я бы не отказал, хотя бы потому, что это Клаус когда-то принес его сюда.

— Почему же он не попросил?

— Ты не поймешь, как не понял час назад.

— Попробуйте объяснить! — фыркнул Эзра.

Марк кивнул, пожевал губами.

— Мы с Клаусом одинаково смотрим на надежду и на чудеса. Заметь, я не говорю, что это верная точка зрения. Он пришел просить помощи в том, чего не смог сделать сам.

— В чем? — сомнамбулически спросил Эзра.

— Он просил лишить его надежды. Он получил, что хотел, — пожал плечами Марк.

Эзра долго молчал. Вдруг вскинулся.

— Вы сказали, что настоящее чудо происходит тогда, когда уже не надеешься, что оно произойдет? Не похоже, что бедолага исцелился.

— Как по мне, так прекращение многолетних страданий уже чудо.

— Вы сумасшедшие. Оба, — покачал головой Эзра.

Глава 8

— Я тут подумал… — Эзра оперся на швабру и посмотрел на Марка. — В лавку заходят люди из разных стран, но все они говорят на прекрасном английском. Даже тот старик из Астаны. Это тоже какое-то волшебство, да?

— Ну почему же, просто у меня эрудированные, интеллигентные и хорошо образованные покупатели, — хмыкнул Марк.

— Ты не можешь вечно уходить от моих вопросов!

— Спорим? — выглянул Марк из-за газеты.

— Ты невыносим!

— Это не я невыносим, это твой беспокойный разум невыносим, причем для тебя самого. Но если тебе станет от этого легче, то я могу ответить на один твой вопрос.

Эзра прислонил швабру к стенке и потер шею. Подумал.

— Сколько тебе лет? — спросил он, глядя на Марка.

— Я отвечу на какой-нибудь другой вопрос, — не отрываясь от чтения, сказал Кауфман.

— Так нечестно! — возмутился было Эзра, но сразу же понял, что такое не пройдет. — Ладно, магазин называется «Марк и Валентайн», кто такой этот Валентайн?

— Другой вопрос, — невозмутимо бросил Марк.

— Ладно, почему ты никогда не выходишь из магазина?

— Я выхожу.

— Когда это?! — удивился Эзра.

— Это уже второй вопрос.

Эзра расстроенно схватил швабру и фыркнул.

Звякнул колокольчик, щелкнула табличка. Старик и подросток посмотрели на появившуюся надпись «Токио». Дверь распахнулась, ударившись об стену и задребезжав, будто ее открыли пинком. В лавку буквально влетел мужчина в полосатом костюме. Не удержавшись на ногах, он растянулся на полу. Следом вошел Генри. Мужчина попытался встать, но, судя по всему, испытывал какие-то проблемы с координацией, он неловко поводил руками и сдался.

— Что это значит? — спокойно спросил Марк у Генри.

— Привет, Эзра! — Генри широко улыбнулся и протянул руку для приветствия.

Эзра бросил швабру, обошел по широкой дуге лежащего на полу мужчину и поздоровался.

Генри повернулся к Марку, тот терпеливо ждал ответа.

— Эти су… — он глянул на Эзру, — сумасшедшие пытались не пустить меня в твой магазин.

— То есть их было несколько? — спросил Марк, откладывая газету.

— Пятеро.

— И зачем ты его сюда притащил?

Эзра подошел к окну и посмотрел на улицу. Еще двое мужчин в помятых костюмах, пошатываясь, двигались к третьему, втиснутому между двумя мусорными баками. Их товарищ, судя по всему, лишился сознания. Пятого Эзра не заметил.

— Как зачем? — удивился он, снимая шляпу и зачесывая пятерней волосы. — Чтобы узнать, зачем они это делали.

Марк пожевал губами, вышел из-за прилавка, посмотрел на мужчину. Тот тяжело дышал, но все еще не пытался встать.

— Что ты с ним сделал? — спросил Марк.

— Ударил по голове.

— Есть нож?

— Да. — Генри откинул полу куртки и вытащил из чехла раскладной нож. — Что ты хочешь сделать?

Марк не ответил. Он сел на корточки рядом мужчиной и взял его за руку. Тот попытался потянуть руку на себя, но Кауфман держал крепко. Он сунул лезвие под рукав и без труда одним движением вспорол его почти до плеча. Все присутствующие увидели татуировку, покрывающую всю руку и уходящую дальше к спине.

— Якудза? — спросил Генри.

— Нет, просто бандит, японец и татуировки любит, — усмехнулся Марк, вставая. — Выкинь его отсюда.

— А допросить?

— Как ты себе это представляешь? Да и что он может знать? — ответил вопросом на вопрос Марк.

— Хотя бы кто у них главный, надо же как-то решить проблему, иначе они так и будут отпугивать покупателей или, того хуже, на лавку нападут, — резонно возразил Генри.

Эзра снова посмотрел на улицу. Там двое бандитов извлекли третьего из щели между мусорными баками и пытались привести в чувство. Мальчик подумал, что даже если бы ему было жизненно необходимо попасть в лавку, через такой заслон он бы никогда не прорвался.

— Я просто заблокирую этот вход, — пожал плечами Марк. — Генри, ты выйдешь в другом городе или у тебя есть еще какие-то дела в Токио?

— Закроете вход? — нахмурился Эзра.

— Да, как тогда, в Бирмингеме.

— И люди не смогут прийти в магазин, чтобы купить то, что им, возможно, жизненно необходимо?

— Подождите, — прервал их Генри, — Бирмингем, Порту, Владивосток, а сейчас Токио. Сколько выходов ты закрыл за три года?

— Намного меньше, чем могу себе позволить, — пожал плечами Марк и сел за прилавок. — Итак, ты остаешься в Токио или тебя выпустить в другом городе?

— Вообще-то я хотел кое-что тебе принести, но мне нужна сумка, иначе не дотащу. Одолжишь?

— Скажи мне, что это что-то действительно стоящее, — с сомнением в голосе протянул Марк.

— Это лучшая из моих находок, уверяю тебя! — Генри улыбнулся своей фирменной улыбкой.

— Сколько тебе нужно времени?

— Час, не больше.

— Хорошо, но через час я закрою вход. Эзра, дай ему бездонную сумку.

— Сейчас, только вытащу оттуда учебники. — Эзра рванул в подсобку.

— Он носит учебники в древнем артефакте? — шепотом спросил Генри у Марка.

— Угу.

— Здорово, — как-то неуверенно протянул Генри.

Мужчина, про которого все будто бы забыли, вдруг перевернулся на живот и встал на четвереньки. Генри хлопнул себя по лбу, едва не сбив шляпу, взял бедолагу за шиворот, без труда поднял на ноги, тряхнул, как смятое мокрое полотенце, открыл дверь и вышвырнул на улицу. К этому моменту как раз вернулся Эзра с холщовой сумкой.

— Спасибо! Я быстро. — Генри взял сумку и вышел.

— Тебе не кажется, что все это связано? — спросил Эзра у Марка.

— Что именно?

— Бандиты в Бирмингеме, бандиты в Токио. В общем, тебе постоянно приходится закрывать выходы из лавки.

— Тебя заждалась швабра.

Эзра продолжил уборку. После того как весь доступный пол засверкал чистотой так, что вызывал у микробов угрызения совести, он выглянул в окно, как раз для того, чтобы увидеть оцепление якудзы и подъезжающий лимузин.