— Кауфман, собака. — Голос старика усиливался какими-то приспособлениями, отчего становился совершенно нечеловеческим.
Эзра заметил, как Марк вздрогнул и замер на секунду.
— Клаус? — Голос хозяина лавки оказался неожиданно хриплым. Но он быстро взял себя в руки и снова вернулся к своему старческому скрипу: — Не узнал тебя, богатым будешь.
Миллер издал серию ужасных звуков. Вероятно, это был смех, быстро перешедший в кашель. Помощник снова надел маску, дождался, когда приступ утихнет, и по сигналу снял ее.
— Я уже богатый.
— И как?
— Я ожидал большего.
Взгляд Миллера вдруг упал на выглядывающего из-за прилавка Эзру.
— Это твой новый ученик? — Старик с трудом указал пальцем на паренька.
Марк обернулся, будто сзади было много кандидатов.
— Это? Нет, конечно. Ты паршиво выглядишь, — перевел тему хозяин лавки.
— А ты точно так же, как при нашей последней встрече. — Миллер выдал фразу целиком, не прервавшись на кашель.
Эзре показалось, что Марк покосился назад, на него.
— Зачем ты пришел?
— Я умираю, — все тем же страшным синтезированным голосом ответил Миллер.
— А выглядишь так, будто уже умер, — пожал плечами Марк. — Так зачем конкретно ты пришел?
— Помоги мне.
Марк помолчал.
— Могу разве что облегчить страдания.
— Но… — Эзра сам не понял, что побудило его вклиниться в разговор.
— Заткнись и займись делом, — кинул Марк через плечо.
— Значит, это конец? — спросил Миллер.
— Очевидно, — вздохнул Кауфман, казавшийся молодым мужчиной по сравнению с мумией перед ним. — Я был рад тебя увидеть. Несмотря ни на что.
— Я тоже. — Миллер зашелся в кашле. Помощник рванулся было к нему, но он отмахнулся.
Марк отвернулся и закрыл за собой дверь. Подошел к окну, щелкнул ручкой жалюзи. Те захлопнулись, все звуки улицы, а главное, ужасный мокрый кашель, исчезли. Хозяин лавки задумчиво постоял, а потом сел на свое место, покрутил в руках газету.
— Вот ведь… — хмыкнул он в пустоту и вернулся к газете.
— Почему вы не дали ему кольцо? — спросил Эзра. — Это могло бы спасти его.
— Только в том случае, если бы кто-то согласился надеть второе кольцо и стареть за него. Даже если так, ты сам видел, в каком он состоянии, это только продлило бы агонию.
— Это не вам решать.
— Не мне, — легко согласился Марк.
— Но вы решили, — напирал Эзра.
Кауфман отложил газету и посмотрел на паренька. Подумал немного.
— Если бы он хотел, то попросил бы кольцо. Я бы не отказал, хотя бы потому, что это Клаус когда-то принес его сюда.
— Почему же он не попросил?
— Ты не поймешь, как не понял час назад.
— Попробуйте объяснить! — фыркнул Эзра.
Марк кивнул, пожевал губами.
— Мы с Клаусом одинаково смотрим на надежду и на чудеса. Заметь, я не говорю, что это верная точка зрения. Он пришел просить помощи в том, чего не смог сделать сам.
— В чем? — сомнамбулически спросил Эзра.
— Он просил лишить его надежды. Он получил, что хотел, — пожал плечами Марк.
Эзра долго молчал. Вдруг вскинулся.
— Вы сказали, что настоящее чудо происходит тогда, когда уже не надеешься, что оно произойдет? Не похоже, что бедолага исцелился.
— Как по мне, так прекращение многолетних страданий уже чудо.
— Вы сумасшедшие. Оба, — покачал головой Эзра.
Глава 8
— Я тут подумал… — Эзра оперся на швабру и посмотрел на Марка. — В лавку заходят люди из разных стран, но все они говорят на прекрасном английском. Даже тот старик из Астаны. Это тоже какое-то волшебство, да?
— Ну почему же, просто у меня эрудированные, интеллигентные и хорошо образованные покупатели, — хмыкнул Марк.
— Ты не можешь вечно уходить от моих вопросов!
— Спорим? — выглянул Марк из-за газеты.
— Ты невыносим!
— Это не я невыносим, это твой беспокойный разум невыносим, причем для тебя самого. Но если тебе станет от этого легче, то я могу ответить на один твой вопрос.
Эзра прислонил швабру к стенке и потер шею. Подумал.
— Сколько тебе лет? — спросил он, глядя на Марка.
— Я отвечу на какой-нибудь другой вопрос, — не отрываясь от чтения, сказал Кауфман.
— Так нечестно! — возмутился было Эзра, но сразу же понял, что такое не пройдет. — Ладно, магазин называется «Марк и Валентайн», кто такой этот Валентайн?
— Другой вопрос, — невозмутимо бросил Марк.
— Ладно, почему ты никогда не выходишь из магазина?
— Я выхожу.
— Когда это?! — удивился Эзра.
— Это уже второй вопрос.
Эзра расстроенно схватил швабру и фыркнул.
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка. Старик и подросток посмотрели на появившуюся надпись «Токио». Дверь распахнулась, ударившись об стену и задребезжав, будто ее открыли пинком. В лавку буквально влетел мужчина в полосатом костюме. Не удержавшись на ногах, он растянулся на полу. Следом вошел Генри. Мужчина попытался встать, но, судя по всему, испытывал какие-то проблемы с координацией, он неловко поводил руками и сдался.
— Что это значит? — спокойно спросил Марк у Генри.
— Привет, Эзра! — Генри широко улыбнулся и протянул руку для приветствия.
Эзра бросил швабру, обошел по широкой дуге лежащего на полу мужчину и поздоровался.
Генри повернулся к Марку, тот терпеливо ждал ответа.
— Эти су… — он глянул на Эзру, — сумасшедшие пытались не пустить меня в твой магазин.
— То есть их было несколько? — спросил Марк, откладывая газету.
— Пятеро.
— И зачем ты его сюда притащил?
Эзра подошел к окну и посмотрел на улицу. Еще двое мужчин в помятых костюмах, пошатываясь, двигались к третьему, втиснутому между двумя мусорными баками. Их товарищ, судя по всему, лишился сознания. Пятого Эзра не заметил.
— Как зачем? — удивился он, снимая шляпу и зачесывая пятерней волосы. — Чтобы узнать, зачем они это делали.
Марк пожевал губами, вышел из-за прилавка, посмотрел на мужчину. Тот тяжело дышал, но все еще не пытался встать.
— Что ты с ним сделал? — спросил Марк.
— Ударил по голове.
— Есть нож?
— Да. — Генри откинул полу куртки и вытащил из чехла раскладной нож. — Что ты хочешь сделать?
Марк не ответил. Он сел на корточки рядом мужчиной и взял его за руку. Тот попытался потянуть руку на себя, но Кауфман держал крепко. Он сунул лезвие под рукав и без труда одним движением вспорол его почти до плеча. Все присутствующие увидели татуировку, покрывающую всю руку и уходящую дальше к спине.
— Якудза? — спросил Генри.
— Нет, просто бандит, японец и татуировки любит, — усмехнулся Марк, вставая. — Выкинь его отсюда.
— А допросить?
— Как ты себе это представляешь? Да и что он может знать? — ответил вопросом на вопрос Марк.
— Хотя бы кто у них главный, надо же как-то решить проблему, иначе они так и будут отпугивать покупателей или, того хуже, на лавку нападут, — резонно возразил Генри.
Эзра снова посмотрел на улицу. Там двое бандитов извлекли третьего из щели между мусорными баками и пытались привести в чувство. Мальчик подумал, что даже если бы ему было жизненно необходимо попасть в лавку, через такой заслон он бы никогда не прорвался.
— Я просто заблокирую этот вход, — пожал плечами Марк. — Генри, ты выйдешь в другом городе или у тебя есть еще какие-то дела в Токио?
— Закроете вход? — нахмурился Эзра.
— Да, как тогда, в Бирмингеме.
— И люди не смогут прийти в магазин, чтобы купить то, что им, возможно, жизненно необходимо?
— Подождите, — прервал их Генри, — Бирмингем, Порту, Владивосток, а сейчас Токио. Сколько выходов ты закрыл за три года?
— Намного меньше, чем могу себе позволить, — пожал плечами Марк и сел за прилавок. — Итак, ты остаешься в Токио или тебя выпустить в другом городе?
— Вообще-то я хотел кое-что тебе принести, но мне нужна сумка, иначе не дотащу. Одолжишь?
— Скажи мне, что это что-то действительно стоящее, — с сомнением в голосе протянул Марк.
— Это лучшая из моих находок, уверяю тебя! — Генри улыбнулся своей фирменной улыбкой.
— Сколько тебе нужно времени?
— Час, не больше.
— Хорошо, но через час я закрою вход. Эзра, дай ему бездонную сумку.
— Сейчас, только вытащу оттуда учебники. — Эзра рванул в подсобку.
— Он носит учебники в древнем артефакте? — шепотом спросил Генри у Марка.
— Угу.
— Здорово, — как-то неуверенно протянул Генри.
Мужчина, про которого все будто бы забыли, вдруг перевернулся на живот и встал на четвереньки. Генри хлопнул себя по лбу, едва не сбив шляпу, взял бедолагу за шиворот, без труда поднял на ноги, тряхнул, как смятое мокрое полотенце, открыл дверь и вышвырнул на улицу. К этому моменту как раз вернулся Эзра с холщовой сумкой.
— Спасибо! Я быстро. — Генри взял сумку и вышел.
— Тебе не кажется, что все это связано? — спросил Эзра у Марка.
— Что именно?
— Бандиты в Бирмингеме, бандиты в Токио. В общем, тебе постоянно приходится закрывать выходы из лавки.
— Тебя заждалась швабра.
Эзра продолжил уборку. После того как весь доступный пол засверкал чистотой так, что вызывал у микробов угрызения совести, он выглянул в окно, как раз для того, чтобы увидеть оцепление якудзы и подъезжающий лимузин.