Рагнар Йонассон
Мгла
Маме
Это произведение является художественным вымыслом, и ни одно действующее лицо не имеет реального прототипа.
Особая благодарность Хойкюру Эггертссону за советы относительно походов в горы и прокурору Хюльде-Марии Стефаунсдоуттир за разъяснения насчет полицейского делопроизводства.
Ненависть — это удар адской молнии. Она обезображивает все органы и сочленения человеческого тела, разжигая костер в глазах…
Епископ Йоун Видалин
День первый
I
— Как вы меня нашли? — спросила женщина, сидевшая напротив инспектора полиции Хюльды Херманнсдоуттир; ее голос дрожал, а на лице читался испуг.
Хюльда привыкла к такой реакции и не удивлялась тому, что ее собеседники нередко начинали нервничать — даже те из них, которым и скрывать-то было нечего. Отвечать на вопросы полиции — удовольствие сомнительное, независимо от того, идет ли речь о формальном допросе в полицейском участке или о частной беседе, как сейчас. Они сидели в маленьком буфете рядом с кухней для персонала центра сестринского ухода в Рейкьявике — женщина работала там санитаркой. Выглядела она лет на сорок, волосы коротко пострижены, а за печатью усталости на лице — плохо скрываемое волнение, вызванное неожиданным визитом Хюльды. Хотя подобная реакция и могла иметь вполне обычное объяснение, Хюльде все-таки казалось, что совесть ее собеседницы не совсем чиста. За время службы в полиции Хюльда успела пообщаться с таким количеством людей, что с легкостью замечала, когда ей морочили голову. Вероятно, дело было в ее интуиции, но сама Хюльда слова «интуиция» терпеть не могла.
— Как я вас нашла?.. — отозвалась она тихо. — А вы хотели бы, чтоб вас не нашли? — Хюльда, конечно, исказила слова женщины, но иначе разговор не перешел бы в нужное ей русло.
— А? Да нет, что вы…
В воздухе витал легкий запах кофе — не аромат — это было бы громко сказано, скудная обстановка в буфете выглядела обшарпанной и унылой.
Когда женщина убрала со стола руку и снова оперлась на нее щекой, на столешнице остались следы ее вспотевших пальцев. В обычных обстоятельствах Хюльда была бы довольна — это могло быть явным признаком того, что она нашла преступника, — но на этот раз ничего подобного она не испытывала.
— Мне необходимо поговорить с вами о происшествии, случившемся на прошлой неделе, — сказала Хюльда после недолгого молчания.
Она произнесла эти слова несколько торопливо, но мягко. В работе Хюльда старалась сохранять позитивный настрой, даже когда стоявшая перед ней задача была не из простых, как, например, сейчас. По вечерам, оказавшись дома наедине с собой, она порой становилась совершенно другим человеком — энергия иссякала, и на нее наваливалась усталость, она чувствовала себя подавленной и удрученной.
Женщина кивнула, и было ясно как божий день, что она понимает, каким будет следующий вопрос.
— Где вы были в пятницу утром?
Ответ не заставил себя ждать:
— На работе, насколько я помню.
В определенном смысле Хюльда испытывала облегчение, когда замечала, что ее визави прикладывает все усилия, чтобы не сдаться без боя.
— Вы в этом уверены? — уточнила она, наблюдая за реакцией женщины.
Скрестив руки, Хюльда откинулась на спинку стула, как и всегда, когда проводила допрос. Она знала, что в этой позе можно усмотреть недостаток сочувствия или признак того, что она пытается обезопасить себя. Какое там! В подобных обстоятельствах она просто не знала, чем занять руки, чтобы они не мешали ей сосредоточиться. Ну а что до сочувствия, то нужды проявлять ее сверх меры Хюльда не испытывала — ее работа и без того требовала немалых жертв. А работу свою она выполняла честно и основательно, порой даже одержимо — старалась не ударить в грязь лицом.
— Вы уверены? — повторила она. — Это легко проверить. Будет досадно, если я уличу вас во лжи.
Женщина молчала, но ей было явно не по себе.
— Был совершен наезд на мужчину, — произнесла Хюльда ровным тоном.
— Наезд?
— Да, и вы наверняка читали об этом в газетах или видели в новостях.
— Ну да, возможно.
После небольшой паузы женщина добавила:
— Как он?
— Он выкарабкается, если вас это интересует.
— Нет, ну что вы… Я…
— Но он никогда не восстановится полностью… Он еще без сознания. Так вы в курсе дела?
— Я… вроде бы читала об этом… — ответила женщина.
— В газетах этого не писали, но он отсидевший срок педофил.
Женщина никак не отреагировала, поэтому Хюльда продолжила:
— Вы же наверняка знали об этом, когда сбили его.
Реакции вновь не последовало.
— Его приговорили много лет назад, и он отбыл весь срок…
Женщина перебила Хюльду:
— Почему вы считаете, что я к этому причастна?
— Я как раз говорила вам, что он отбыл наказание. Но, как выяснило следствие, своих пороков не изжил. Многое указывало на то, что наезд был совершен намеренно, поэтому мы сходили домой к потерпевшему, чтобы разобраться в причинах случившегося. И обнаружили там все эти фотографии…
— Фотографии? — Теперь женщина сильно изменилась в лице. — Чьи фотографии? — спросила она с дрожью в голосе.
— Детей, — сказала Хюльда.
Было очевидно, что женщине хочется спросить что-то еще, но она сдержалась.
— В частности, вашего сына, — добавила Хюльда в ответ на немой вопрос.
Тут глаза ее собеседницы наполнились слезами.
— Фотографии… моего сына… — Ее голос прерывался от всхлипываний.
— Почему вы не сообщили в полицию? — спросила Хюльда решительно, но стараясь, чтобы ее голос не звучал чересчур резко.
— Ну… Я не знаю. Я, конечно, должна была это сделать, вы же понимаете… Но я думала только о нем — о моем мальчике, я не хотела, чтобы он через это проходил. Ему пришлось бы… рассказать обо всем… давать показания. Может, это было ошибкой…
— Сбить того человека — да.
Немного поколебавшись, женщина продолжила:
— Да… но ведь…
Хюльда ждала. Она хотела дать своей собеседнице время собраться с духом и признаться. Впрочем, никакого удовлетворения оттого, что дело раскрыто, Хюльда не испытывала: язык не поворачивался назвать сидящую напротив нее женщину преступницей. Хотя и отрицать ее вины тоже нельзя. Если уж на то пошло, она скорее жертва.
Женщина дала волю слезам.
— Я… я следила… — Казалось, она не в состоянии продолжать.
— Вы следили за ним? Вы живете в одном районе, верно?
— Да… — прошептала она сквозь рыдания. — Я не спускала глаз с этого мерзавца. Я не хотела, чтобы он принялся за старое. — Казалось, гнев придал ей сил. — Я просыпалась по ночам от кошмаров: мне снилось, что он выбрал себе новую жертву. И… и… что это моя вина, потому что я не заявила на него. Понимаете? — Она продолжала всхлипывать.
Хюльда сочувственно кивала — ей искренне было жаль эту женщину.
— И вот я увидела его прямо возле школы — я как раз отвезла туда сына. Я припарковала машину и стала наблюдать, как он разговаривает с какими-то мальчишками. Меня просто затрясло от этой его отвратительной ухмылки… Уходить со школьного двора он не спешил — явно опять вышел на охоту. Верно говорят, что горбатого могила исправит. — Она вытирала слезы со щек, но они продолжали литься ручьем.
— Это так.
— И тут представился случай — совершенно неожиданно. Я поехала за ним от школы. Когда этот подонок стал переходить дорогу, у меня будто помутился рассудок, и я нажала на газ. Других людей там не было, так что меня никто не видел. Не знаю, что на меня в тот момент нашло. — Женщина снова расплакалась и закрыла лицо руками. Затем она продолжила, голос у нее дрожал: — Я не хотела убивать его. Все произошло само собой. Я просто обезумела от страха и ненависти. Что же теперь будет? Я не могу… Я не могу сесть в тюрьму. Мы живем вдвоем с сыном. Его отец — никчемный тип. Он точно не захочет забрать сына к себе.
Хюльда поднялась и осторожно положила руку на плечо женщины, не произнося ни слова.