«И уж тем более какого-то извращенца-фетишиста».

— Значит, дитя мое, ты предпочитаешь быть паразитом?

Хоуп задержала дыхание.

«Я — паразит?»

Она, которая не несет ответственности за крах своей семьи. Она, которая из кожи вон лезла, чтобы быть полезной или хотя бы незаметной. Она, которая всегда хотела лишь угодить человеку, стоящему перед ней.

Она долго молчала, пока мать не прочистила горло.

— Можешь идти.

Она повиновалась и медленно ушла. Добравшись до своей комнаты, она, не раздеваясь, бросилась на кровать. Через несколько секунд Хоуп поняла, что при каждом выдохе у нее изо рта исходит легкий пар, а мышцы немеют от холода. Кроме тех, что в ноге.

Она прикусила тыльную сторону ладони, чтобы не расплакаться.

Глава 5

Ист-Энд, Лондон, 1834 г.


Даже утренний туман не мог скрыть грязь, царившую в этой части города. Дым, пыль, рвота, кровь… Трупы.

В столь ранний час, когда солнце еще только лениво загоралось на небосводе, освещая крыши домов, во всей округе был только один бодрствующий силуэт.

Мальчик появился из тумана, словно призрак. Он с серьезным выражением лица толкал перед собой тачку, не обращая внимания на окружающую грязь и нищету. Он насвистывал, но музыка его была совсем не радостной мелодией, а скорее искаженной, зловещей песней. Его светлые волосы и ясные глаза светились еще сильнее под утренним солнцем, что казалось таким неестественным и чужим в сравнении с витающим по округе дыханием смерти.

И в то же время мальчик был ближе всего к ней.

Он огляделся по сторонам и, убедившись, что его никто не видит, откинул покрывало, накрывавшее металлическую тележку. Осторожно, со знанием дела, словно он занимался подобным уже десятки раз, он положил ткань на землю и без колебаний подошел к одной из многочисленных фигур, лежавших на улице. Мужчина был полуголым, его карманы были вывернуты наизнанку, а в руке он держал небольшую разбитую бутылку. Он сидел, прислонившись к полуразрушенной каменной стене здания позади него.

Воздух был пропитан утренней сыростью, смешанной с сильным запахом соли и гнили. Мальчик достал из жилетного кармана носовой платок и медленно повязал его на шею, чтобы прикрыть рот и нос. Видны были только глаза. Холодные глаза, почти без искры жизни, без надежды, как и будущее тех, кто без подготовки решил выйти на эти улицы.

Так, похоже, было и с человеком у стены. Мальчик присел рядом с ним и медленно поднес два пальца к его шее. Ничего. Несмотря на то, что Кайден Даггер был еще подростком, он уже отличался высоким ростом и силой. Первое досталось ему в наследство от отца (помимо этого, Даггеры ему почти ничего не оставили). Второе — результат выживания на улице.

Хотя ему с трудом удалось поднять тело с земли, ему не потребовалось много времени, чтобы уложить его в телегу поверх уже лежавшего там трупа, укрыть обоих одеялом и продолжить путь. Это было гораздо легче, чем в первый раз. Но это все так же опустошало. Как будто с каждым мертвецом, которого он привозил к своим клиентам, у него самого отнималась какая-то крупица жизни.

Он прошел через весь квартал в сторону района Уайтчапел. Он уже подходил к знаменитому дому с зеленой дверью, зажатому между двумя борделями, когда увидел в дверях одного из зданий женщину. Ее чрезмерно яркий макияж и красная ткань на лифе выделялись в дымке. Увидев, что проститутка подняла вверх два пальца, Кайден остановился.

— Что ты там везешь, маленький Даг?

— Это для мистера Клайда, — едва ограничился он ответом. — Кстати, Роуз, я все сделал. Вчера ночью.

— Правда? — У женщины вспыхнули глаза. На вид ей было около сорока, хотя Кайдену было известно, что на самом деле она гораздо моложе. — Он сильно мучился?

— Достаточно — ответил мальчик. — Этот ублюдок больше не побеспокоит ни тебя, ни других девочек.

— Спасибо, — пробормотала она, но в ту же секунду смутилась. Она уронила взгляд в пол, склонив голову, и добавила: — Дело в том, что дела идут совсем худо. Мы не сможем заплатить тебе столько, сколько мы рассчитывали, но…

— Не страшно, — оборвал ее Кайден. — Отплатите мне потом услугой.

— О, так вот что ты хочешь? Услугу?

Хотя Кайден покраснел с ног до головы, он был рад, что вызвал этим улыбку у Роуз.

— Я имел в виду не этот тип услуги, — пробормотал он. Мальчик выпрямился, возвращая себе прежнее безразличное выражение лица. — Но спасибо.

— Тебе спасибо.

Кивнув головой, он попрощался с ней и пошел дальше. Через некоторое время он подъехал к дому своего самого постоянного клиента. К этой проклятой зеленой двери, один вид которой навевал неприятные воспоминания.

Он дважды постучал. Тут же открылся прямоугольный глазок. В нем появился налитый кровью, обрамленный короткими ресничками глаз и сузился, уставившись на него.

— Через черный вход!

— В прошлый раз на черном входе ждал меня не ты один, — сказал мальчик. Спокойно, без малейших колебаний в голосе, он добавил: — Отдай обещанные деньги сейчас же, или я их увезу.

— Маленький ублюдок!

— Маленький или нет, — пробормотал он, распрямляя плечи, — но именно то, что я ублюдок, и привело меня к вашей двери.

Мужчина хмыкнул, закрыл глазок и вернулся в дом. Через несколько минут он снова открыл его.

— На. — Он подбросил в воздух две монеты. — Теперь иди к черному входу.

Кайден не вздрогнул, даже когда хлопнула дверь. Он поспешил поднять монеты с земли, затем попытался вытереть их о рукав рубашки. Рассмотрев монеты на ладони, он понял, что они все еще грязные. Неужели нет способа заработать их, не унижаясь до такой степени?

Когда он станет достаточно взрослым, может быть, он пойдет по стопам своего брата Коула и вступит в ряды армии.

«Если, конечно, доживу до этого момента».

Закатав рукава рубашки, он снова взял тачку и обошел здание. В прошлый раз, на том же заднем дворе, он получил от клиента меньше денег, чем ожидал, да еще и несколько ударов в придачу. Хоть он и умел драться, но справиться более чем с тремя взрослыми мужчинами одновременно пока не мог.

К счастью, на этот раз во дворе его ждал только мистер Клайд.

«Хотя «мистер» — слишком почтительное обращение для этого мерзавца».

Пока мужчина осматривал тела под одеялом, Кайден сложил руки и бросил скучающий взгляд на пасмурное небо.

— Для чего именно они вам нужны?

Мистер Клайд усмехнулся.

— О, есть несколько заинтересованных джентльменов.

— Аристократы? — Кайден нахмурил брови и опустил взгляд. — Но для чего?

— Полагаю, по медицинским причинам. Я не задаю вопросов. И тебе не советую.

Через несколько секунд молчания он пожал плечами. Почему его это волновало? Это было не самое худшее из того, что ему поручали сделать, и не самое худшее из того, что он когда-либо делал.

«Не говоря уже о том, что видел».

Он ненавидел типов вроде мистера Клайда, но аристократы были еще хуже. Преступники восточной части Лондона шли на зло, потому что у них не было других вариантов. А те, кто родился на ватных перинах, безжалостно использовали его в своих интересах.

«Никогда не буду иметь с ними ничего общего».

Внезапно его охватило ужасное предчувствие, а затем и резкая боль в желудке. Это был не голод. Он слишком хорошо знал это чувство.

Он посмотрел в сторону дома мистера Клайда и увидел ее. Внутри, у окна, сидела девочка чуть младше его. Нет, это была не живая девочка, а лишь ее портрет. Она выглядела такой юной… и хотя на ее лице было печальное выражение, она сжимала губы так, словно безропотно переносила самую жестокую бурю.

Нос был несколько широковат. Волосы волнистые. Глаза зеленые. Она была похожа на…

Нет, не просто похожа. Это и была она.

* * *

Кайден проснулся весь в поту. Трясущимися руками он закрыл лицо, пытаясь восстановить дыхание.

Уже много лет, как его перестали мучить кошмары, связанные с тем временем. То ужасное отрочество, которое он провел до того, как Буланже спасли его. Но в этот раз гораздо сильнее самого кошмара его поразил этот новый открывшийся кусочек пазла.

«Она».

Конечно, тогда он еще не знал Хоуп Мод. Разве мог он обнаружить такой портрет в доме мистера Клайда? Он сомневался в этом. В то время он встречался и общался со многими женщинами — проститутками, бедными матерями и преступницами, — которые просили работать на него, нанимали его для защиты, взыскания долгов или чтобы проучить кого-нибудь.

Если бы он увидел Хоуп… он бы ее запомнил.

«Без сомнения».

Он уткнулся лицом в предплечье. Почему его фантазия связала ее образ с прошлым? Они не могли иметь более разные судьбы. Перед сном он просмотрел записи, которые составил о представителях аристократии в ходе своих исследований. Так он узнал, что, несмотря на несчастный случай, Хоуп жила в шелках, в респектабельном доме, взлелеянная светом. Тогда как он, в свою очередь…

Он встал с кровати.

«Я, — думал он, — скорее близок к тем типам, которые заявились к ним домой и выстрелили в нее».

Что, если Хоуп так и подумала?

«Конечно».

Почему же тогда он питал нелепую надежду, что она согласится на танец с ним — таким, каким он есть?