Даже думать об этом не хочу.

— А мы разве не друзья?

— Мы… — Имоджен поморщилась. — Коллеги-заговорщики, заинтересованные в том, чтобы помочь друг другу выжить.

Я заулыбалась еще шире:

— О-о-о, да ты, я вижу, любишь меня все больше.

Имоджен прищурилась, глядя мимо меня, — она заметила что-то у внешней стены.

— Святая Данн! Что делает писец в нашем квадранте в это время?

Я вздрогнула, заметив Есинию, притаившуюся в нише у стены.

— Расслабься. Она нам не враг.

Имоджен нарочито закатила глаза:

— То есть ты теперь шугаешься от наших второкурсников, но водишь дружбу с писцами?

— Я дистанцировалась от них, чтобы не приходилось им врать. И я давным-давно дружу с Еси… Знаешь что? Я не обязана тебе ничего объяснять! Пойду узнаю, чего хочет моя подруга. — Я ускорила шаг, но Имоджен не отстала.

«Привет! — сказала я Есинии, когда добралась до ниши — за ней начинался туннель, который вел к комнатам кадетов. — Все в порядке?»

«Мне нужно было с тобой поговорить…» — Ее брови в тени капюшона удивленно взлетели, когда она посмотрела на Имоджен, которая оглядывала ее оценивающе, будто готовилась к поединку.

— Все нормально, — заверила я Имоджен, одновременно переводя это на язык знаков. — Есиния не будет меня убивать.

Наклонив голову, Имоджен теперь разглядывала бежевую сумку в руках Есинии.

«Я не буду ее убивать, — показала знаками Есиния. В ее карих глазах было искреннее удивление. — Я даже не знаю, как это делается».

«Вайолет тоже готовилась стать писцом, но вполне знала», — заметила Имоджен, быстро водя руками.

Есиния моргнула.

Я укоризненно покосилась на Имоджен.

«Ладно, — наконец ответила знаками Имоджен. — Но если она воткнет в тебя наточенное перо, я не виновата».

«Прости», — извинилась я за Имоджен, когда та ушла.

Есиния нахмурилась:

«Тебя пытаются убить?»

Я развернулась спиной к нише, чтобы видеть двор.

«Сегодня четверг. Я всегда рада тебя видеть, но в чем дело?»

Писцы почти не бывают в квадранте всадников, если только не помогают капитану Фицгиббонсу.

«Два дела», — ответила Есиния.

Мы сели на скамейку, и Есиния достала из сумки книгу «Дар Первых Шестерых» — на вид ей было не меньше ста лет.

«Ты говорила, что хочешь почитать про первых всадников в каком-нибудь старом источнике. Вот самая старая книга на эту тему, которую разрешено выносить из Архивов. Снова готовишься к дискуссии?»

Я положила книгу на колени и попыталась подобрать слова. Я чувствовала, что Есинии можно доверять, но после Даина я опасалась полагаться на свою интуицию. К тому же ей не стоит знать лишнего — это для нее же опасно.

«Вроде того. Спасибо, что нашла книгу, но необязательно было ее приносить самой, я бы зашла».

«Я решила: зачем тебе ждать, когда будет моя смена. И ты говорила, что бегаешь по утрам… — Есиния несколько раз глубоко вздохнула — ясный признак того, что она пытается собраться с мыслями. — Неприятно это признавать, но мне нужна твоя помощь». — Она вытащила из сумки потрепанную книгу и протянула мне.

Я взяла ее, поглядела на отходящий корешок и затертые углы.

«Я перевожу ее и не могу понять пару предложений. Она на древнем люцерийском, и, насколько я помню, ты знаешь этот мертвый язык. — Есиния покраснела и обернулась на туннель, освещенный магическими огнями, как будто боялась, что кто-то из писцов может увидеть. — У меня будут неприятности, если узнают, что я обращалась за помощью. Адепты не должны так делать».

«Я умею хранить секреты».

Я с грустью вспомнила, как в детстве мы с Даином обменивались секретными посланиями на этом языке.

«Спасибо. Я знаю почти все остальные языки», — показала Есиния знаками, ее руки двигались нервно, а губы были поджаты.

«Ты знаешь гораздо больше, чем я».

Мы улыбнулись друг другу. Я открыла книгу на том месте, где лежала закладка, и вгляделась в округлые иероглифы логосиллабической письменности.

Есиния показала на предложение: «Вот тут я не понимаю».

Я быстро пробежалась по тексту от начала абзаца, чтобы не ошибиться, и знаками передала ей перевод, по буквам показав последнее слово — имя древнего царя, который жил за тысячи лет до того, как возникла Наварра.

«Спасибо». Она записала перевод в тетрадку.

Древний царь. Я открыла первую страницу и вздохнула. Книге всего двадцать пять лет.

«Она скопирована вручную с оригинала, — пояснила Есиния. — Примерно за пять лет до того, как в квадранте появился печатный станок».

Конечно. В Архивах нет ни одного текста древнее четырехсот лет, если не считать свитки времен Объединения.

Чувствуя, как пот постепенно высыхает у меня на шее, я перевела для Есинии еще несколько предложений с разных страниц. Я сама удивилась, как много помню, хотя не пользовалась люцерийским целый год. Закончив последний отрывок, я вернула книгу подруге. Если поспешу, успею помыться до завтрака.

«Мы сейчас убираем все материалы на древних языках из общедоступного сектора Архивов — переводим, чтобы с ними было проще ознакомиться, — сообщила Есиния с радостной улыбкой и сунула в сумку книгу и тетрадь. — Приходи как-нибудь посмотри, сколько мы уже сделали».

«Всадников же не пускают дальше стола библиотекаря», — напомнила я.

Есиния усмехнулась: «Для тебя я сделаю исключение. По субботам в Архивах почти всегда пусто, тем более сейчас, когда большинство третьекурсников разъехалось на каникулы».

Внезапно воздух прорезал крик. Я вскинула голову. На той стороне двора два всадника волокли из учебного корпуса второкурсника из Третьего крыла, а за ними шел профессор Маркем.

Во имя Амари, что за фигня?

Есиния побледнела и глубже спряталась в тень. Второкурсника протащили в здание общежития, откуда туннель через ущелье вел в основное здание Басгиата.

«Кажется… — показала Есиния знаками, прерывисто дыша. — Кажется, это я виновата».

Я резко развернулась к ней:

«Что?»

«Этот всадник вчера запросил книгу, и я зафиксировала запрос. — Она склонилась ко мне ближе, в глазах — нарастающая паника. — Я не могла не записать. Так положено по…»

«…протоколу», — закончили мы синхронно.

Я кивнула.

«Ты ничего плохого не сделала. А что за книга?»

Есиния покосилась на двери, за которыми скрылись всадники.

«Мне надо идти. Спасибо».

Я не стала выпытывать, какую книгу брал второкурсник, только потому, что в глазах подруги был подлинный ужас. Посмотрев на томик, лежавший у меня на коленях, я запоздало поняла, насколько на самом деле опасны мои изыскания.

* * *

— Подождите меня! — крикнула Рианнон, проталкиваясь сквозь толпу всадников, когда на следующий день мы стояли у Полосы, дожидаясь своей очереди, чтобы подняться по ступенькам на летное поле.

— Мы тут!

Я помахала Ри и оглядела ближайших всадников, проверяя, не готовы ли они достать оружие. Кадетам в своем отряде я доверяю на сто процентов, но только им. Любой может пырнуть меня в толпе, и я истеку кровью, даже не узнав, кто меня прикончил.

— Тут что-то не то, — пробормотал Сойер, разглядывая карту из домашнего задания. — Не могу ответить на четвертый вопрос, сколько ни считаю высотные отметки.

— На севере смотри, — подсказала я и постучала ногтем по нижней части сложенной карты. — Ты не в том секторе ищешь ответ. Можешь мне поверить — я вчера Ридока спрашивала.

— Фу! Ненавижу эти пехотные глупости, — проворчал Сойер, запихивая карту в карман.

— Почему ты не можешь просто признать, что я бог ориентирования на местности, и попросить о помощи? — поддразнил Ридок Сойера и, увидев, что Рианнон наконец добралась до нас, воскликнул: — А, вот и начальство! Я думал, начальство не должно опаздывать.

— Начальство было на собрании, — парировала Ри и показала нам пачку писем. — И начальство получило почту!

На секунду в сердце вспыхнула надежда, сменяя мою привычную настороженность, — но только на секунду: я тут же постаралась ее уничтожить.

Рианнон стала раздавать письма.

— Ридок. Сойер. Так, это мне, — она убрала письмо в низ стопки. — И Вайолет.

«Он бы не стал!» — сказала я себе, когда взяла письмо, и все же затаила дыхание, прежде чем открыть незапечатанный конверт.


Вайолет, прости, что не написала сразу. Только сейчас поняла, какой сегодня день. Ты теперь второкурсница!


Я расстроилась. И это просто позор!

— Кто пишет? — спросила Рианнон. — Ты огорчилась?

— Мира. И нет, я не огорчилась… — пробормотала я, чуть продвигаясь по очереди.

— Но ты надеялась, что письмо от другого лейтенанта, — догадалась Ри и посмотрела на меня с теплом.

Я пожала плечами.

— Ну я же не дура, — ответила я, но голос предательски дрогнул.

— Ты скучаешь по нему? — спросила Ри тише. Мы почти дошли до лестницы.

Я кивнула:

— Скучаю, хотя не должна.

— Вы вместе? — прошептала Рианнон. — Ну, все знают, что вы с ним спите, но у вас что-то случилось?

Я глянула вперед, чтобы убедиться, что Сойер и Ридок погружены в свои письма. Пожалуй, этой частью правды я могу с ней поделиться.

— Нет, уже не вместе.