Джессалин стало жалко мальчишку, когда она увидела его огорченное лицо. Ей захотелось обнять его и утешить. Она хотела показать, как высоко ценит его смелость, но знала, что, сделав это, только унизит его еще сильнее. Йен едва ли бы согласился, чтобы его госпожа обращалась с ним как с ребенком. Он участвовал в набеге со старейшинами клана, и это приравнивало его к взрослым мужчинам. Поэтому и Джессалин должна была обращаться с ним соответственно.

Подъехав ближе, она улыбнулась ему и кивнула на корову с теленком:

— Ты молодец. Твой отец был бы доволен. А теперь скажи мне, где остальные, и уезжай поскорее, пока Мунро не обнаружили пропажу.

Юный Йен открыл рот, но ничего не сказал.

— Йен Маккарран, твоя госпожа желает знать, куда отправились ее родичи, и ты обязан мне ответить, — отчеканила Джессалин. — Они на земле Мунро?

Йен помотал головой:

— Олд Тэм и другие не нападали на Мунро. — Джессалин удивленно подняла брови:

— Но ты же едешь на пони Мунро и ведешь их скот? — Йен вдруг улыбнулся, забыв о том, что он молодой воин на пороге зрелости. Сейчас это был просто гордый десятилетний мальчишка.

— Набег на Мунро совершили Магда, Флора и я, — объявил он. — Мы захватили девять пони, корову, теленка и этого отличного молодого быка.

Магда и Флора с детства были ее лучшими подругами. Значит, они тоже участвовали в заговоре? Джессалин скрыла свое удивление и обиду.

— Где Магда и Флора? — спросила она. — И где остальные пони?

— Магда и Флора поскакали вперед, чтобы привести их к старейшинам.

Джессалин нахмурилась:

— Я проехала по землям Сазерлендов и не видела их там.

— Это потому, что они туда не ездили, — ответил Йен. — Они поехали на юг.

Джессалин повернулась на юг и увидела лунные блики на водной глади Лох-Несса.

— Но на юге нет ничего, кроме озера и Килкемина. — Едва произнеся это, она уже знала, куда отправились старейшины. В английский форт в Килкемине. Она повернулась к Йену: — Скажи мне, что они этого не делали.

— Они там, — подтвердил Йен.

Джессалин судорожно сглотнула и машинально натянула поводья. Ее охватили тревожные предчувствия. Ее родичи, три старика и две молодые девушки, задумали нападение на английский форт. Джессалин развернула жеребца к югу и погнала его вперед.

— Возвращайся в деревню! — приказала она Йену. — Забирай скот и уезжай. Старайся, чтобы тебя не заметили. Я поеду за ними.

— Я поеду с тобой.

— Нет, — ответила Джессалин. — Возвращайся в деревню!

— Ты никогда не догонишь их! — крикнул Йен ей вслед. «Может, и нет, — согласилась она про себя, посылая лошадь в галоп. — Но я должна попытаться». Она вздохнула. Члены ее клана, похоже, выжили из ума — они снова хотят навредить британцам, и, если она не может остановить это безумие, ей остается только присоединиться к ним и разделить это безумие вместе с ними.

Глава 4

Она гнала своего жеребца, несясь по пустошам бешеным галопом в отчаянной попытке перехватить своих родичей до того, как они проникнут в английский форт, но при этом понимала, что потеряла слишком много времени и ее поездка потеряла смысл. Она взглянула на небо. Из-за облаков выглянула луна, и темнота, защищавшая ее, отступила.

— Уже недалеко. — Джессалин нагнулась в седле и похлопала коня по шее, поощряя его двигаться дальше. Напряженно всматриваясь в ночь, она резко выдохнула, только сейчас обнаружив, что перестала дышать, увидев в лунном свете очертания приближающихся всадников.

Это возвращались ее родственники. Джессалин остановила лошадь и, закрыв глаза, от всего сердца возблагодарила Господа за то, что ее родичи в безопасности — по крайней мере сейчас. Она выпрямилась в седле, крепко сжав поводья и стиснув зубы, и приготовилась вмешаться, если вдруг появятся алые мундиры и раздастся звук выстрелов и лязг сабель. Но погони не было. В форте Огастес было тихо. Очень необычно. До Джессалин доносились только глухой стук копыт, негромкий разговор да хриплые стоны и вздохи усталых путников.

Усталых путников с пленниками.

Не веря своим глазам, Джессалин встала на стременах и потянулась вперед, чтобы лучше видеть. Она стиснула челюсти, чтобы сдержать стон. После подавления восстания и, начала строительства форта Огастес разнеслись слухи, что англичане устроят в нем тюрьму для якобитов. Содержание в тюрьме вождей горных кланов на земле, некогда принадлежавшей им, должно было послужить хорошим уроком для остальных кланов. Джессалин слышала, как ее отец и старейшины гневно осуждали наглость и несправедливость этого решения. Ее не удивило, что Олд Тэм, Дугал и Алисдэр отважились на тайную вылазку, чтобы освободить несчастных горцев из форта Огастес. Это ее разозлило. Не то чтобы Джессалин не чувствовала сострадания к своим соотечественникам, но ей были нужны ее старейшины. Они были нужны клану Макиннес. Теперь она поняла. Олд Тэм, Алисдэр и Дугал совершили тайную вьшазку за ее спиной потому, что знали — она никогда не позволит им рисковать своими жизнями в такой легкомысленной авантюре.

Во главе кавалькады скакал Олд Тэм, ведя за собой пони, на спине которого лежал какой-то тюк. Следом за ним ехали Алисдэр, Магда, Дугал и Флора. У Алисдэра и Дугала не было поклажи, а вот у женщин была. Магда и Флора вели за собой лошадей, к спинам которых были привязаны завернутые в одеяла тюки. Глаза не обманули Джессалин. Ее родичи действительно спасли из английского плена шотландских воинов.

Джессалин вздохнула и поскакала им навстречу.

Олд Тэм натянул поводья, узнав в женщине, сидящей верхом на крупном сером жеребце, свою госпожу.

— Добрый вечер, малышка Джесси. — Он сделал знак своим сообщникам и подождал, пока они встанут рядом с ним. Затем снял шапку. — Вижу, ты узнала о нашем секрете…

— Да. — Джессалин старалась сдержать гнев, и ответ получился коротким и резким. — Нам нужно поговорить.

— Не здесь, Джесси. — Тэм взглянул на гневное лицо Джессалин и сделал вид, что с тревогой оглядывается назад. — Надо спешить, а то англичане снарядят за нами погоню.

— Па, ты же знаешь, что англичане не… — влезла в разговор Магда.

— Цыц, девчонка! — прикрикнул на нее Тэм. — Наша вылазка была успешной, но это не значит, что англичане не станут преследовать нас. Мы окажемся в безопасности, когда доберемся до нашей деревни. Едем.

— Но, па!

Джессалин удивленно подняла бровь, переводя взгляд с отца на дочь и обратно.

— Ты слышала своего отца, — с угрозой произнес Дугал. — Поехали.

— Ну, Джесси? — устало проговорил Тэм, понукая своего пони и ожидая, что Джессалин сделает то же самое. — Мы скрестим мечи сейчас, или это подождет?

— Это подождет, — отрезала Джессалин. — Пока мы не вернемся домой. — Она повернула лошадь и последовала за остальными через пустошь, направляясь к почти невидимой тропе, ведущей в деревню Гленонгейз.


Ждать пришлось недолго. Едва всадники на рассвете въехали во двор замка Маконес, Джессалин напустилась на Тэма. Ярость, сдерживаемая всю ночь, дошла до точки кипения, и Джессалин было уже все равно, что во дворе полно родичей, приступивших к работе.

— Тэм Макиннес! Мы что — потеряли разум? Что вы наделали? — Конь под Джессалин нервно заплясал и забил копытом, когда она махнула рукой в сторону его сообщников.

— То же самое сделала ты, если судить по твоей лошади, — невозмутимо ответил Тэм.

— Но я не нападала на английский форт! — напомнила Джессалин.

— Да, — согласился Тэм. — Ты просто залезла к Сазерлендам и сделала их своими врагами.

Не обращая внимания на слова Тэма и толпу, собирающуюся во дворе, чтобы поглазеть на перепалку между госпожой и старейшиной, Джессалин повернулась к Магде и Флоре и пристально посмотрела на них.

— Магда! Флора! Не могу поверить, что вы присоединились к своему отцу в его безумии!

— Это не безумие, — возразила Магда.

— Вы впятером отправились в английский форт, чтобы освободить воинов из других кланов? Кто там у вас? Макмилланы? Гордоны? Стюарты? Вас ведь могли убить! — Голос Джессалин дрожал от гнева и страха.

— Мы были в меньшей опасности, чем ты, когда отправилась к Сазерлендам, — ответила Флора, глядя на коня Джессалин. — Нам ничто не угрожало.

— Не угрожало? — Джессалин взглянула на лица Олда Тэма, Алисдэра, Дугала, Магды и Флоры — она любила их, и они были родственниками. Они были все, что у нее осталось. Она содрогнулась от этой мысли. — Конечно, угрожало! Форт Огастес кишит английскими солдатами! Что если бы вас поймали? А если бы за вами устроили погоню? Я могла бы вас потерять!

— Ты нас не потеряла, — ответила Флора. — Мы здесь, Джесси, целые и невредимые.

— Но надолго ли? — усомнилась Джессалин. — Что если они нас выследят? Что если они приедут сюда?

— Не приедут, — вступила в разговор Магда. — Мы сделали все как надо. Никто не видел, как мы вошли в форт и как из него вышли.

— Ты держишь нас за дураков, Джесси? Мы устраивали подобные вылазки еще до твоего рождения. Мы составили план и выполнили его, — весело хихикая, сообщил Олд Тэм. — И мы победили.

Джессалин нахмурилась, глядя на него:

— Что вы называете победой? Я не вижу ни живности, ни муки, ни овса. Я не вижу ни сахара, ни патоки, ни одеял, ни возов с припасами.

— Мы привезли то, за чем ездили, — широко, улыбаясь, ответил Олд Тэм и посмотрел на тюки, лежащие на лошадях. — Это и есть наша победа.

— Пленные горцы? — Джессалин не смогла скрыть недоверия в голосе и приложила все силы, чтобы не сорваться на крик. — Вы рисковали головами ради спасения горцев, которых мы не можем прокормить? На что вы рассчитывали? Держать их в заложниках, пока кланы их не выкупят?

— Нет, девочка, — вступил в разговор Дугал, чтобы защитить Тэма и успокоить Джесси. — Мы привезли не заложников. Мы привезли мужей.

— Мужей? Чьих мужей? — ошарашенно произнесла Джессалйн.

— Твоих, — ответил Дугал.

Захваченная врасплох заявлением Дугала, Джессалин покачнулась и чуть не свалилась с коня.

— Моих?!

Олд Тэм соскочил со своего пони с ловкостью и быстротой, которых трудно было ожидать в его преклонные года, и успел подхватить Джессалин прежде, чем она упала.

Он бросил веревку, которую держал, и протянул руки, чтобы помочь ей спешиться:

— Успокойся, девочка.

Джессалин проигнорировала его протянутые руки и соскользнула с коня без его помощи. Она гордо посмотрела Олду Тэму в глаза:

— Мне не нужен муж. — Джессалин кивнула на пленников: — Тем более трое. Отпустите их.

Олд Тэм покачал головой:

— Прости, девочка, но я не могу этого сделать.

— Даже если это тебе приказывает твоя госпожа? — спросила Джессалин.

— Даже в этом случае. — Тэм переступил с ноги на ногу и опустил глаза.

— Вы захватили троих мужчин без моего ведома, в надежде, что я выйду за одного из них? Но я не могу прокормить и тех, кто живет в замке. Так что отпусти их, Тэм. Мне не нужен муж.

— А нам нужен, — вмешалась Магда. — Только один из них для тебя, Джесси. Два других для Флоры и меня. Мы захватили мужей для нас всех.

Джессалйн знала, что должна была бы наказать своих родичей, но, глядя на Магду и Флору, в глазах которых светились возбуждение и надежда, она не смогла этого сделать. Джессалйн видела, что молодые женщины затаив дыхание ждут, что решит их новая госпожа. Она глубоко вздохнула, посмотрела на Олда Тэма и сказала:

— Поскольку наши традиции разрешают похищение с целью брака, Магда и Флора могут оставить мужчин, которых они выбрали себе в мужья, если те согласятся жениться. Но, Тэм, я хочу, чтобы ты освободил мужчину, похищенного для меня. Это мое последнее слово.

Тэм залез рукой под шапку и почесал лысину.

— Я уже говорил тебе, что не могу этого сделать, малышка Джесси.

— Почему?

— Потому что я дал клятву твоему отцу у его смертного одра. Я поклялся, что выдам тебя замуж, и я должен сдержать свое слово.

— Я в трауре. Моего отца едва успели похоронить, Тэм. У меня еще будет время найти себе подходящего мужа — позднее. И у тебя все впереди. Ты проживешь еще много лет, чтобы увидеть меня замужем, — настаивала Джессалин.

— Нет, девочка, — возразил Тэм. — Ты не поняла. Я не обещал прожить настолько долго, чтобы видеть, как ты выйдешь замуж. Я обещал Каллуму, что выдам тебя немедленно за конкретного мужчину. Вот за этого мужчину. — Тэм снова взял веревку и подтянул пони ближе. Он вынул из ножен кинжал и разрезал ремни, связывавшие руки и ноги англичанина, и сдернул с него одеяло. — Этот человек должен быть твоим мужем. Твой отец давно договорился об этом.

Она ожидала увидеть плед горца, но первое, что заметила, — это сапоги. Дорогие, тщательно начищенные черные кожаные сапоги! Джессалин машинально отступила на шаг. С тем же успехом ее отец мог устроить ее брак с водяным или лешим, потому что в следующий момент она увидела алый мундир армии короля Георга.

— Это англичанин! Отец никогда бы не согласился на такое!

— Но, Джесси, он это сделал. И, девочка, ты знаешь, что это традиция. Ты знаешь, как заключаются браки.

— Каллум Макиннес так не делал. — Джессалин отрицательно покачала головой. — Мой отец никогда бы не предложил свою наследницу в жены своему врагу, особенно если этот враг — простой английский солдат.

— Да, — подтвердил Тэм. — Не предложил бы. В обычных обстоятельствах. Но сейчас обстоятельства изменились, девочка, и как вождь клана Каллум сделал то, что должен был сделать, чтобы защитить свою наследницу и свой род. Он испустил свой последний вздох, отдавая распоряжения о твоей свадьбе.

Как бы ей ни хотелось продолжать спорить, Джессалин не сомневалась, что Олд Тэм говорит правду. Она знала, что ее отец умер сразу после того, как вручил гонцу связку каких-то важных бумаг. Чего она не понимала, так это того, почему он не отдал ее в жены шотландцу — горцу или южанину из долины. Джессалин была уверена, что любой из них больше бы ей подошел.

— Лучше бы я вышла за кого-нибудь из соседнего клана. Почему он не выбрал из них?

— И из каких же наших соседей ты бы предложила ему выбирать? Из кланов, поддержавших восстание и голодающих так же, как мы? Или из тех, что, предав свою родину, примкнули к английскому королю? — спросил Тэм.

Джессалин нахмурилась.

— Вот теперь ты думаешь как настоящий вождь горного клана. Теперь ты понимаешь, о чем думал Каллум.

— Нет, — возразила Джессалин. — Я не понимаю, почему глава клана Макиннес предпочел английского солдата своим соотечественникам.

— Не волнуйся так. — Тэм протянул руку и разгладил хмурые складки на лбу Джессалин кончиком мозолистого пальца. — Это не так уж трудно понять. Каллум думал, что лучше захватить благородного врага и сделать из него верного шотландца, чем выдать свою дочь за мужчину из клана, который может оказаться в худшем положении, чем наш, или послать ее в змеиное гнездо убийц и предателей. — Тэм подмигнул ей. — Кроме того, это не простой английский солдат. — Он взял Джессалин за руку и повел вокруг пони, чтобы она могла взглянуть на своего нареченного. — Это его светлость Нейл Клермонт, седьмой граф Дерроуфорд, внук маркиза Чизендена и офицер инженерных войск его величества короля Георга. Он отвечает за строительство дороги к форту Огастес и самого форта.

У Джессалин перехватило дыхание.

— Чизенден? — Все в Шотландии знали, как могущественен маркиз Чизенден. Лицо Джессалин выражало благоговейный ужас, когда она завороженно смотрела на графа, лихорадочно обдумывая следующий шаг. — Мы не можем удерживать здесь внука маркиза Чизендена. Его дед наверняка захочет его вернуть… Допустим, мы потребуем за него выкуп и пошлем маркизу наш ультиматум, а он придет к выводу, что лучше напасть на нас и освободить своего внука, нежели расстаться со своим золотом.

— Джесси, — прервал ее Тэм. — Тебе нет нужды беспокоиться. У меня имеются все необходимые для свадьбы документы. — Он похлопал себя по груди. — Все должным образом подписано и запечатано твоим отцом и твоим нареченным. — Я беспокоюсь не о брачных документах. — Джессалин подняла глаза на Тэма. — Меня волнует, что мы держим внука маркиза Чизендена привязанным к лошади лицом вниз, да еще связав его, словно откормленного гуся. Мы должны его освободить, — объявила Джессалин. — Сейчас же!

— Но, Джесси…

— Немедленно!

Тэм, пожав плечами, поднял ноги графа Дерроуфорда и с усилием перекинул их через спину пони. Он поморщился, когда граф грохнулся на землю с глухим стуком.

— Тэм!

— Ты же хотела его освободить?

— Но не так! — Джессалин обежала пони и, опустившись на землю, осторожно уложила голову графа к себе на колени. Она посмотрела на его лицо, и ее потрясла, его мужественная красота. Это нельзя было назвать по-другому. Седьмой граф Дерроуфорд был очень красивым мужчиной. Даже в такой ситуации у него было лицо ангела — помятого и побитого, но все же ангела. Джессалин, наклонив голову набок, с интересом разглядывала красивое лицо графа в нескольких дюймах от острых копыт пони. Свежая кровь сочилась из раны на виске, стекая в густые темные волосы. Не в силах сдержать порыв, Джессалин провела пальцами по его подбородку и обнаружила на нем небольшую ямочку и колючую щетину. Она нежно стерла кровь с его виска подолом своей юбки, потом подняла глаза и пронзила Тэма обвиняющим взглядом:

— У него течет кровь. — Тэм, сдаваясь, поднял руки:

— Не смотри на меня так, девочка. — Он показал ей на измазанный в крови живот пони. — У него текла кровь до того, как я снял его с лошади.

— Что ты сделал с ним в форте, Тэм? — спросила она. — Ты наверняка что-то сделал. Не могу поверить, что такой сильный мужчина мог подчиниться тебе добровольно.

— Он и не подчинился, — ухмыльнулся Олд Тэм. — Он был прикован к кровати как пленник, но не съежился от страха, увидев меня.

— Прикован? — Джессалин была потрясена.

— Да, — ответил Тэм, почесав подбородок. — Он бросил вызов своему болвану-командиру, и его за это приковали к кровати. Он мне не подчинился, и я стукнул его по голове. — Тэм показал на другую сторону лба графа, где образовались небольшая шишка и кровоподтек. — Обухом моего топора, — быстро добавил он, увидев взгляд Джессалин. — Я мог оставить следы на его запястьях, когда перерубал цепи, но я не трогал лицо. Я хотел, чтобы он хорошо выглядел, когда ты увидишь его. — Олд Тэм пожал плечами. — Наверное, какой-то камень отскочил и ударил его по голове, но он не издал даже стона! Я уверен, он станет отличным шотландцем, девочка, и достойным супругом главы клана Макиннес.