Редли Честер

Алый жакет

1

Как надоели эти идиотские улыбки! — устало подумала Глория Кемпбелл. Но деваться было некуда. Подружка невесты просто обязана очаровательно улыбаться на протяжении всей свадебной церемонии и изображать на лице восторг.

Не то, чтобы она не радовалась за новобрачных, просто прекрасно знала специфику отношений между мужчинами и женщинами. Поэтому, когда речь заходила о свадьбах и счастливой, безоблачной послесвадебной жизни, ее невозможно было ввести в заблуждение. Она твердо знала: безрассудная любовь, супружество, страсть — все это неминуемо приводит к проблемам и разочарованиям.

Джози, лучшая подруга Глории, тоже игравшая на этой свадьбе роль подружки невесты, мечтательно вздохнула:

— Ты только взгляни на нее!

Глория послушно посмотрела на Шерли, свою вторую лучшую подругу, которая с глупой от безмерного счастья улыбкой обожающе глядела на новоиспеченного мужа Винсента. Жених тоже не сводил глаз со своей избранницы. Глория решила все же подарить Шерли одну-две бессмысленных улыбки, когда та повернула голову, и их взгляды встретились.

— Шерли выглядит просто красавицей, — проворковала Джози.

Ну вот. Джози затрагивает запрещенную тему. Глория осуждающе посмотрела на нее.

— Ах, Джози, ведь мы уже говорили об этом. Невесты так выглядят, потому что у них вырабатывается особый иммунитет к реальности. Они обязаны выработать его, чтобы оправдать бешеные деньги, потраченные на платье, которое им придется надеть всего лишь один раз в своей жизни.

— Но сейчас она такая счастливая, Глория. Может быть…

— Соберись с духом и повтори за мной: «Чтобы стать счастливой, мне не нужен мужчина».

— Не знаю… А что, ты уже поставила крест на шафере?

— Конечно. Я только представила себе, как мне придется бегать за пивом для него и всех его друзей — бывших спортсменов, которые каждый уик-энд в течение хоккейного сезона собираются у телевизора с большим экраном. А потом весь вечер смакуют славные победы давно минувших дней. Все, хватит. Для меня это уже пройденный этап.

— Ты скучаешь по телевизору с большим экраном. Признайся в этом.

Джози намекала на последний серьезный роман Глории. Он завершился тем, что ей пришлось уехать из собственной квартиры, чтобы порвать отношения, потому что ее бывший возлюбленный отказался убрать свой телевизор, тренажеры и стерео. Она даже оставила там любимую кушетку, которая, впрочем, была уже довольно старой и изрядно потертой. Это случилось в воскресенье — день финала кубка НХЛ, и потому заядлый болельщик заметил отсутствие подруги лишь на следующий день.

Внезапно Джози схватила Глорию за локоть:

— Приготовься! Сейчас она кинет букет!

— Спасибо за предупреждение. — Глория сделала шаг назад, протискиваясь в толпу гостей.

— О нет, иди сюда! — Джози снова выдернула ее в первый ряд.

Резко наклонившись вперед, Глория потеряла равновесие, и когда предательница Джози отпустила ее руку, чтобы поймать брошенные Шерли цветы, ухнула на колени.

Букет просвистел у Глории над головой. Женщины вокруг радостно взвизгнули и засуетились, после чего последовала схватка за букет.

Глория встала на ноги и в этот момент встретила взгляд Шерли. О Боже! В руках счастливой невесты появилось нечто, совсем не напоминавшее белоснежный свадебный букет…

Шерли подняла руку с зажатой в ней алой тканью и, прежде чем Глория успела понять, что она собирается делать, метнула эту ткань в Глорию.

Та машинально загородилась подмятыми вверх руками. Брошенная Шерли вещь зацепилась за руку Глории, затем пристала к ее голове, как приклеенная.

— Нет!

— Глория, тебе повезло. Ты поймала это, — прозвучал голос Джози за спиной у Глории в тот момент, когда та сдернула этот проклятый капкан со своей головы. — А я-то, дура, боролась за букет!

— Хочешь поменяться?

— Естественно, но это невозможно. Ты же знаешь правила.

— Правила? Глупости! Нет никаких правил.

— А вот и есть. Ты поймала магический жакет, тебе его и носить. Если ты этого не сделаешь, это будет все равно, что не написать письмо, которое идет по цепочке. Упустишь свое счастье!

— Джози, речь идет о простом жакете.

— Нет, он не простой.

— Да! Именно простой — обычная кофточка, каких тысячи.

— Если об алом жакете, который помог двум женщинам найти мужчину своей мечты, ты говоришь как о «простой кофточке», дело твое, о'кей, но что касается меня, то я — женщина суеверная.

Глория простонала:

— Только не вешай мне лапшу на уши насчет магической силы этой тряпки. Алисия просто придумала всю эту историю. Хватит об этом, Джози.

Группка незамужних женщин, стоявших рядом с Глорией и Джози и жадно внимавших их беседе, застыла в неестественной тишине. Затем одна из них отважилась задать вопрос:

— Это в самом деле тот самый жакет? Можно его потрогать?

Должно быть, кто-то еще попросил Джози объяснить, в чем дело, потому что она тут же принялась пересказывать историю, которую рассказывала Алисия, их школьная подруга. О том, как некая пожилая дама, обладавшая магическими способностями, решила под конец жизни облагодетельствовать женщин и выткала ткань из особой пряжи. Девушка, надевшая одежду из этой ткани, обязательно должна найти своего суженого. Все слушательницы дружно выдохнули изумленное:

— О-о-о…

— Да, я читала об этом в одном журнале, — сказал кто-то.

И что на них только нашло?

— Леди! — Глория щелкнула пальцами. — Ведь мы живем в двадцатом веке!

Женщины проигнорировали ее обращение, продолжая слушать Джози, которая словно заворожила их:

— …и жакет, сшитый из этой ткани, передается от невесты к невесте.

Все слушательницы устремили взгляды на Глорию.

— Значит, пойдите и наденьте его, — предложил кто-то.

— Да. Зачем тянуть, — произнесла другая женщина под всеобщий одобрительный гомон.

— Воспользуйся комнатой для невест. — Глория еще ни разу не видела в глазах Джози такого выражения. — Не заставляй меня ждать моей очереди слишком долго.

— Подождите!

Все повернули головы в сторону женщины, издавшей это восклицание.

— Если эта штука притягивает мужчин, то думаю, что вы все правильно поймете меня, если я сначала уведу отсюда своего жениха.

— Я этому не верю, — пробормотала Глория, но никто ее не услышал. Все были слишком заняты выпроваживанием из комнаты своих спутников, дабы те не поддались непреодолимому очарованию Глории в алом жакете.

— Ну хватит тебе упрямиться, Глория. — Джози подталкивала ее к комнате для переодевания. — Мне сказали, что оркестр будет играть еще целый час, а кузен Шерли еще не женат.

— Джози! — вперила в нее суровый взгляд Глория. — Послушай, мне эта вещь ни к чему. Возьми ее себе. — Она скомкала яркую кофточку и попыталась бросить ее приятельнице.

— Bay! — Ее руки почувствовали резкую боль. Опешив, Глория посмотрела на них, ожидая увидеть красную сыпь или что-то в этом роде. Ничего не было, но кожу продолжало неприятно покалывать.

— В чем дело? — удивилась Джози.

— Не знаю. Возможно, у меня аллергия на тонкую ткань. Либо это, либо какая-то тварь укусила меня.

— Брр! — Джози попятилась.

Глория встряхнула жакет, и он под мягким светом плафонов заструился богатым искристым блеском. На ощупь ткань, из которой была сшита кофточка, создавала чрезвычайно приятное ощущение роскоши. Очевидно, она отличалась особым качеством. Приложив жакет к себе, Глория обнаружила, что он соответствует ее размеру. Ну что ж… Может, вещица чуть-чуть ярковата… Но гардероб Глории не ломился от одежды настолько, чтобы она могла позволить себе выбросить такой классный жакет.

— Что ж, может быть, я его и оставлю себе, — сказала она Джози. Но та вместе с другими гостями уже двигалась к лестнице, у которой стояли две маленькие девочки, державшие в руках корзинки. В них лежали пакетики с зерном.

Глория аккуратно сложила жакет и повесила его на сгиб руки. Неприятное жжение и покалывание полностью прекратились, и теперь алая ткань слегка покачивалась в такт походки Глории, производя какое-то странное чувственное ощущение, как бы лаская ее кожу. Это было несколько странно или даже таинственно…

У нее мурашки забегали по коже.

Ускорив шаг, чтобы догнать Джози, Глория тут же вынуждена была остановиться на секунду и взять из корзинки пакетик с зерном, которое следовало бросить в Шерли и Винсента. И чем только не бросаются люди на свадьбах, пронеслось в голове у Глории.

После того, как все наконец спустились вниз, в фойе, Джози жестом подозвала Глорию к себе. Та подошла и сразу же поняла, что лучше было этого не делать. Теперь они с Джози оказались возле машины для новобрачных, и часть зерна, которым обильно посыпали этих бедолаг, попадала и на них.

Шерли села в машину, подобрав длинный подол свадебного платья и фату. Улыбаясь, она помахала подружкам рукой.

— Итак, в следующий раз мы все увидимся на свадьбе Глории. До встречи, девочки!

Глория изобразила на лице бессмысленную улыбку — так положено вести себя подружке невесты — и помахала в ответ. Если они думают, что следующая их встреча состоится только на ее свадьбе, то им троим не скоро еще придется увидеться.

2

— Если я правильно тебя поняла — невеста бросила тебе кофточку, обладающую притягательной для мужчин силой?

Глория подняла чемодан и поставила его в багажник автомобиля своей подруги.

— Да, по ее словам, эта вещичка по-особому воздействует на мужчин. И не просто на любого из них, а якобы только на твоего единственного, предназначенного судьбой. Об этом даже писали в газетах. Все абсолютно серьезно.

Однако Люси не закатила глаза от удивления и даже не засмеялась.

— По-моему, очень романтично.

Романтично? Беседа с женщиной рациональной и не зараженной брачными бациллами — вот, что нужно было сейчас Глории. Люси Джейкобс, ее подружка по работе, которая согласилась встретить Глорию в аэропорту и отвезти ее домой, — именно такая женщина. Во всяком случае, так казалось Глории до сих пор.

Однако Люси вовсе не отнеслась к этой истории с ожидавшимся от нее сарказмом.

— Расскажи мне все сначала, — потребовала она.

Повествование Глории заняло ровно столько времени, сколько потребовалось Люси, чтобы выехать со стоянки аэропорта Эдмонтона на дорогу, которая вела к массивному жилому комплексу. Там находилась квартира Глории. Когда их машина влилась в общий поток, Глория уже начала жалеть о том, что затеяла этот разговор.

— Как выглядит этот жакет? — спросила Люси.

— Алого цвета, из тонкой ткани, довольно симпатичный. Но, в общем-то, ничего особенного.

— Он прошел испытания до того, как достался тебе?

— Вроде того.

— Каковы же результаты? — Похоже, Люси восприняла все это слишком серьезно.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Глория с нотками раздражения в голосе.

— Сколько женщин нашли мужей после того, как надели эту вещь? — терпеливо пояснила Люси.

Глория вздохнула:

— Обе.

Люси бросила на нее изумленный взгляд, а потом снова сосредоточила свое внимание на дороге.

— А у тебя что, какие-то проблемы с этой кофточкой?

— Нет. Если не принимать во внимание тот факт, что я ни на йоту не верю в эту историю и мне не нужен мужчина.

— Правда?

— В самом деле! Мужчины отбирают слишком много времени и энергии. И потом, на них нельзя ни в чем положиться. Вот тебе пример. Знаешь, почему тебе пришлось заехать за мной в аэропорт? Просто потому, что парень, пообещавший заменить масло в моем моторе, не сумел сделать это в срок, который сам же и установил.

— В это воскресенье транслируют столько матчей. Ведь сейчас разгар сезона. А университетские кубковые встречи? Чего ты ожидала?

— Я ожидала, что он сдержит свое слово, вот и все! Конечно, я не столь наивна, но этот тип — мой сосед, я совсем позабыла о том, что он еще и мужчина.

— Он делает тебе одолжение, поэтому будь к нему снисходительна.

— Я плачу ему. И почему это ты оправдываешь его? Я оказалась без машины в аэропорту, а, между прочим, у него было целых три дня, чтобы заменить масло. И тебе не пришлось бы ломать свои планы на сегодня только ради того, чтобы он мог посмотреть свой хоккей. — Она покачала головой. — Мне не нужно осложнений. Мужчины — это хобби, приносящее больше хлопот, чем удовольствия. Уж лучше я сосредоточусь на своей карьере.

— «Мир нуждается в здоровой пище».

— Эй! Ты тоже работаешь на «Фаст Фудс»!

— Да, но полный отказ от близких отношений с мужчинами предполагает наличие какой-нибудь благородной цели, например, найти лекарство от рака или сердечных заболеваний, или стать астронавтом, или еще что-то в этом роде.

— Вот видишь! Вот видишь! Ты подтверждаешь мою правоту. Сколько способных женщин могли бы заняться подобными вещами и добиться успеха и славы, если бы им не приходилось тратить свое время на потакание прихотям мужчин.

— Ну так найди себе мужчину, который не был бы таким занудой, как Джарвис.

Как будто это было так просто.

— Я же не знала, что Джарвис — зануда, пока не познакомилась с ним поближе. — Она стиснула зубы, чтобы не разразиться тирадой о несносных чертах характера своего «бывшего» в миллионный раз.

— И ты все еще позволяешь ему дергать тебя за поводок. Глория, дорогуша, пора двигаться дальше.

— Я уже продвинулась. Серьезно. Я завязала с мужчинами. Они мне больше не нужны.

— Безусловно. — В голосе Люси слышалась нескрываемая ирония.

— А почему бы и нет? У меня есть хорошая работа, отличная квартира, пара туфель от Джеймса Ли и вибратор. Так зачем мне мужчина?

— Может, для общения? — выдавила со смехом Люси.

— Ну что ж, помечу в своем органайзере — «обзавестись собакой». С ними меньше забот.

— Ладно, ладно, тогда… — Люси выпрямилась, словно физически готовясь нанести нокаутирующий удар. — Дети! — Она опять откинулась на спинку сиденья в ожидании реакции Глории.

— Их труднее приучить проситься на горшок, чем собаку.

— Такой цинизм тебе не идет. — Люси включила поворот и съехала с главной дороги.

— А вот и наоборот. Путем долгих тренировок я выработала умение надевать на лицо маску светской усталости, чтобы защитить себя от всех мирских соблазнов. Она делает меня чертовски непривлекательной. — Глория тут же продемонстрировала, что имеет в виду.

Впереди зажегся красный свет, и у Люси появилось немного времени, чтобы оценить мимические способности Глории.

— У тебя будут морщины.

— А инъекции Ботокса на что?

— Значит, ты не собираешься надевать жакет?

Опять этот жакет!

— Нет, я буду носить его. Просто не хочу охотиться в нем на мужчин.

— Неужели ты настолько эгоистична? Ты же сказала, что после тебя эта вещичка должна достаться твоей подружке Джози, если она к тому времени не выскочит замуж. И еще неизвестно, кто станет счастливой обладательницей жакета после нее. Поэтому мне бы очень хотелось получить приглашение на свадьбу Джози.

— Вот уж не подумала бы, чтобы тебе с твоими внешними данными так трудно найти мужчину.

— Если я правильно поняла, этот жакет привлекает множество мужчин, и только потом один из них становится твоим избранником. Вот где можно разгуляться.

Что это случилось вдруг с независимой, компетентной, смотревшей на всех мужчин свысока Люси?

— Наши прародительницы перевернутся в гробах, если услышат этот разговор. За что же боролись тогда феминистки, сжигавшие на кострах свои бюстгальтеры? Разве не к равноправию с мужчинами они стремились?

— Взамен они получили отвислые груди.

— Им хотелось, чтобы их наследницы — мы — могли самостоятельно выбирать, по какой дороге идти в жизни.

Люси пожала плечами и повернула на улицу, в конце которой возвышался жилой комплекс, где у Глории была небольшая квартира.

— Тогда мой выбор — разделить судьбу с мужчиной.

— А мой — быть ни от кого независимой.

— Но, Глория, неужели ты не испытываешь и малейшего желания встречаться с кем-либо?

— Нет. Потому что свидания переходят обычно в более серьезные отношения.

— И что в этом плохого?

— Не хочу ни о чем подобном даже думать. Моя теперешняя жизнь меня вполне удовлетворяет, огромное спасибо судьбе. Я поняла в чем причина моих былых ошибок, и хочу разорвать этот порочный круг.

— Но исправить ошибки — не значит, что нужно отвергнуть всех мужчин на свете. Просто откажись от связей с неподходящими тебе представителями сильного пола.

Глория всплеснула руками.

— Как же их отличить, подходящих от неподходящих? Лишь только я начинаю понимать, что зря связалась с тем или иным типом, оказывается уже слишком поздно!

— Разве жакет не для этого?

Глория закатила глаза.

— Забудь про него.

— И не собираюсь. Пойми, не все в жизни так мрачно, как тебе представляется. Советую тебе забыть о неудавшихся романах. Это в прошлом. У тебя все впереди.

— Мужчины перестали быть эгоистичными?

— Ну, на это не стоит рассчитывать.

— Они все еще ведут себя так, словно находятся в сексуальном буфете.

— Возможно, теперь они все более предпочитают заказные блюда.

— Из того же меню?

— Но ты же только что вернулась со свадьбы!

— Что ж, Винсент сейчас согласен поделиться с Шерли закусками, но еще неизвестно, захочет ли он поделиться десертом, — продолжила Глория развивать навязавшуюся идею «сексуального буфета». — В отношениях между мужчиной и женщиной нужно уметь не только брать, но и отдавать, а я устала быть только дающей стороной, ничего не получая взамен. Каждый раз я обещаю себе, что теперь все будет иначе, однако… — Она пожала плечами. — И поэтому больше никаких мужчин.

— О'кей. Просто носи жакет, пока какой-нибудь тип не назначит тебе свидание, а потом, прежде чем отвергнуть его, передай это трикотажное изделие другой женщине.

— Эту одежку нужно бросить на свадьбе, ты забыла? И в следующий раз ее получит Джози.

Люси усмехнулась.

— Покажи мне его прямо сейчас.

— Ради бога.

Обе женщины вышли из машины, и Глория поежилась: погодка оставляла желать лучшего.

Дул холодный зимний ветер, небо было затянуто свинцовыми тучами. Она с тоской вспомнила о ласковом солнце и легких морских бризах, которыми наслаждалась еще несколько часов назад. Люси открыла багажник, и Глория расстегнула молнию своего чемодана. Жакет лежал сверху.

Люси встряхнула его и усмехнулась:

— На мой взгляд, это чересчур броско. Теперь понимаю, почему мужчины так западают на него. — Размышляя о чем-то своем, она с каким-то особым интересом посмотрела на Глорию. — Надень-ка его на мою новогоднюю вечеринку. И тогда посмотрим, на что эта вещица способна.

— Я и не знала, что ты устраиваешь новогоднюю вечеринку.

— Я тоже. Эта идея возникла в моем мозгу спонтанно.

— Дай сюда. — Глория вырвала из рук Люси жакет и запихнула его в чемодан.

— И все же вечеринка у меня обязательно будет.

— У всех свои планы на Новый год.

— А у тебя? — поинтересовалась Люси.

— Ну, я обычно встречаю Новый год у родителей… И перестань смотреть на меня так!

Глория рывком выдернула свой чемодан из багажника.

— А как я должна смотреть на тебя? С родителями — как трогательно!

— Дело вовсе не в этом. Просто у них дом открыт для всех. Отличный бар, хорошая кухня, а не дешевое вино и чипсы. А в полночь там подают настоящее шампанское, — добавила она с ноткой отчаяния в голосе, заметив, что Люси смотрит на нее с жалостью. — И, кроме того, моей карьере не повредит, если я пообщаюсь с их влиятельными друзьями.