Его напарник выругался, после чего они неспешно удалились, болтая друг с другом.

Монте отпустил ручку и облегченно вздохнул. Снова посмотрев на Пеллеа, он обнаружил, что она улыбается ему. На этот раз он не устоял перед искушением и поцеловал ее.

Он так долго ждал этого поцелуя и вот, наконец, дождался. Ее мягкие соблазнительные губы приоткрылись, и его язык проник в теплую влажную глубину ее рта. Затем она попыталась отстраниться, но он крепче прижал ее к себе, и она начала обмякать в его объятиях. Монте почувствовал, как ее сердце учащенно забилось рядом с его сердцем, и его захлестнула волна желания. На какое-то время он даже забыл, где они находятся. Но Пеллеа не забыла.

— Монте, — выдохнула она, толкнув его в грудь. — Нам лучше отсюда выбраться, пока у нас есть такая возможность.

Монте понимал, что она права, но отпустил ее неохотно. Однако он узнал, что хотел: их по-прежнему безудержно влечет друг к другу.

Пеллеа осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Там никого не было. Тогда они выбрались из шкафа и поспешили в ее покои. К счастью, по дороге их никто не заметил. Пеллеа отперла калитку с помощью пульта дистанционного управления, и через несколько секунд они уже были в безопасности.

Сразу, как только калитка закрылась, Монте повернулся и попытался снова заключить Пеллеа в объятия, но она резко отстранилась и сердито бросила:

— Прекрати.

Монте покачал головой:

— Ты не можешь выйти замуж за Леонардо, когда так страстно целуешь меня.

Несколько секунд Пеллеа пристально смотрела на него. Как она могла это допустить? Теперь Монте знает, что она по-прежнему к нему неравнодушна. Она может возражать сколько угодно, он все равно ей не поверит. Если она не будет соблюдать осторожность, он узнает ее секрет, и тогда они оба окажутся в большой беде.

Ошеломленная, она схватилась за голову:

— Зачем ты так меня мучаешь?

Монте протянул руку и слегка приподнял ее подбородок, заставив ее встретиться с ним взглядом.

— Подумал, что небольшое мучение заставит тебя увидеть свет.

— Никакого света нет, — печально промолвила она. — Только темнота.

Монте хотел снова попытаться ее поцеловать, но что-то в ее тоне остановило его. Всего несколько недель назад их отношения были легкими и непринужденными, несмотря на опасность, которой они подвергались. Они занимались любовью, поддразнивали друг друга и много смеялись. С тех пор что-то изменилось. Что мешает Пеллеа получать удовольствие от их близости? Сомнения? Осторожность? Или, может, страх?

Он не знает наверняка, и это его беспокоит.

— Мне нужно идти, — сказала она, направляясь к калитке.

Монте приблизился к ней.

— Ты ведь не собираешься говорить Леонардо, что я здесь, правда? — произнес он дразнящим тоном, словно был абсолютно уверен, что она этого не сделает.

Она повернулась, намереваясь поколебать его уверенность, но устояла перед искушением и сказала ему правду:

— Надеюсь, что к моему возвращению тебя здесь уже не будет.

— Куда мне идти? — удивился он.

Пеллеа раздраженно покачала головой. Ей пора поставить точку в этом деле. Раз и навсегда.

— Пожалуйста, Монте, — серьезно сказала она. — Возвращайся тем же путем, каким пришел сюда. Прошу тебя. Это сделает мою жизнь намного проще.

— Пеллеа, это не твоя проблема. Я ее решу.

— Что значит — не моя проблема? — рассмеялась она. — Ты моя главная проблема.

— Расслабься, — посоветовал ей он. — Я просто собираюсь выполнить свою задачу.

— Какую?

— Я говорил, что приехал сюда для того, чтобы похитить тебя и увезти с собой.

— Забудь об этом, Монте. Ты не сможешь меня похитить. Меня охраняют день и ночь.

— Правда? И где же была твоя замечательная охрана, когда я проникал в твои покои?

Пеллеа ничего на это не ответила.

— Зачем тебе меня похищать? — спросила она.

Он пожал плечами:

— Чтобы показали им, что мне это под силу.

— Объясни, я не понимаю.

— Я хочу показать Гранвилли, что смог сюда пробраться и украсть у них нечто ценное.

Ее глаза расширились.

— Ты считаешь, что я представляю собой ценность?

Его очаровательная улыбка напомнила ей о том, что между ними было.

— Я это знаю. Ты самая красивая и самая желанная из всех женщин Гранвилли.

На секунду это сбило Пеллеа с толку. Она должна чувствовать себя польщенной? Да, она действительно польщена, но не собирается ему в этом признаваться.

— Спасибо за столь высокую оценку. Я себя чувствую чистокровной племенной кобылой. — Она покачала головой. — Значит, похищение — это часть твоей игры в войну?

В его глазах потухли огоньки веселья.

— Нет, это не игра. Это очень серьезно.

От его тона Пеллеа бросило в дрожь, но она не подала виду.

— Значит, ты меня схватишь, забросишь себе на плечо и потащишь в свою пещеру. Что тебе это даст?

Он долго смотрел ей в глаза. Интересно, что он там увидел?

— Моя цель — не только показать нос Гранвилли. Я хочу, чтобы они засуетились, почувствовали себя уязвимыми. Чтобы они не спали ночами, ломая голову над тем, как я пробрался в замок и незаметно вывел тебя. Это сделает их слабее.

— Ты спятил, — сказала она, не зная, что еще сказать. Он действительно сумасшедший, если думает, что Гранвилли можно нейтрализовать с помощью одного-единственного похищения.

— Здесь есть люди, которые будут наблюдать за их действиями и сообщать нам о том, что происходит. Таким образом мы узнаем их слабые места.

Пеллеа кивнула. Она увидела за всеми этими размышлениям продуманную теорию, но от этого ей не стало легче.

— Но для этого не обязательно похищать меня, — заметила она. — Можешь взять еще что-нибудь ценное. Например, диадему.

Его глаза как-то странно блеснули, губы растянулись в улыбке.

— Лучше я возьму тебя.

— Тебе это не удастся. Так что лучше оставь меня в покое и иди туда, откуда пришел.

Монте медленно покачал головой:

— Прости, Пеллеа, но у меня еще есть дела здесь.

Пеллеа вздохнула. Она точно знала, чем он займется в ее отсутствие. Он пойдет в потайную комнату и будет выяснять, что происходит в разных частях замка. Строить планы. Разрушать ее жизнь. Ее охватило отчаяние. Что она натворила? Почему не была более осторожной?

Она еле слышно застонала. Нет, сейчас не время об этом думать. Она должна пойти к Леонардо, иначе он сам сюда явится.

— Держись подальше от комнаты с оборудованием, — предупредила она Монте, хотя знала, что он ее не послушается. — Хорошо? — Она сердито посмотрела на него и, не дожидаясь ответа, добавила: — Я вернусь быстрее, чем ты думаешь.

Затем она повернулась и пошла к калитке. Монте с улыбкой смотрел на ее плавно покачивающиеся бедра. Как только за ней закрылась калитка, он отправился в ее потайную комнату.

Невооруженным глазом было невозможно заметить дверь внутри встроенного шкафа. Монте попытался вспомнить, что она сделала, чтобы закрыть ее, но, похоже, он упустил это из виду. Он стучал по стене, надавливал на нее в разных местах, но дверь не открывалась.

«Наверное, нужно сказать какое-то волшебное слово, — подумал он. — Боюсь, в этом случае у меня ничего не выйдет».

Он снова постучал по боковой панели скорее в отчаянии, нежели в надежде. Неожиданно дверь начала открываться.

«Вот так всегда. Удача приходит в момент отчаяния».

Потайная комната настолько мала, что в ней помещается только стол с компьютером. Зато на экране можно видеть, что происходит в разных частях дворца. Кроме Мараллиса и его дочери, об этой комнате никто не знает. Удивительно. Он не представлял себе, как можно было оборудовать ее, не вызвав ни у кого подозрений. К тому же такая система потребляет много электроэнергии. Это не может оставаться незамеченным. Мараллиса явно кто-то поддерживает из обслуживающего персонала.

Звук гонга заставил Монте содрогнуться. Он поднял голову и прислушался. Женский голос позвал Пеллеа, затем начал что-то напевать. Очевидно, его обладательница направлялась в покои Пеллеа.

Тогда Монте бесшумно покинул потайную комнату и закрыл за собой дверь. В тот момент, когда он вышел из встроенного шкафа, намереваясь спрятаться за высоким гардеробом, как делал раньше, в комнату вошла хорошенькая девушка с аппетитными округлыми формами.

Их взгляды встретились. Ее рот открылся. Он приложил палец к губам, предупреждая ее, но было уже поздно. Она закричала что есть мочи.

Глава 4

Монте вмиг очутился рядом с ней и, зажав ей рот ладонью, втащил ее в комнату. При этом он с такой силой захлопнул стеклянную дверь, что она зазвенела.

— Сейчас же перестань орать, — тихо сказал он девушке. — Я тебя отпущу, но только когда ты успокоишься.

Она закрыла глаза и несколько раз глубоко вдохнула. Они неподвижно стояли, прислушиваясь. Снаружи не доносилось ни звука. Похоже, никто не услышал ее крика.

— Если ты снова закричишь, мне придется вставить тебе в рот кляп, — предупредил ее он.

Девушка кивнула. Похоже, она приняла его условия. Когда он ее освободил, она уставилась на него огромными, как блюдца, глазами.

— Я видела вас раньше, — пролепетала она. — Вы здесь были два месяца назад.

Монте тоже узнал любимую горничную Пеллеа. Он не общался с ней во время своего прошлого визита, но видел ее, когда она заходила к Пеллеа, чтобы выполнить какие-то ее поручения. Пеллеа доверяет своей горничной, раз не стала его от нее прятать. Но вот может ли он ей доверять? Озорные искорки в ее глазах — хороший знак. Он улыбнулся ей:

— Я вернулся.

— Я вижу. — Она наклонила голову набок и прищурилась. — Моя хозяйка рада, что вы здесь?

Он пожал плечами:

— Трудно сказать. По крайней мере, она ничем в меня не запустила.

— Это хороший знак. — Девушка искренне улыбнулась.

— Как тебя зовут? — спросил Монте, почувствовав облегчение.

— Пеллеа зовет меня Кимми.

— В таком случае я тоже буду так тебя называть.

Монте не стал говорить ей свое имя. Интересно, знает ли она, кто он? Он в этом сомневается. Пеллеа не стала бы так рисковать.

— Я здесь нахожусь уже несколько часов, — сказал он. — Пеллеа меня видела. Мы с ней болтали, вспоминали нашу первую встречу.

— Как восхитительно!

Монте ей улыбнулся, но во взгляде его читалось предупреждение.

— Уверен, ты ни с кем не обсуждаешь тайные свидания своей хозяйки.

— Конечно нет, — весело ответила она. — Я искренне ей желаю, чтобы у нее их было побольше.

— Что ты имеешь в виду?

Кимми пожала плечами:

— По крайней мере, вы ее единственный тайный поклонник, о котором мне известно.

Монте рассмеялся. Она сказала именно то, что он хотел услышать. Возможно, нарочно, но на душе у него потеплело.

— Ты ведь не хочешь мне сказать, что у твоей госпожи совсем нет поклонников? — поддразнил он Кимми.

— Конечно, есть, но она их всех прогоняет.

— Даже Леонардо?

Она медлила с ответом. Очевидно, ей не хотелось высказывать свое мнение по этому поводу. Монте не стал настаивать:

— Ладно, не важно. Я знаю, что скоро она выйдет за него замуж. — Он поднял бровь. — Но я категорически против этого.

Горничная кивнула.

— Хорошо, — прошептала она, затем покачала головой, словно жалея о своих словах. Затем она подошла к платью, висящему на дверце гардероба. — Я просто зашла проверить, хорошо ли выглажено платье. — Она провела рукой по атласному подолу. — Разве оно не великолепно?

— Да, оно очень красивое.

— Не могу дождаться, когда увижу ее танцующей в этом платье.

— Я тоже, — ответил Монте.

Одновременно с этим ему в голову пришла безумная идея. Чем больше он ее обдумывал, тем больше убеждался в том, что, воплотив ее, он сможет выполнить разом несколько задач. Почему бы не попробовать?

Он долго молча смотрел на Кимми, пытаясь определить, до какой степени может ей доверять. Сможет ли эта бойкая девушка с озорными глазами сохранить все в секрете? Ему лучше заранее подготовиться к возможным последствиям. В конце концов, выбор у него небольшой: либо связать ее и закрыть в шкафу, либо попросить ее помочь ему.

— Скажи мне, Кимми, ты очень любишь свою госпожу?

— Да. — Кимми улыбнулась. — Она моя лучшая подруга. Мы дружим с пятилетнего возраста.

Монте задумчиво кивнул:

— Значит, ты сохранишь все в секрете. В противном случае меня, возможно, убьют.

Ее глаза расширились от испуга.

— Конечно, сохраню.

Монте пронзил ее взглядом:

— Ты готова поклясться?

— Клянусь своей честью. Клянусь своей жизнью. Клянусь…

Он поднял руку:

— Я понял, Кимми. Ты не лжешь. Я буду тебе доверять.

Девушка продолжала смотреть на него широко распахнутыми глазами.

— Я хочу попасть на бал, — сказал ей он.

— О сэр! — Она накрыла рот ладонью. — Но как?

— Вот тут ты мне и поможешь. Найди мне костюм и маску. — Подняв бровь, он посмотрел на Кимми. — Ты сможешь это сделать?

— Это невозможно, — ответила она, но уголки ее губ приподнялись в улыбке. — Но я попробую. Будет весело, правда?

Монте улыбнулся в ответ.

— Вам нужен меч? — спросила она с энтузиазмом.

Он поморщился:

— Думаю, нет. Иначе при встрече с Леонардо я не устою перед соблазном и использую его по назначению.

— Я вас понимаю.

Монте удалось заручиться поддержкой Кимми. Похоже, она симпатизирует ему больше, чем Леонардо, и искренне желает счастья своей госпоже и подруге.

Подняв голову, он посмотрел на бальное платье Пеллеа и представил себе, как она будет в нем выглядеть.

— Все, чего я хочу, — это пойти на бал и потанцевать с Пеллеа, — сказал он.

— Как романтично, — вздохнула Кимми. Затем ее взгляд посерьезнел, словно она наконец поняла, что он имеет в виду. — Вы хотите…

— Да. — Он кивнул. — Я хочу сделать Пеллеа сюрприз.

Кимми восторженно рассмеялась:

— Думаю, для Леонардо это будет еще большим сюрпризом.

Монте посмотрел на нее с предостережением и покачал головой:

— Он ни в коем случае не должен меня узнать. Именно об этом тебе и придется позаботиться.

Она вздохнула:

— Я понимаю. Но было бы забавно посмотреть на его реакцию.

Монте нахмурился:

— Сделай то, о чем я тебя попросил. Но не забывай. Если Леонардо узнает, — он провел пальцем поперек своей шеи, — я буду мертв, а Пеллеа окажется в большой беде.

Кимми посмотрела на него с неподдельной искренностью:

— Вы можете на меня положиться, сэр. Что касается костюма… — Она положила ладонь себе на грудь. — Я сделаю все, что смогу.


Пеллеа вернулась полчаса спустя. Вид у нее был решительный.

— Я принесла тебе поесть, — сказала она, протягивая ему жареный куриный окорочок, завернутый в фольгу, и ломоть хлеба. Монте, сидящий за столиком у фонтана, напомнил ей парижского плейбоя из придорожного кафе. — Еще я принесла тебе новости.

— Новости? Позволь угадать. — Он с задумчивым видом приложил пальцы ко лбу. — Леонардо на тебе не женится, потому что решил сделать себе операцию по смене пола?

Глаза Пеллеа яростно сверкнули.

— Ты недооцениваешь Леонардо, и это большая ошибка.

— Я адекватно его оцениваю, поверь, — ответил Монте, разворачивая окорочок. Он не ел несколько часов, и запах жареной курицы показался ему божественным. — Итак, что у тебя за новости?

— Леонардо поговорил с моим отцом, и мы решили перенести свадьбу на более ранний срок. — Она вызывающе вскинула подбородок. — Мы поженимся через два дня.

Вмиг забыв о голоде, Монте положил сверток с едой на стол и смерил Пеллеа ледяным взглядом.

— К чему такая спешка? — спросил он.

От его взгляда Пеллеа стало не по себе. Он выглядел спокойным, но она чувствовала, что это затишье перед бурей.

Отвернувшись, Пеллеа подумала о том, как проста и спокойна была ее жизнь до того дня, когда она обнаружила его в своем саду. В то время ее путь был относительно свободен. Да, она ссорилась с отцом из-за того, что, вопреки его воле, не хотела выходить замуж за Леонардо. Но эти проблемы были незначительными по сравнению с теми, что свалились на нее сейчас.

Из-за собственного безрассудства ей ничего не остается, кроме как выйти замуж за Леонардо. Она станет первой леди Амбрии и будет в безопасности, как хочет ее отец.

Впрочем, до свадьбы остается еще целых два дня, и любой необдуманный поступок, любая неосторожность могут все испортить. Привести к непредсказуемым последствиям.

Пеллеа украдкой посмотрела на Монте и поняла, что ее опасения не напрасны.


Монте с задумчивым видом жевал курицу с хлебом и одновременно наблюдал за Пеллеа. Он чувствовал, что, несмотря на все ее отчаянные попытки это скрыть, она сейчас сильно мучается. Нетрудно догадаться, что причина этих мучений — ее предстоящая свадьба с Леонардо. Но что заставляет ее так поспешно вступить в брак с этим человеком?

Какова ее мотивация? Выполнить волю отца, чтобы он мог спокойно умереть? Судя по тому, что Монте сегодня увидел, Мараллису недолго осталось. Но достаточно ли этого, чтобы заставить Пеллеа броситься в объятия Леонардо? Или есть еще что-то, чего он не знает?

— Полагаю, правящий клан одобряет этот брак? — спросил он.

Пеллеа кивнула:

— Да, Гранвилли все тщательно спланировали, пригласили множество гостей.

— Я в этом не сомневаюсь. Меня только удивляет, почему вы так торопитесь. С помощью длительной помолвки правящий клан мог бы сделать своему режиму хорошую рекламу.

— Интересная теория, — мягко сказала она.

— Почему так скоро? — не унимался Монте.

— Тебе придется спросить об этом Леонардо, — уклончиво ответила Пеллеа.

— Возможно, я так и сделаю, если мне представится возможность. — Он пронзил ее взглядом, пытаясь понять, о чем она думает. — Меня не покидает мысль, что он что-то задумал.

— Некоторым людям просто нравится все делать быстро, — ответила она, раздраженная его настойчивостью.

— Ну конечно, — скептически произнес он. У него в голове не укладывалось, что Пеллеа выходит замуж за другого. Она не может быть с Леонардо.

Потому что принадлежит ему, Монте Де Анжели.

Конечно, это безумие. Как она может принадлежать ему, когда он не может официально сделать ее своей?

Все же внутренний голос шептал, что она принадлежит ему с того момента, когда он впервые ее увидел. Он держал ее в своих объятиях, любил телом и душой и хочет, чтобы это продолжалось.

Но что ему нужно для этого сделать? На что он готов пойти? Эти вопросы беспрестанно повторялись в его голове.

— Ты его не любишь.

Эти слова сами сорвались с его губ, и Монте удивился. Он не собирался говорить ничего подобного. Все же он был рад, что наконец сказал правду, которую долго игнорировал. Правда освобождает.

Она не любит Леонардо. Пеллеа использует его, а он ее. Это было ясно из их разговора, который подслушал Монте.

— Ты его не любишь, — повторил Монте еще более решительно.

Пеллеа повернулась и, сложив руки на груди, посмотрела на него сверкающими от ярости глазами.

— Откуда ты знаешь? — вызывающе бросила она.

Его губы медленно растянулись в улыбке. Еще немного правды не повредит.

— Я знаю, Пеллеа. Очень хорошо знаю. Потому что… — Он помедлил, но не ради драматического эффекта, а для того, чтобы набраться смелости. — Потому что ты любишь меня, — наконец произнес он.

Казалось, что воздух между ними вот-вот заискрится от напряжения.

— О! Какого чер… — Щеки Пеллеа покраснели, и она прокашлялась, словно у нее перехватило дыхание. — Я никогда тебе этого не говорила!