Наклонившись за своей сумочкой, она украдкой смахнула со щеки слезу. Сердце Сюзанны сжалось от сочувствия к семье, которой пришлось пережить такую страшную трагедию.

Когда Элизабет выпрямилась, ее лицо было спокойным, хотя глаза блестели.

— Рада с вами познакомиться, Сюзанна. Надеюсь, мы с вами еще встретимся.

— Я тоже на это надеюсь, — ответила она и проводила пожилую женщину взглядом.

Оставшись одна, Сюзанна долго смотрела на спящего Флинна, после чего села в кресло, достала из сумочки блокнот и ручку и начала делать записи, чтобы позже отправить их по электронной почте своей помощнице. После ее вчерашней презентации план рекламной кампании, который она разработала, был одобрен руководством. Скоро она вернется в Джорджию, но члены ее команды могут справиться с предварительным этапом работы. Она присоединится к ним задолго до выполнения основной части плана. Пока она будет давать им указания по телефону и Интернету.

Сюзанна постучала ручкой по подбородку. Неделю назад этот проект был самой важной вещью в ее жизни, а сейчас… Она перевела взгляд на спящего ребенка, после чего снова уставилась в блокнот.

Сейчас он должен по-прежнему оставаться для нее самым главным. Скоро она покинет Чарлстон, и карьера снова станет главным объектом ее внимания. Она любит свою работу и гордится тем, что в свои двадцать шесть лет занимает высокую должность. В Джорджии у нее есть несколько близких друзей. Она пока еще не называла им причину своего неожиданного отъезда в Чарлстон, просто написала всем четверым, что ее не будет в городе неделю и она все расскажет, когда вернется. Она построила для себя хорошую жизнь в Джорджии, куда переехала вместе со своей матерью три года назад, и продолжит ею жить, когда вернется.

Закончив делать записи, Сюзанна стала думать об ужине. Она живет одна, поэтому обходится самыми простыми блюдами, но когда у нее есть повод, она рада приготовить что-нибудь особенное. Единственное, что она знает о вкусах Мэттью, — это то, что он любит фасоль в соусе чили. Интересно, он предпочитает сладкую или соленую пищу? Острую или пресную? В первый раз ей придется действовать наугад и смотреть на его реакцию. Ей пришло в голову несколько идей, и она записала в блокнот названия ингредиентов, которые нужно будет купить в супермаркете на обратном пути.

Вдруг она заметила краем глаза какое-то движение. Флинн потягивался и зевал, глядя на нее сонными глазами.

— Привет, малыш, — сказала она, садясь на край кровати. — Твоей бабушке нужно было уйти, и я подумала, что могла бы немного с тобой посидеть.

Наверняка Элизабет предупредила его, но спросонья он мог не сразу понять, что к чему.

Флинн кивнул:

— Привет, Сью.

Затем он прижался к ней и снова зевнул. Она заключила мальчика в объятия и, не подумав о том, что делает, поцеловала его в макушку. Ей не хотелось его отпускать, и она зарылась носом в его волосы и вдохнула его теплый, чуть сладковатый запах. Воспоминания об этих драгоценных мгновениях навсегда останутся с ней.

Когда она наконец его отпустила, он слегка отстранился и посмотрел на нее с любопытством:

— Ты моя новая мама?

Сердце замерло у нее в груди, дар речи покинул ее. Флинн, на которого никак не подействовало ее молчание, продолжал смотреть ей прямо в душу.

— С чего ты это взял, дорогой?

— Ты целуешься как мама, — ответил он со знанием дела.

Она судорожно вдохнула:

— Я так целую всех маленьких мальчиков и девочек.

Это объяснение его, похоже, не убедило.

— Вчера ты пела как мама.

Сюзанна открыла рот, но что она могла сказать?

«Соображай быстрее».

— Возможно, это просто означает, что однажды я стану мамой другого мальчика или девочки, — весело ответила она. — Если мне повезет, мой ребеночек будет таким же замечательным, как ты.

Это его тоже не убедило, поэтому она придвинулась ближе к нему и сказала:

— Знаешь, Флинн, новые мамы у детей иногда бывают, но выбирают их папы.

Немного подумав над этим, он покачал головой:

— Их должны выбирать дети.

— Да, наверное. — Сюзанна сдержала улыбку. В его рассуждениях была логика, но этот разговор может привести к проблемам, если она не отнесется к нему серьезно. — На самом деле я не знаю, как все это работает, но есть человек, который знает.

— Кто? — Глаза мальчика расширились.

— Твой папа. Он человек умный. Думаю, тебе следует спросить у него.

Флинн пристально уставился на нее, и она затаив дыхание стала ждать его ответа. Затем он встал на колени, потянулся к столику, взял с него книгу, которую они читали вчера, и, глядя на Сюзанну глазами полными надежды, передал ей.

— Мне тоже очень хочется почитать о плюшевых мишках, — сказала она, почувствовав облегчение.

Флинн довольно улыбнулся и прильнул к ней.


Когда во время обеденного перерыва Мэтт вошел в комнатку, примыкающую к палате его сына, он увидел через стекло внутренней двери Сюзанну, идущую ему навстречу. Ее длинные светлые волосы слегка колыхались, на губах играла улыбка, хотя в глазах читалась тревога.

— Что-то случилось? — спросил он, когда она присоединилась к нему.

— В его состоянии нет никаких изменений. — Она закусила нижнюю губу.

Мэтт подумал, что эти полные розовые губы созданы для поцелуев. Он отвернулся, сказав себе, что ему не следует думать о Сюзанне Пэрриш.

— Но я хочу вас кое о чем предупредить. Флинн скоро задаст вам каверзный вопрос.

Мэтт почувствовал облегчение и наклонился, чтобы вымыть руки.

— Он постоянно засыпает меня вопросами.

— Флинн спросил меня, являюсь ли я его новой мамой.

Мэтт выпрямился и снова переключил свое внимание на Сюзанну. С его рук капала на пол вода.

— Как это вышло?

— Клянусь, Мэттью, — ответила она, обхватив себя руками, — я ничего ему не говорила.

Он не сомневался, что это правда. Сюзанна не способна нарочно причинить кому-либо боль.

Выключив воду, он потянулся за бумажным полотенцем.

— Я знаю. — Вытерев руки, он выбросил полотенце в мусорную корзину. — Но может, вы догадываетесь, как ему пришло такое в голову?

Сюзанна посмотрела на Флинна:

— Он сказал, что я пою и целую как мама.

Мэтт поморщился. Для трехлетнего ребенка это весьма убедительные доказательства.

— И что вы ему ответили?

— Что новых мам выбирают папы и что ему следует поговорить об этом с вами. — В ее глазах было по-прежнему беспокойство, но она улыбнулась. — Он считает, что новых мам должны выбирать дети.

Мэтт не смог удержаться от смеха:

— Это очень похоже на нашего Флинна. Вы правильно сделали, посоветовав ему обратиться ко мне. Я все ему объясню.

По правде говоря, он понятия не имеет, что скажет ребенку, который смышлен не по годам. Смерть Грейс повлияла на Флинна. Он слишком многое замечает и делает выводы. Скоро он перестанет довольствоваться глупыми отцовскими объяснениями.

Грейс умела находить общий язык с детьми и знала, что нужно их сыну. Даже когда они с Мэттом собирались развестись, она руководствовалась в первую очередь интересами Флинна и хотела, чтобы его воспитывали оба родителя. Теперь у мальчика остался только отец.

Мэтт посмотрел на сына, листающего свою любимую книгу о плюшевом мишке, и его сердце болезненно сжалось.


Глава 4


Сюзанна наблюдала за тем, как Мэттью доедает кусок чизкейка с кофе и фундуком, который она испекла. Приготовление пищи не только всегда доставляло ей удовольствие, но и помогало приводить мысли в порядок, поэтому сегодня она убила одним выстрелом двух зайцев. Довольный стон Мэттью стал лучшей похвалой ее кулинарным способностям. Она уважает мнение этого человека.

— Думаю, этим ужином вы сполна заплатили мне за мое гостеприимство, — лениво протянул он, откинувшись на спинку стула.

— Этот пирог я испекла по одному из маминых фирменных рецептов.

Мать научила ее готовить еще в детстве. Возможно, однажды Сюзанна научит готовить свою дочь или сына. В ее голове нарисовался образ Флинна, но она тут же прогнала его. Он сын Мэттью, а не ее.

— Наверное, она частенько баловала вас и вашего отца всякими вкусностями.

— Мой отец умер, когда я была маленькой.

Ее охватила знакомая боль. Она уже много лет тоскует по своему отцу. Ей так не хватает его объятий, его любви.

— Мне очень жаль, — искренне произнес он. — Я сам недавно потерял отца.

Во время своей сегодняшней поездки в супермаркет Сюзанна обратила внимание на заголовок одной из местных газет, в котором фигурировало имя убитого Реджинальда Кинсейда. Взяв ее, она пробежала глазами первую колонку статьи и тут же вернула ее на место и пошла дальше, не желая знать подробности этой истории и вмешиваться в частную жизнь семьи, которая так хорошо к ней отнеслась.

Весь оставшийся день эта история не выходила у нее из головы. Ее сердце болело за Мэттью. Сначала он пережил трагическую гибель жены, затем потерял отца.

Ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему. Она посмотрела на его широкие плечи. Интересно, что она почувствовала бы, если бы подошла к нему и обняла его в знак утешения?

Ее бросило в жар, и она крепче сжала ножку бокала.

— Вы с отцом были близки?

Мэттью отрывисто кивнул, и его губы изогнулись в мрачной улыбке.

— У нас была дружная семья. — Он тупо уставился в пустую тарелку, и на лбу у него образовалась складка. — По крайней мере, я так думал.

Сюзанна вспомнила, с какой теплотой Мэттью говорил о своем брате и сестрах.

— Что заставило вас в этом сомневаться?

— После смерти моего отца, — произнес он, тяжело сглотнув, — мы узнали, что у него была вторая семья. Что у него было еще двое сыновей: один родной, другой — неофициально усыновленный. Несколько десятков лет назад он встретился снова со своей первой любовью и узнал, что она родила от него сына, затем вышла замуж и родила еще одного ребенка от своего мужа. К тому времени, когда они с отцом снова встретились, ее муж уже умер. Тогда она стала любовницей моего отца, и он создал вместе с ней и мальчиками еще одну семью.

Потрясенная его откровением, Сюзанна откинулась на спинку стула. Должно быть, новость о предательстве отца стала для Мэттью тяжелым ударом.

— Вы ничего не знали? — прошептала она.

Его взгляд ничего не выражал.

— Ничего.

— О, Мэттью, я даже представить себе не могу, какой ужас вы тогда пережили.

— Нам всем пришлось нелегко, — ответил он и взял бокал, чтобы сделать глоток вина.

— Все же, наверное, неплохо иметь еще двух братьев?

Он провел ладонью по лицу:

— Не думаю, что мои новые братья хотят играть в счастливую семью. Джек, родной сын моего отца, определенно этого не хочет, Алан пока колеблется. Кроме того, мой отец поделил акции компании между двумя своими семьями, так что наш бизнес сейчас в подвешенном состоянии.

— Мне жаль. Иногда жизнь бывает несправедливой.

Мэттью двусмысленно улыбнулся ей и, поднявшись, стал собирать со стола грязную посуду.

— Расскажите мне о своей матери, — попросил он.

Похоже, он понял, что слишком разоткровенничался с посторонним человеком, и решил сменить тему.

— Моя мама веселая и жизнерадостная, — ответила Сюзанна, взяв бокалы и направившись к раковине. — У нее отличное чувство юмора, она не лезет за словом в карман. Должно быть, ей было нелегко, когда умер папа, но она не подавала виду.

Открыв посудомоечную машину, Мэттью поднял глаза на Сюзанну, прежде чем начать ставить тарелки в ячейки.

— Сколько вам было лет, когда он умер?

— Восемь.

О том времени у нее не осталось практически никаких воспоминаний. Она помнила только боль, тоску и отчаяние. Бедняжка Флинн, должно быть, чувствовал то же самое, когда потерял мать. Хорошо, что у него есть такой заботливый отец, как Мэттью.

— Мои родители очень любили друг друга, — сказала она, — но после смерти папы мама взяла себя в руки, потому что ей нужно было заботиться обо мне. Вы делаете то же самое для Флинна, и я уважаю вас за это.

Он состроил гримасу и тут же отвернулся, чтобы взять кастрюлю.

— Ваши родственники помогали вам, когда умер ваш отец?

— Бабушка и дедушка по материнской линии жили в другом штате, но поддерживали нас как могли. Папины родители были менее любезны.

Мэттью выпрямился и посмотрел на нее, прищурив зеленые глаза:

— Что значит «менее любезны»?

Первой ее мыслью было отмахнуться от его вопроса или сказать ему полуправду, но он только что поделился с ней своими переживаниями и заслуживал откровенности с ее стороны.

— После смерти папы они судились с мамой за право опеки надо мной.

Он положил столовые приборы в машину:

— Для этого были какие-то основания?

— Если только в их воображении. Моя мать им никогда не нравилась. Она была не из их круга. Когда был жив мой отец, он играл роль буфера между ними, но когда его не стало, его родители отыгрались на моей матери по полной программе.

Ее дедушка с бабушкой обладали богатством и влиянием. Она еще в детстве узнала, что это сочетание может быть опасным. Когда ее мать выходила замуж, она была безумно влюблена и ничего не замечала, но Сюзанну эта история многому научила. Такие семьи, как Кинсейды и семья ее отца, любят плести интриги и имеют множество секретов. Она готова поспорить, что у Кинсейдов есть еще секреты.

— Это же настоящее преступление, — произнес Мэттью, нахмурившись. — Когда вы обе горевали, они, вместо того чтобы вас поддержать, нанесли по вас серьезный удар. Это непростительно.

Его реакция была искренней, и ей захотелось поделиться с ним наболевшим.

— Это еще цветочки. Проиграв дело об опеке, они стали вести себя так, будто моей матери не существовало. Когда она привозила меня к ним раз в месяц, они осыпали меня подарками и пытались убедить переехать к ним.

— Мне даже представить себе сложно, чтобы родители Грейс пошли на что-то подобное. Они обожают Флинна. Они часто нас навещают и звонят нам каждую субботу. Они никогда не стали бы пытаться его у меня отобрать. — Он покачал головой: — Вы рассказывали об этом вашей матери?

— Нет, мне не хотелось ее расстраивать.

— Как ваши дедушка с бабушкой сейчас поживают?

Немного помедлив, Сюзанна призналась:

— Понятия не имею.

— Вы взбунтовались против них. — В его взгляде читалось одобрение. — Что стало последней каплей?

Она не любила рассказывать об этом эпизоде из своего прошлого, но этому человеку ей захотелось открыться.

— Четыре года назад, — начала она, облизнув губы, — моя мать потеряла все свои деньги. Она вложила их в какое-то сомнительное предприятие, доверившись человеку, с которым работала. Он оказался мошенником и исчез вместе с ее деньгами. Тогда пострадало много людей, но, несмотря на вмешательство властей, вернуть деньги оказалось невозможно. Моя мать должна была потерять дом, в котором жила еще вместе с моим отцом. У ее родственников не было денег, поэтому она заставила меня пообещать ничего им не говорить. Но родственники моего отца были очень богатыми, а она была их снохой.

— Она знает, что вы обращались к ним за помощью?

Сюзанна покачала головой.

— Что они вам ответили?

— Они были очень вежливы, говорили, что сожалеют о том, что не могут помочь, но… — вспомнив их лица, выражающие притворное сочувствие, она содрогнулась, — но суть была в том, что они не собирались тратить деньги на женщину, которая была им безразлична и которую они никогда не считали членом своей семьи.

В тот день Сюзанна сделала для себя открытие. К тому времени она догадывалась, что богатство портит людей, но тогда окончательно в этом убедилась. Когда люди наследуют богатство, они начинают делить всех на своих и чужих.

Сама она всегда стремилась заработать столько денег, сколько необходимо для жизни, но о богатстве никогда не мечтала. Более того, она решила, что никогда не выйдет замуж за человека из богатой семьи.

Слегка подавшись вперед, Мэттью провел кончиками пальцев по ее руке. Это был знак утешения, но ее пульс все равно участился.

— Сюзанна, мне жаль, что так вышло, — сказал он. — Что было дальше?

— Я вернулась домой, взяла себе девичью фамилию матери и с тех пор больше никогда их не видела.

Ей было жаль отказываться от фамилии отца, но ему никогда не нравилось, как его родители обращались с его женой, поэтому он понял бы ее поступок. Кроме того, он всегда живет в ее сердце. Это намного важнее, нежели фамилия.

— Вы поступили правильно, — произнес Мэттью. — Итак, как вы с матерью решили проблему с деньгами?

— Я взяла заем в банке, а вскоре после этого познакомилась с Грейс. Деньги, которые вы мне заплатили, пошли на частичное погашение займа. Мы переехали в Джорджию и уже несколько лет сдаем мамин дом в аренду, чтобы выручить дополнительные средства. Она будет жить у своих родственников до тех пор, пока заем не будет выплачен полностью.

Его пальцы снова заскользили по ее руке, и ее сердце забилось еще чаще.

— Неужели тот дом так для нее важен?

— Мама работала всю свою жизнь, — произнесла Сюзанна сдавленным от эмоций голосом. — После смерти отца она работала в двух местах, чтобы дать мне все необходимое. Я не могу допустить, чтобы она потеряла дом, в котором прожила счастливые годы с моим отцом. Она заслуживает жить в своем собственном доме, когда уйдет на пенсию.

Неожиданно Мэттью заключил ее в объятия. Поначалу она сопротивлялась. Она привыкла справляться с трудностями в одиночку. К тому же она знает этого человека всего пару дней. Но он так открыто предложил ей свою поддержку, что она позволила себе ее принять и прижалась к его теплой груди.

Однако у этого был побочный эффект. Как только их тела соприкоснулись, по ее жилам разлился огонь и устремился вниз живота.

Она знала, что ей следует отстраниться и положить этому конец, но почему-то не сделала этого.


За последнее время Мэтт отвык от физических контактов с женщинами, если не считать матери и сестер. Сейчас, держа в объятиях Сюзанну Пэрриш, он испытывал вовсе не братские чувства. Посмотрев в ее глаза, полные боли и обиды, он понял, что больше не может держаться на расстоянии. Он водил ладонью вверх-вниз по ее спине, как неоднократно делал, когда утешал одну из своих сестер, но обмануть себя было невозможно. Он знал, что эти объятия далеко не платонические. От прикосновений к ней его пальцы горят.

До сих пор он не знал ни почему она согласилась вынашивать его ребенка, ни на что она потратила полученные деньги. Ее способность восстанавливаться после жизненных трудностей поражает.

— Если бы я знал вашу историю, мы бы заплатили вам больше, — сказал он.

— Вы заплатили достаточно, — мягко ответила она, — но все равно спасибо, что вы это сказали.

— Что, если я дам вам…

Она слегка отклонилась назад и посмотрела на него:

— Пожалуйста, не предлагайте мне ничего. Я сама справлюсь.

— Вы столь же благородны, сколь красивы и великодушны. — Мэтт положил ладонь ей на щеку. Ее зрачки расширились, дыхание участилось. Вдруг ему безумно захотелось ее поцеловать, и он наклонился…

— Мэттью. — Ее дыхание коснулось его лица. — Это плохая идея.

— А по-моему, просто отличная, — ответил Мэтт, не отстранившись ни на дюйм.

В данный момент он не мог думать ни о чем, кроме поцелуя.

— Все… — начала Сюзанна, затем сделала паузу, чтобы сглотнуть, — все и без того слишком сложно.