— Говорил.

— Быть может, Император думает так же.

— О, он точно думает так же, — ответил сэр Конрад. — Ведь это его изречение.

Какое-то время мы молчали. Я не знала что делать. Мне было тяжело смотреть на то, как последние события подкосили Вонвальта — человека, которым я восхищалась и которого глубоко уважала. Его подавленное настроение передалось мне. Разве я могла чем-то его ободрить? Ведь я ничего не знала о Сове и о жизни в ней. Я могла полагаться лишь на слова самого сэра Конрада. И хотя он всегда и во всем ждал худшего исхода, в тот раз это было оправданно. Сова — и вся Империя — готовилась сорваться в пропасть. Чувство обреченности висело в теплом туманном воздухе подобно облаку.

— Князь Гордан отвоюет север, — сказала я, надеясь услышать от Вонвальта хоть что-то обнадеживающее. — Если барон Хангмар уже этого не сделал.

— Меня тревожит не север, а юг. Пограничье. Оно уже стало вотчиной Клавера. И именно туда мне нужно отправиться, а не сидеть здесь, во главе Ордена. — Вонвальт поднял голову. Городские колокола возвестили смену часа. — Кстати, вот мне и пора отправляться в Ложу. Предстоит проделать еще много работы.

— Мне идти с вами? — спросила я.

Вонвальт покачал головой.

— Пока что нет. Сегодня я возьму только Дубайна. Но ты все же можешь заняться кое-чем полезным: организовать переезд во дворец лорда-префекта. Знаю, подобные хозяйственные труды тебе не под стать, Хелена, — прибавил сэр Конрад, заметив выражение моего лица. — Скоро я найму еще одного слугу, который возьмет на себя всю черную работу. Как только волнения немного улягутся, я официально займусь твоим обучением и приму тебя в Орден. Это случится через месяц или два, но даю слово, что если ты все еще желаешь этого, то станешь одной из нас. Ты готова.

Я через силу улыбнулась и кивнула. В ту минуту мне явно не стоило озвучивать свои сомнения о вступлении в Орден; к тому же я была рада заняться каким-нибудь рутинным делом, чтобы отвлечься от происходящего.

Ибо уже совсем скоро каждое наше действие стало влечь за собой тяжелые последствия.

VIII

В Хранилище Магистров

...

«Знание — это ключ, который отпирает все двери, кроме той, за которой можно утолить их жажду».

ПРАВОСУДИЕ ЛЕДИ ФРИДА СВЕРИУС

Находясь в гуще тех драматичных событий, было легко забыть, что у Вонвальта, ставшего лордом-префектом и магистром Ордена, возникла уйма новых обязанностей. А помимо них он должен был посещать всяческие церемонии и сносить всевозможные формальности, ибо в Сове огромная власть не давалась без сопутствующей помпезности.

Не сомневаюсь, сэру Конраду хотелось бы, чтобы его возвышение прошло незаметно, но это было невозможно. От него не ждали никаких значительных жестов вроде обращения к Сенату, однако ему все-таки пришлось встретиться с некоторыми сенаторами; он должен был посещать храмы и молиться в них — особенно в часовне Судьи при храме Немы; и, конечно же, на его плечи легло тяжелое бремя управления одним из Сословий Империи.

Как будто всего этого было мало, таинственный недуг Вонвальта продолжал тянуть из него силы, несмотря на помощь Императорской Врачевательницы. Сэр Конрад походил на кусок хлеба, медленно впитывающий подливу и размякающий до состояния кашицы. Несколько дней я исполняла его повеление, руководила переездом во дворец префекта и брала на себя столько административных хлопот, сколько могла; но в те редкие минуты, когда мы видели нашего господина и повелителя, перед нами представал измученный человек, раздавленный тяжелой болезнью и бременем ответственности.

Благодаря целому отряду слуг и рабочих, которых отдали в наше распоряжение, переезд во дворец префекта не занял много времени, и к вечеру второго дня все было готово. Дворец оказался величественным поместьем, которое размерами и убранством намного превосходило особняк Вонвальта. Хотя Вершина Префектов представляла собой большое плато, ее южный край и в самом деле сходился к небольшой возвышенности, то ли естественной, то ли рукотворной. Именно на этой второй вершине посреди обширных угодий и располагался дворец лорда-префекта, отделенный от остальной части холма стеной. В отличие от особняка Вонвальта — огромного, роскошного и похожего на любое другое провинциальное поместье, — дворец имитировал саксанский готический стиль, который казался мне тяжелым и зловещим. Четырехэтажный, он был увенчан крутыми скатными крышами, покрытыми темной черепицей, украшен башенками, контрфорсами и вездесущими горгульями, высеченными из черного мрамора. Были здесь и гнетущие скульптурные намеки на пантеон сованских богов, поблекшие от времени и покрывшиеся копотью. При дворце уже имелась прислуга числом около двадцати человек, включая отряд стражи, который состоял из пяти гвардейцев и нескольких слюнявых боевых овчарок. Над парадным входом я увидела тот же самый герб, что украшал зеленый щит в саду сэра Конрада, — гарцующий белый конь, серебряные волнистые полосы и два персиковых дерева. Лишь тогда я сообразила, что это герб Вонвальта, который он получил много лет назад, став рыцарем.

Мы подошли ко входу, и гвардеец, узнав нас, взмахом руки позволил нам войти, однако в тот же миг сзади раздался звонкий оклик, и мы резко остановились. Я обернулась и увидела молодого паренька — судя по одежде, посыльного, — который бежал ко дворцу. Парнишка беспечно приближался, пока на него не залаяла боевая овчарка. Видимо, в тот миг мальчик обделался, потому что после этого он довольно долго топтался на месте и лишь затем осмелился подойти к воротам. Винить его было трудно, все-таки боевые овчарки доходили мне до пояса, а роста я была отнюдь не низкого.

— Посылка для леди Хелены, — выдохнул парнишка, обращаясь к одному из гвардейцев — высокому громиле с оливковой кожей, который сразу же выхватил послание из его рук.

— Хорошо, — ответил громила и бросил парню монету. Собака тем временем изо всех сил старалась вырвать из ворот прутья. Гвардеец быстро проверил содержимое пакета, а затем подошел ко мне и передал его. — Вам, миледи, — сказал он.

— Я не леди, — отозвалась я, — но благодарю.

Гвардеец озадаченно посмотрел на меня.

— Вы ведь секретарь лорда-префекта? — спросил он.

— Да, — подтвердила я.

— Значит, вы леди.

Я нахмурилась, удивленная тем, как стремительно возвысилось мое положение в обществе, и притворилась, что мне все равно, — так я хотела заслужить одобрение сэра Радомира, который презирал почти все, что было связано с титулами и аристократией. Но про себя я ликовала.

В маленькой посылке лежала записка, которую я быстро вынула. Она оказалась от Вонвальта.

— Что там? — спросил сэр Радомир. Одетый в повседневное тряпье и обветрившийся на солнце, бывший шериф выглядел расслабленным. Как и я, он с радостью взялся за хлопоты по переезду, чтобы отвлечься.

— Записка от сэра Конрада, — ответила я. — Он хочет, чтобы мы нашли какие-то книги. Вот список. — Я протянула шерифу листок пергамента и развернула посылку. В ней оказался большой ключ и перешедший к Вонвальту медальон префекта.

— Ключ к Хранилищу Магистров, — произнес сэр Радомир, прочитав записку. — Это еще что?

Ключ вдруг потяжелел в моих руках.

— Нема, — прошептала я.

— Что такое?

— В Хранилище Магистров хранятся все древние знания, — сказала я. — Все старинные рукописи драэдистов.

— И где это Хранилище?

— В Библиотеке Закона, — ответила я. Положив ключ в карман, я посмотрела на небо. Через час уже должно было начать смеркаться. — Лучше пойдем туда прямо сейчас.

* * *

Библиотека Закона занимала отдельный клочок земли к югу от улицы Креуса, там, где река Саубер во второй раз разделялась на рукава. Как и все основные центры власти и права в городе, библиотека была гигантской и внушительной; но, в отличие от других строений, ее наружные стены были возведены не из камня и железа, а представляли собой крепкие решетки с витражами. Венчали библиотеку стеклянные купола. Здание радовало глаз, но помимо эстетических причин его облику имелось и другое простое объяснение: чтобы в месте, где хранились тонны бумаг, не приходилось пользоваться масляными фонарями, зодчие впустили внутрь как можно больше естественного света.

— Сюда, — сказал сэр Радомир, кивком указывая на толпу, которая собралась неподалеку от библиотеки. Завороженные, они слушали речи человека в сенаторской мантии. Забравшись на постамент огромной мраморной статуи, тот гневно жестикулировал и что-то кричал толпе. В основном здесь собрались простолюдины, но я заметила среди них немало купцов и лордов.

— …больше не можем доверять им безопасность Империи, — брызгал слюной сенатор. — Нам нужны солдаты, а не законники. Император впустую растрачивает жизни своих легионеров в Ковоске и стремится обложить налогами всех, мужчин, женщин и собак, чтобы найти средства на это безумие! И кому же придется расплачиваться?

— Нам! — возмущенно прокричала толпа в ответ.

— Только храмовники желают Империи блага…

Я перестала слушать. Вместе с сэром Радомиром мы быстро миновали толпу, надеясь, что они не заметят, как мы входим в Библиотеку Закона.