— Он был не один, — выпалил Лео. — Мы знаем и о других.

— Что ты этим хочешь сказать? — Талия посмотрела на него недоуменным взглядом.

Лео рассказал ей о располосованной алой рубашке в магазине Медеи и об истории, услышанной от циклопа, — о ребенке Меркурия, говорившем на латыни.

— Может, у полубогов есть еще какое-то место? — спросил Лео. — Ну, то есть кроме Лагеря полукровок? Может быть, какой-нибудь чокнутый учитель латыни похищал детей богов и обучал их мыслить на римский манер или что-то в этом роде.

Даже не успев договорить, Лео понял, какую глупость сморозил. Талия внимательно смотрела на него своими поразительными синими глазами, отчего он сам себе показался подозреваемым на очной ставке с потерпевшим.

— Я прошла страну вдоль и поперек, но не видела ни одного чокнутого учителя латыни или полубогов в алых рубашках. И все же… — Голос Талии замер, словно ей только сейчас пришла в голову тревожная мысль.

— Что? — спросил Джейсон.

Девушка покачала головой:

— Я должна поговорить с богиней. Может быть, Артемида вразумит нас.

— Она все еще говорит с тобой? Большинство богов погрузились в молчание.

— Артемида живет по своим правилам. Ей нужно вести себя осторожно, чтобы это не дошло до Зевса, но она считает, что он поступает глупо, закрывая Олимп. Именно Артемида навела нас на след Ликаона. Она сказала, что так мы выйдем на одного нашего пропавшего друга.

— Перси Джексона, — догадался Лео. — Того парня, которого ищет Аннабет.

Талия кивнула. Вид у нее был озабоченный.

Лео подумал, что его бесконечные исчезновения и побеги вряд ли кого-нибудь беспокоили.

— А какое отношение ко всему этому может иметь Ликаон? — спросил Лео. — И как это связано с нами?

— Нам нужно это поскорее выяснить, — согласилась Талия. — Если последний срок у вас завтра, то мы попусту тратим драгоценное время. Эол мог бы сказать вам…

Белая волчица снова появилась у входа и настойчиво заскулила.

— Мне пора. — Талия встала. — Иначе я потеряю других охотниц. Но сначала я все же доставлю вас во дворец Эола.

— Если ты не можешь, ничего страшного, — не без огорчения сказал Джейсон.

— Да брось ты. — Талия улыбнулась и помогла ему подняться. — У меня так долго не было брата. Думаю, что смогу несколько минут потерпеть твое присутствие, прежде чем ты начнешь меня раздражать. Ну, пошли!

XXXVI

Лео

Увидев, как подфартило Пайпер и Хеджу, Лео оскорбился до глубины души.

Он-то думал, что они отмораживают задницы на снегу, а оказалось, что охотница Феба раскинула у входа в пещеру серебристую палатку. Лео понятия не имел, как ей удалось сделать это так быстро. Внутри была керосиновая горелка, излучавшая уютное тепло, а на земле лежало несколько удобных диванных подушек. Пайпер, судя по ее виду, пришла в себя, на ней была новая куртка, перчатки и камуфляжные штаны, как у охотниц. Она, Хедж и Феба, удобно расположившись на подушках, попивали горячий шоколад.

— Глазам своим не верю! — с пафосом воскликнул Лео. — Мы там, значит, сидим в холодной пещере, а вы тут кайфуете в фешенебельной палатке? Кто-нибудь, заразите меня гипотермией. Я хочу горячего шоколада и теплую куртку.

Феба шмыгнула носом.

— Мальчишка, — проговорила она, словно это было худшее оскорбление, пришедшее в голову.

— Все в порядке, Феба, — обратилась к ней Талия. — Им понадобится дополнительная одежда. Да и шоколада у нас не убудет.

Феба недовольно заворчала, но вскоре на Лео и Джейсоне тоже были серебристые зимние куртки, удивительно легкие и теплые. Горячий шоколад оказался первоклассным.

— Ваше здоровье! — провозгласил тренер Хедж, засовывая в рот смятый пластмассовый термостаканчик.

— Вряд ли это полезно для вашего пищеварения, — не удержался Лео.

Талия похлопала Пайпер по спине:

— Ну, ты готова двигаться?

— Да, — кивнула Пайпер, — спасибо Фебе. У вас это здорово поставлено — выживание в суровых условиях. Я себя так прекрасно чувствую — могу пробежать десять миль.

— Она хоть и дочь Афродиты, но смотри, какая крепкая. — Талия подмигнула Джейсону. — Она мне нравится.

— Эй, я тоже могу пробежать десять миль, — выскочил вперед Лео. — Я крепкий сын Гефеста. Давай проверим.

Талия, естественно, проигнорировала его.

Фебе понадобилось ровно шесть секунд, чтобы собраться, и Лео смотрел на это, не веря своим глазам. Палатка сложилась в прямоугольничек размером с жевательную резинку. Лео хотел было попросить у нее чертежи, но не было времени.

Талия побежала вверх по заснеженному склону, прокладывая узенькую тропинку, и скоро Лео пришлось пожалеть, что он пытался изобразить из себя крутого, потому что охотницы оставили его далеко позади.

Тренер Хедж прыгал, словно счастливый горный козел, подгоняя их, как делал это на занятиях в школе.

— Давай, Вальдес! Не отставать. Давайте споем. «У меня есть девчонка в Каламазу…»

— Давайте не будем, — остановила его Талия.

Дальше они бежали молча.

Лео пристроился за Джейсоном в конце группы.

— Ты как, старина?

Джейсон не ответил, но по выражению его лица было ясно: «Не очень».

— Талия отнеслась к этому так спокойно, — пропыхтел он на бегу. — Словно мое появление — это так… ничего особенного. Не знаю, чего я ждал, но… Она не похожа на меня. Она кажется намного более сдержанной.

— Ну, ей не приходится бороться с амнезией. К тому же у нее было гораздо больше времени, чтобы привыкнуть ко всем этим делам с полубогами. Вот подожди, поговоришь немного с богами и посражаешься с монстрами, тогда тоже перестанешь удивляться.

— Может быть, — сказал Джейсон. — Просто мне хочется понять, что случилось, когда мне было два года, почему мать избавилась от меня. Талия убежала из дома из-за меня.

— Слушай, что бы ни случилось, твоей вины в этом нет. А сестра у тебя классная. И очень на тебя похожа.

Джейсон на это никак не отреагировал, и Лео подумал: может, он сказал что-то не то? Ему хотелось бы улучшить настроение Джейсона, но каким-нибудь другим, приятным и привычным для него самого способом.

Вот, например, засунуть руку в карман своего пояса, вытащить оттуда подходящий гаечный ключ и поправить Джейсону память — может, обстучать ее немного, заклепать слабое место, чтобы все заработало как надо. Так было бы гораздо проще, чем действовать словами. Однако — «Не годится для органических форм жизни». Спасибо за наследственные черты, папочка.

Лео настолько погрузился в свои мысли, что даже не заметил, как охотницы остановились. Он врезался в Талию, и они оба чуть не полетели по склону горы вниз. К счастью, реакция у охотницы была быстрой. Она удержала его, потом показала наверх.

— Ну и здоровенная скала, — выдохнул Лео.

Они добрались почти до вершины Пайкс-Пик. Земля под ними была завернута в одеяло туч. В разреженном воздухе дышалось с трудом. Уже опустилась ночь, но светила полная луна, и ослепительно сверкали звезды. На севере и на юге, сколько видел глаз, из туч торчали вершины других гор, словно острова или зубы чудовищ.

Но намного более захватывающее зрелище развернулось над их головами. В небесах приблизительно в четверти мили от них парил громадный остров, окруженный алым сиянием. По приблизительным оценкам Лео, он занимал площадь не меньше футбольного стадиона и высоту имел такую же. Его стороны представляли собой отвесные скалы с множеством пещер, откуда время от времени вырывались порывы ветра, издавая звуки, похожие на звуки органа. На вершине скалы находилось что-то вроде крепости, окруженной стенами из меди.

Пайкс-Пик был соединен с этим плавучим островом только узеньким ледяным мостиком, сверкающим в свете луны.

Потом Лео понял, что мостик этот даже не ледяной, потому что он не из цельного материала. Когда ветра меняли направление, мостик извивался, становился расплывчатым, сужался, кое-где даже переходил в штриховую линию, словно реактивный след самолета.

— Мы же не собираемся подниматься по этому мостику? — с опаской спросил Лео.

Талия пожала плечами:

— Признаюсь, я не очень люблю высоту. Но если вы хотите попасть в крепость Эола, то другого способа нет.

— А крепость всегда там висит? — поинтересовалась Пайпер. — Почему люди тогда не видят ее над Пайкс-Пик?

— Туман. Но смертные иногда кое-что замечают. Бывают дни, когда Пайкс-Пик кажется алым. Люди говорят, это игра света, а на самом деле это цвет Эолова дворца, отраженный от склона горы.

— Какая громадина. — Джейсон, задрав вверх голову, разглядывал крепость.

— Видел бы ты Олимп, братишка, — рассмеялась Талия.

— Ты серьезно? Ты там бывала?

Талия скорчила гримасу, словно это были не самые приятные ее воспоминания.

— Мы должны подниматься двумя группами. Мостик слишком хрупок.

— Ты меня успокоила, — ухмыльнулся Лео. — Джейсон, а ты бы не мог поднять нас туда?

Талия снова рассмеялась. Но потом она, кажется, поняла, что предложение Лео вовсе не шутка.

— Постой, Джейсон, ты что… можешь летать?

— Ну, что-то вроде того. — Джейсон смерил взглядом летающую крепость. — Точнее сказать, я могу контролировать ветра. Но здесь ветра сильные… я думаю, что не стоит и пробовать. Талия, ты хочешь сказать… что ты летать не умеешь?

На мгновение на лице Талии появилось по-настоящему испуганное выражение. Потом она взяла себя в руки. Лео понял, что она очень боится высоты, только не хочет, чтобы об этом знали.

— Откровенно говоря, — сказала она, — я никогда не пробовала. Пожалуй, будет лучше, если мы все же попытаемся подняться по мостику.

Тренер Хедж попробовал ледяную поверхность копытом, а потом запрыгнул на мостик. Как это ни удивительно, мостик выдержал его вес.

— Легко! Я пойду первым. Пайпер, давай за мной, девочка. Я дам тебе руку.

— Ничего, я сама, — начала было Пайпер, но тренер схватил ее за руку и потащил за собой.

Они прошли приблизительно половину пути, и мостик, казалось, по-прежнему надежно держит их.

Талия повернулась к своей подружке-охотнице:

— Феба, я скоро вернусь. Иди найди остальных. Скажи им, что я догоню.

— Ты уверена? — Феба, прищурившись, посмотрела на Лео и Джейсона, словно они задумали похитить Талию.

— Ничего, все в порядке, — сказала Талия.

Феба неохотно кивнула, потом побежала вниз по склону. Белая волчица — за ней.

— Джейсон, Лео, осторожнее, смотрите, куда ставите ноги, — предупредила Талия. — Все будет нормально. Мостик никогда не ломается.

— Ну… он еще не имел дело со мной, — пробормотал Лео, но все же вместе с Джейсоном двинулся вверх по мостику.


На полпути наверх начались неприятности. И конечно, по вине Лео. Пайпер и Хедж уже без приключений добрались до самого верха и махали им оттуда, мол, давайте поднимайтесь, но Лео отвлекся. Он размышлял о мостах, о том, что, если бы это был его дворец, он сконструировал бы что-нибудь более надежное, чем это неустойчивое сооружение то ли из пара, то ли изо льда. Он обдумывал конструкции соединений и опорных колонн, когда вдруг его осенило.

— А зачем им этот мост? — спросил он.

— Лео, здесь неподходящее место для остановок. — Талия нахмурилась. — Что ты имеешь в виду?

— Они же духи ветра. Разве они не могут летать?

— Да, но иногда им нужно средство для соединения с землей.

— Значит, этот мост есть не всегда? — спросил Лео.

Талия отрицательно покачала головой:

— Духи ветра не любят заякориваться на земле, но иногда это необходимо. Как теперь. Они ждут вас.

Мысли Лео заметались. Он так заволновался, что едва ли не чувствовал, как повышается у него температура. Он не мог толком облечь свои мысли в слова, но знал, что нащупал нечто важное.

— Лео, о чем ты думаешь? — спросил Джейсон.

— О боги! — рассердилась Талия. — Не останавливайся. Смотри под ноги.

Лео застыл на месте. Он с ужасом понял, что температура его тела и в самом деле поднимается, как это случилось много лет назад за садовым столом под ореховым деревом, когда злость выходила из него. Теперь ту же реакцию вызывало возбуждение. От его брюк на холодном воздухе шел пар. Его ботинки в буквальном смысле дымились, и мостику это явно не нравилось. Лед таял.

— Лео, прекрати это! — заволновался Джейсон. — Ты его расплавишь.

— Я постараюсь, — сказал Лео.

Но его тело генерировало тепло само по себе с такой же скоростью, с какой метались его мысли.

— Слушай, Джейсон. Как Гера назвала тебя в том сне? Она назвала тебя мостом.

— Лео, серьезно, остынь, — попросила Талия. — Я не знаю, о чем ты говоришь, но этот мост…

— Нет, вы послушайте, — гнул свое Лео. — Если Джейсон — это мост, то что он соединяет? Может быть, два разных места, которые обычно не соприкасаются. Типа, воздушный дворец и земля. Ты перед этим должен был оказаться в каком-то другом месте. И Гера сказала, что ты — обмен.

— Обмен? — Глаза Талии расширились. — О боги!

— О чем это вы говорите? — Джейсон нахмурился.

Талия забормотала что-то, обращаясь к самой себе, как будто шептала молитву.

— Теперь я понимаю, почему Артемида послала меня сюда. Джейсон, она сказала мне, что я должна преследовать Ликаона и тогда я найду подсказку, где искать Перси. Ты и есть подсказка. Артемида хотела, чтобы мы встретились, чтобы я выслушала твою историю.

— Не понимаю, — возразил Джейсон. — У меня нет никакой истории. Я ничего не помню.

— Но Лео прав. Все это взаимосвязано. Если бы мы только знали, где…

— Джейсон, как ты назвал это место в своем сне? — Лео прищелкнул пальцами. — Этот разрушенный дом.

«Волчий дом»?

— «Волчий дом»?! — Талия чуть не задохнулась от волнения. — Джейсон, почему же ты мне сразу не сказал? Вот где они удерживают Геру.

— И ты знаешь, где это? — спросил Джейсон.

В этот момент секция мостика растаяла. Лео непременно упал бы и убился, но Джейсон ухватил его за куртку и вытащил на безопасное место. Они вдвоем поднялись повыше, а когда повернулись, увидели Талию по другую сторону бездны шириной в тридцать футов. Мост продолжал таять.

— Идите! — прокричала им Талия, быстро спускаясь по разрушающемуся мосту. — Узнайте, где гигант прячет отца Пайпер! Спасите его! Я с охотницами пойду к «Волчьему дому» и буду удерживать его, пока вы не появитесь. Мы сможем и то и другое!

— Но где этот «Волчий дом»? — прокричал Джейсон.

— Ты знаешь где, братишка! — Теперь она была так далеко, что за ветром они едва слышали ее голос. Лео был абсолютно уверен, что она крикнула: «Я вас там увижу! Обещаю!»

Потом она повернулась и бегом припустила по растворяющемуся мосту.

У Лео и Джейсона тоже не было времени на размышления. Они побежали вверх изо всех сил — ледяные пары под их ногами становились все тоньше. Несколько раз Джейсон подхватывал Лео и удерживался от падения с помощью ветра. Но это было похоже не столько на полет, сколько на прыжки на тарзанке.

Когда они достигли летающего острова, Пайпер и тренер Хедж затащили их наверх, а остатки ледяного мостика растворились полностью. Они стояли, переводя дыхание у основания каменной лестницы, вырубленной в скале и ведущей в крепость.

Лео посмотрел вниз. Под ними в море туч плавала вершина Пайкс-Пик, но следов Талии они не увидели. Лео сжег их единственный мост.

— Что случилось? — спросила Пайпер. — Лео, почему у тебя одежда дымится?

— Я немного перегрелся, — выдохнул он. — Извини, Джейсон. Правда. Я не…

— Ничего, все в порядке, — сказал Джейсон, но выражение лица у него было довольное мрачное. — У нас осталось меньше двадцати четырех часов, чтобы спасти богиню и отца Пайпер. Идемте к царю ветров.

XXXVII

Джейсон

Джейсон нашел и потерял сестру в течение одного часа. Они поднимались по лестнице в скале, и он все время оглядывался, но Талии не было видно.

Хотя она и сказала, что они встретятся, у Джейсона оставалось много вопросов. Сестра нашла новую семью среди охотниц и новую мать — Артемиду. Она казалась такой уверенной, такой довольной своей нынешней жизнью, что Джейсон сомневался, найдется ли ему когда-нибудь место рядом с ней. И еще она выглядела такой целеустремленной, исполненной решимости найти своего друга Перси Джексона… Искала ли она когда-нибудь Джейсона с таким же самозабвением?

«Это несправедливо, — сказал он себе. — Она ведь считала, что ты умер».

Ему было невыносимо слышать то, что она говорила об их матери. Получалось так, словно Талия вручила ему младенца — громкоголосого и страшненького — и сказала: «Держи. Он твой. Заботься о нем». Джейсон не хотел о нем заботиться. Он не хотел ни смотреть на него, ни признавать его. Он не хотел знать, что у него была психически неуравновешенная мама, которая избавилась от него, чтобы ублажить богиню. Неудивительно, что Талия убежала.

Потом он вспомнил домик Зевса в Лагере полукровок — тот маленький альков, который Талия использовала как спальню, чтобы уклоняться от неласкового взгляда повелителя небес, воплощенного в статуе. Их отец тоже не подарок. Джейсон понимал, почему Талия отказалась и от этой части своей жизни. И все же ему было досадно. За что ему такое невезение? Да и еще к тому же груз таких неприятных новостей?

Спину ему оттягивал золотой рюкзак с ветрами, и чем ближе они подходили к дворцу Эола, тем тяжелее становился рюкзак. Ветра сопротивлялись, ворчали и бились внутри.

Единственный, кто, казалось, пребывал в хорошем настроении, был тренер Хедж. Он то запрыгивал вверх по ступенькам, то спускался вниз.

— Шевелитесь, голуби! Осталась всего какая-то тысяча ступенек.

Лео и Пайпер поднимались молча, не мешая Джейсону, погрузившемуся в свои мысли. Может быть, они чувствовали его дурное настроение. Пайпер все время беспокойно оглядывалась, словно это он, а не она чуть не умер от гипотермии. А может быть, она думала о том, что сказала Талия. Джейсон и Лео сообщили ей о разговоре с Талией на мостике — о том, что они могут спасти и Геру, и отца Пайпер, — но Джейсон толком не понимал, как им это удастся, и не был уверен, прониклась ли Пайпер надеждой, узнав про такую возможность, или разволновалась еще больше.

Лео все время похлопывал себя по брюкам, проверяя, не горят ли они. Дым от него больше не шел, но происшествие на ледяном мосту напугало Джейсона. Лео, похоже, не осознает, когда у него идет из ушей дым, а в волосах пляшут язычки пламени. Если Лео каждый раз, начиная волноваться, станет воспламеняться изнутри, то их ждут большие неприятности. Джейсон представил, как они заходят в кафе. «Принесите мне, пожалуйста, чизбургер и… ой! Мой друг горит! Ведро с водой — срочно!»

Но больше всего Джейсона беспокоило то, о чем говорил Лео. Джейсон не хотел быть ни мостом, ни обменом, ни пешкой в чьей-то игре… Он просто хотел знать, откуда он взялся! А Талия так разволновалась, когда Лео сказал о сгоревшем доме из его сна — месте, которое, по словам волчицы Лупы, было для него началом. Откуда Талия знает про этот дом и с чего она решила, что Джейсон сумеет его найти?

Ответ, казалось, был где-то рядом. Но чем ближе подбирался к нему Джейсон, тем упорнее тот противился ему, как ветры в рюкзаке.

Наконец они поднялись на вершину острова. Вокруг крепости возвышались бронзовые стены, хотя Джейсон никак не мог себе представить, кто стал бы атаковать это сооружение. Перед ними открылись ворота высотой в двадцать футов, и они увидели дорогу из полированного алого камня; дорога эта вела к главной цитадели — ротонде с белыми колоннами в греческом стиле, напоминавшей какой-нибудь монумент в Вашингтоне, округ Колумбия. Из греческого стиля выбивалась только гроздь спутниковых тарелок и радиоантенн на крыше.