— Узрите, как гнев Императора искореняет скверну! — гаркнул Кастор пехотинцам Астра Милитарум, что продвигались вперед между танками и поддерживали атаку огнем из лазружей. — Продолжайте стрелять! Ни один зеленокожий не уйдет отсюда живым!

— Кастор… — окликнул космодесантника капитан Деметр предупреждающим тоном, когда капеллан собрался продолжить наступление.

— У них нет шансов, брат-капитан, — сказал тот.

— Это не значит, что тебе стоит становиться легкой мишенью, — ответил капитан. Обрамлявшие площадь развалины полыхнули ответным огнем, когда на территорию плавилен прибыло еще больше ватаг зеленокожих, вооруженных примитивными пистолетами. Язык не поворачивался назвать их стрельбу хоть сколько-нибудь точной, однако ее вполне хватило, чтобы Кастор получил два попадания в нагрудник, а следом — и в левый наголенник.

— Лейтенант, наводите орудия на плавильни, — сказал Деметр, направляя приказ командующему бронетанковыми силами войтеканцев. Краткое подтверждение прозвучало одновременно с воем гидравлических приводов орудийных башен танков, выбирающих новые цели.

Но им так и не удалось открыть огонь. Усовершенствованные звуковые устройства доспеха Кастора зафиксировали пронзительный свист, что нарастал с ужасающей быстротой.

— Ложись!

Первым предупреждение выкрикнул сержант Нерва, воспользовавшись внешним вокалайзером, чтобы известить имперских гвардейцев.

Снаряд ударил в пространство между двумя «Леманами Руссами», левым и центральным. Войтеканские пехотинцы просто исчезли в шквале осколков и обломков, что забарабанили по бортам танков и забрызгали технику обрывками человеческой плоти.

Спустя три секунды на площадь обрушилось еще пять бомб. Расцветающие бутоны взрывов без разбора выкашивали и зеленокожих, и имперских солдат. Один снаряд разорвался меньше чем в десяти метрах справа от Кастора, и он ощутил, как блокируются автоматические стабилизаторы, когда до него докатилась ударная волна вместе со шквалом песка и обломков. Доспех издал предупреждающие сигналы, а авточувства зафиксировали повреждение осколками правого наплечника и коленного сочленения. Однако, когда дым улегся, капеллан остался недвижим, а его крозиус ярко сверкал разрядами разрушительной энергии.

— Это артиллерия чужаков, — сообщил по воксу Деметр. — Обстрел ведется с берега реки. Я передаю координаты Серксу, но потребуется не меньше двадцати минут для наводки на огневую батарею.

— Прискор и Квинтиллий ранены, — добавил сержант Нерва. — Если мы останемся здесь, мы умрем. Нужно или отступать, или наступать.

— Тогда вперед, — прорычал Кастор, ощущая, как внутри вновь разгорается боевая ярость.

— Как пожелает брат-капеллан, — спокойным голосом ответил Деметр, когда воздух наполнился визгом летящих снарядов. — Примарисы, в атаку!


ПОЛИКСИС

— Врача!

Поликсис двигался по улице вдоль левой стороны мостовой, когда услышал крик. Впереди взвод намарийских гвардейцев попал под огонь паливших наугад орков, что засели в разбомбленном жилом квартале. Космодесантник видел, как от выстрелов зеленокожих рухнул на землю полковник намарийцев.

Поликсис продолжил двигаться вдоль по улице, подсознательно понимая, что вряд ли орки станут по нему стрелять, когда впереди маячит столько целей. За считаные секунды намарийцы потеряли множество солдат. Он увидел, как взводный медике, попытавшийся добежать до павшего полковника, рухнул наземь, расплескивая кровь, когда ему в висок прилетела пуля.

— Врача! — снова раздался крик.

Поликсис выругался. Он намеревался пройти вперед по территории перевалочной промзоны слева и воссоединиться с отделением Валорно, но со смертью намарийского полковника наступление гвардейцев захлебнулось, и рассеянный головной отряд не мог продолжать атаку. Вопреки здравому смыслу, Поликсис, проклиная все на свете, выбежал из укрытия.

Он выскочил с конца улицы и пробежал до лежащего полковника, используя свое массивное туловище вместо щита. В сторону космодесантника с треском полетели выстрелы, но он был слишком занят оценкой повреждений намарийца, чтобы обратить на это внимание. Мужчина получил ранение в ногу с разрывом артерии. Несколько драгоценных секунд ушло у Поликсиса на то, чтобы сорвать пропитанную кровью одежду и понять, как обрабатывать рану. Его снаряжение заметно превосходило гвардейские аналоги, но он совсем позабыл, насколько хрупкими были простые смертные. Лишь в такие моменты, склонившись над очередным раненым солдатом, он отчетливо видел пропасть между разными подразделениями воинов Империума.

Бьющая ключом артериальная кровь окрасила алым белые латные перчатки Поликсиса. Апотекарий-примарис медленно выдохнул, перевязав бедренную артерию и засыпав антисептиком глубокую рану на бедре полковника. Намариец закричал.

— Мне нечем облегчить твою боль, — угрюмо сказал Поликсис. — Все, что укрепляет моих братьев, будет смертельно для твоего рода.

Поликсис плотно перетянул рану марлевой повязкой из личных запасов смертного и перевел взгляд на взводного санитара намарийцев. Тот стоял на коленях на мостовой, а его ладони и предплечья были густо покрыты кровью, как и у космического десантника. Лицо человека застыло в знакомой сосредоточенной гримасе, пока он пытался наложить жгут на ногу, частично оторванную орочьим снарядом чуть ниже колена.

Мимо со свистом пронеслись пули, одна из которых оцарапала наплечник Поликсиса. Намарийские пехотинцы оказывали поддержку боевой группе из отделения заступников Валорно, когда те захватили перевалочную промзону в районе плавильных цехов, — медленное и трудное сражение началось еще на рассвете, и их отделение заметно отставало от графика наступления. Поликсиса отозвали из передового отряда из-за ранений двух братьев Валорно — Веспасиора и Галла. Но их жизни были вне опасности, чего нельзя было сказать о страдающих от ран намарийцах.

На тактическом дисплее апотекария вспыхнули новые данные. В передовом отряде, направлявшемся непосредственно к Недосягаемой Арке, пострадало три примариса. Пролистав записи боевых действий, Поликсис услышал грохот мощных орудийных выстрелов, хорошо различимый оттуда, где он сейчас находился. Моргнув, космодесантник подключился к каналу связи ротного командования:

— Хеликс [Helix (англ.) — «спираль».] на связи. Я нужен вам, капитан?

— Если и нет, то скоро понадобишься, брат-апотекарий! — протрещал голос Деметра, перекрываемый хлопками разрывающихся снарядов. — Двигайся по нашим координатам как можно скорее.

Поликсис отправил подтверждение и направился к санитару, борющемуся за жизнь полковника. Склонившись, апотекарий схватил одной рукой окровавленную конечность, а другой затянул жгут. Раненый взвыл — его кожу покрывал пот, а лицо застыло в гримасе боли. Глаза помутнели, взгляд стал бессмысленным, как у страдающего зверя, лишенного человеческих разума и достоинства. Космодесантник против воли почувствовал отвращение. «Он всего лишь обычный человек», — напомнил себе Поликсис. Но сейчас было некогда оценивать контраст между землисто-серым лицом измученного гвардейца и белизной собственных доспехов. Внезапно апотекарий задумался: не пугает ли смертного присутствие сверхчеловека? Возможно, это предположение было не так уж далеко от истины.

— Я должен идти, — сказал он санитару, что смотрел на него все тем же диким взглядом. — Проверь, крепко ли затянут жгут, а затем перевяжи подколенную артерию. Насколько я могу судить о людях, состояние полковника стабильно, но его нужно оттащить в укрытие. Вспомни, чему тебя учили, и сегодня ты спасешь еще немало жизней.

Человек явно хотел подобрать слова для ответа, глядя на огромного воина в белой броне, но Поликсис уже бросился бежать, оставив простых смертных позади и двигаясь на юг.

По пути он сверился с тактическим дисплеем. Одна из трех сигнатур раненых — Овидона — сменила желтый цвет на красный. Его сердце стремительно останавливалось, а жизненные показатели в диагностическом шлеме Поликсиса угасали. Сервоприводы зажужжали, когда апотекарий прибавил ходу, громко топая ногами по усеянным обломками улицам. Он сверился с картой, загруженной на общий тактический дисплей, чтобы сориентироваться на территории, захваченной во время утреннего штурма. Орков оттеснили с позиций по всему городу, освободив почти шесть с половиной километров чуть меньше чем за полтора часа.

А до Горгоны оставалось рукой подать.

Карта вела Поликсиса на запад, обратно к передовым позициям наступающих. Двигаться в отдалении за линией фронта было делом более долгим, чем он мог себе позволить, следовательно, предстояло пройти вдоль ее края. Миновав колонну раненых солдат Астра Милитарум и санитаров-носильщиков в меховых одеждах тымранских [Tmara с ассирийского — «веко», на русском читается как «тымра» (согласно «Краткому русско-ассирийскому словарю» В. В. Шуманова, 1993 г.).] Снимателей скальпов, он направился по переулку прочь от перестрелок, звучащих в зоне литейных главного плавильного цеха. Воины-дикари съеживались, когда мимо них проходил космический десантник, и отводили глаза от того, кто, как было известно Поликсису, слыл среди них почти божеством. Апотекарий, почти не обращая на них внимания, включил вокс-передатчик:

— Внимание, Прим-Три, я приближаюсь к вашей позиции с тыла.