— Ты еще извиняешься? — Мэт заключил его в объятия. — Проклятье, да ты, дорогой мой человек, жизнь ему спас!

* * *

Часом позже Мэт, Том и Ноэл сидели в скромной палатке Тома под охраной дюжины «красноруких». Олвера отправили спать в шатер Теслин. Мальчик не знал — и, хотелось бы верить, никогда не узнает, — что чудом избежал смерти.

Мэт снова надел медальон. Надо будет сменить ремешок — старый совсем изрезался о наконечник ашандарея — и вдобавок сообразить, как понадежнее крепить талисман к копью.

— Том, — тихо сказал он, — голам грозился убить тебя. И тебя, Ноэл. Об Олвере речь не шла, но Туон он тоже упоминал.

— Откуда ему известно о Туон? — почесал в затылке Том.

— Неподалеку от лагеря патруль нашел еще один труп. Тело Дерри. — Этот солдат какое-то время не появлялся в лагере, и Мэт предполагал, что Дерри дезертировал. Подобное в Отряде случалось, хоть и нечасто. — Его убили несколько дней назад.

— Выходит, тварь объявилась не сегодня, — нахмурился Ноэл. У него были сутулые плечи и крючковатый нос, похожий на кривой стручок перца. Этот старик всегда казался Мэту каким-то… ветхим. Казалось, его узловатые руки состоят из одних костяшек.

— Должно быть, голам допросил его, — сказал Мэт. — Узнал, с кем я провожу время, где моя палатка.

— Он на такое способен? — спросил Том. — Я думал, голам — это что-то вроде охотничьего пса.

— Во дворце Тайлин он знал, где меня искать, — ответил Мэт. — Меня там уже не было, но голам все равно отправился к ней в комнаты. Так что он или выпытал у кого-то нужные сведения, или держал меня под наблюдением. Быть может, он и нашего Дерри пытал. Или столкнулся с ним, когда рыскал вокруг лагеря и разнюхивал, что к чему. Этого нам не узнать. Но голам весьма умен.

Он же не нападет на Туон. Или нападет? Быть может, угрозы в адрес друзей Мэта — лишь способ отнять у него душевный покой? В конце концов, сегодня Мэт узнал, что голам по-прежнему обязан действовать тайком. Впрочем, утешение из разряда сомнительных. Если этот монстр причинит вред Туон…

Существовал лишь один способ предотвратить беду.

— Итак, какие наши действия? — спросил Ноэл.

— Выследим его, — тихо промолвил Мэт, — а потом убьем проклятую тварь.

Ноэл и Том промолчали.

— Нельзя же, чтобы он преследовал нас до самой Башни Генджей, — добавил Мэт.

— Но можно ли убить его, Мэт? — спросил Том.

— Убить можно кого угодно, — ответил Мэт. — Теслин доказала, что голама можно достать Единой Силой — если, конечно, действовать с умом. Надо бы провернуть что-то в этом роде.

— Что именно? — осведомился Ноэл.

— Пока не знаю, — сказал Мэт. — Что касается вас двоих, продолжайте сборы. Надо выступить к Башне Генджей, как только истечет срок клятвы, данной мной Верин. Чтоб мне сгореть, но мне все равно нужно поговорить с Илэйн. Пора начать делать драконы Алудры. Придется написать еще одно письмо, и теперь поубедительнее. А пока что изменим некоторые правила. Отныне я ночую в городе и всякий раз в новой гостинице. Пусть об этом знает весь Отряд — и голам, если он подслушивает разговоры в лагере. Тогда ему будет незачем нападать на солдат. Вам обоим тоже лучше перебраться в город и оставаться там, пока все не закончится. Пока голам не убьет меня или не погибнет сам. Но как же быть с Олвером? Голам о нем не упоминал, но…

Судя по глазам, Ноэл и Том разделяли его тревогу. В прошлом Мэт бросил Тайлин, и она погибла. Поэтому Олвера он бросать не собирался.

— Придется взять мальчишку с собой, — сказал Том. — Или отослать его в безопасное место.

— Чуть раньше я слышал разговоры Айз Седай, — сообщил Ноэл, потирая щеку костлявым пальцем. — Они планируют уехать. Может, отправим с ними Олвера?

Мэт наморщил нос. Олвер бросает на женщин такие сальные взгляды, что и дня не пройдет, как Айз Седай перевернут его вверх тормашками и вздернут на дереве. Даже странно, что этого до сих пор не произошло. Вот бы узнать, кто из «красноруких» научил парня так скверно вести себя в присутствии женщин…

— Очень сомневаюсь, что это удастся сделать, — сказал Мэт. — Первой же ночью мальчишка сбежит от них и вернется в лагерь.

Том согласно кивнул.

— Придется взять его с собой, — продолжил Мэт. — Будет ночевать со мной в городских гостиницах. Может, тогда…

— Мэтрим Коутон! — донесся снаружи звонкий голос.

Мэт вздохнул, потом кивнул товарищам, поднялся и вышел из палатки, где Джолин и ее Стражи то ли силой, то ли угрозами пробились сквозь заслон «красноруких». Они уже собирались откинуть входной клапан палатки и войти в нее, как к себе домой. Увидев Мэта, все замерли.

У «красноруких» были сконфуженные лица, но разве можно их винить? «Треклятые Айз Седай! Что хотят, то и творят!» — подумал Мэт, присовокупив к этой мысли пару нехороших слов.

Джолин — стройная красавица в белом платье с глубоким декольте — была полной противоположностью Теслин. Она часто улыбалась — хотя улыбки, адресованные Мэту, больше походили на поджатые губы, — и у нее были большие карие глаза. Такие глаза притягивают мужчин, словно омут, где так и хочется утонуть.

Несмотря на ее красоту, Мэт не видел в Джолин достойной пары для кого-то из товарищей: никому из них он не пожелал бы такой подруги. Более того, будучи человеком благовоспитанным, он не пожелал бы такой подруги почти никому из врагов. Пусть лучше Джолин водится со своими Стражами, Феном и Блериком. По мнению Мэта, эти двое были кончеными безумцами.

Оба были родом из Пограничных земель — один из Шайнара, другой из Салдэйи. У Фена были раскосые глаза, жесткий взгляд, а вид такой, будто он постоянно высматривал, кого бы убить; разговаривая с ним, ты словно проходил проверку — не подходишь ли под установленные Стражем мерки. Пучок волос на макушке Блерика понемногу увеличивался, но все еще был маловат. Появись у Мэта желание расстаться с жизнью, он отметил бы, что этот пучок весьма смахивает на приклеенный к голове Блерика барсучий хвост, но сегодняшний распроклятый вечер и без того оказался довольно скверным.

— Похоже, твои рассказы о… преследующем тебя создании соответствовали действительности, — произнесла Джолин, сложив руки под грудью. Она говорила скептическим тоном. Погибли пятеро достойных людей, а у нее скептический тон. Треклятая Айз Седай.

— И? — спросил Мэт. — Узнала что-то новое о голаме?

— Вовсе нет. Как бы то ни было, мне пора вернуться в Белую Башню. Завтра я отправляюсь в путь. — Она замялась. — Нельзя ли одолжить у тебя лошадей? Любых. Обещаю не смотреть им в зубы.

— Ты же хотела купить лошадок в городе. Что, не получилось? — хмыкнул Мэт.

Безмятежное лицо Джолин стало еще более безмятежным.

— Ну ладно, — сказал Мэт. — Сегодня ты хотя бы просишь по-хорошему. Пусть вежливость, как погляжу, дается тебе непросто. Я уже пообещал лошадей Теслин. И с тобой тоже поделюсь. Все, что угодно, лишь бы отделаться от растреклятых женщин. Оно того стоит.

— Спасибо, — ровным голосом поблагодарила Джолин. — Позволь тем не менее дать тебе совет. Если учесть, с кем ты иной раз общаешься, тебе, Мэтрим Коутон, не помешало бы научиться следить за языком.

— Проклятье, если учесть, с кем я общаюсь едва ли не все время, — парировал Мэт, — даже удивительно, что в моих речах еще встречаются приличные слова. Проваливай, Джолин. Мне надо написать письмо ее растреклятому монаршему величеству королеве Илэйн по прозвищу «Сама Чопорность».

— Ты и ее намерен обругать? — фыркнула Джолин.

— Вне всяких сомнений, — буркнул Мэт, поворачиваясь к палатке Тома. — Иначе как она поймет, что письмо в самом деле от меня?