Одни говорят — он положил его из «тридцать восьмого»,
Другие клянутся — нет, из «сорокового»,
А я говорю — держал он в руке «сорок четвёртый»,
Я ведь видел его — лежал он в салуне, бледный и мёртвый.

Бакки затих, поник головой и погрузился в угрюмое молчание. Сан-Леон и вся его прежняя жизнь таяли в знойной дымке. А где-то на юге, за горизонтом, лежала мексиканская земля, где каждому из Ларами предстояло встретить свою судьбу. Но Бакки понимал, что судьба его отныне связана в тугой узел вместе с судьбами его братьев.

С этого дня он стал преступником, и теперь должен оставаться в шайке…

Бак Ларами нагнулся и потрепал по холке своего гнедого скакуна. В это самое мгновение грянул выстрел, и пуля, разодрала в клочья поля его шляпы.

Реакция Бакки была молниеносной. Он спрыгнул с жеребца и примостился за ближайшим холмом. Вторая пуля стряхнула пыль с его каблуков. Теперь он почувствовал себя в полной безопасности. Сжимая кольт, Бак осторожно приподнял голову.

В двухстах ярдах от него над одной из песчаных сопок мелькнула белая тулья сомбреро. Ларами выстрелил. Уже нажимая на курок, он подумал, что расстояние слишком велико, а цель — чересчур мала для «шестизарядового». Впрочем, белая тулья тут же скрылась из виду.

— Пустое дело, — пробормотал Ларами. — Одно я не возьму в толк — кто же это такой?! Отсюда не меньше часа езды до Сан-Леона, а народ уже норовит меня пристрелить! Этак они мне все карты спутают. Неужто нашёлся кто-то, кто узнал меня в лицо, — через столько-то лет!

Неужели широкоплечий, статный мужчина с бронзовым цветом лица чем-то напоминает щуплого угловатого мальчишку, каким он должен был запомниться местным обитателям? Бак возвращался в Сан-Леон после шестилетнего перерыва, намереваясь сдержать клятву. Он дал ее, когда братья мчались по пустыне на юг из городка, где оставили после себя два трупа и рухнувшие надежды ограбленных фермеров.

Между тем та сторона холма, где он залёг, оказалась на адском солнцепёке. Фляжка же с водой была приторочена к седлу гнедого, а сам гнедой пытался спрятаться от солнца за низкорослым чапыжником. Противник Бака наверняка не терял времени даром — он стремился удалиться на расстояние, с которого мог бы бить в него из «винчестера», не боясь выстрелов револьвера, или попасть в коня, оставив Бака пешим посреди пустыни.

После того как над головой Ларами прожужжала третья пуля, он выскочил из-за своего укрытия и, пригибаясь к земле, зигзагами перебежал к другому холму, расположенному правее первого и чуть ближе к неизвестному противнику. Он хотел как можно больше сократить разделявшее их расстояние.

Бак, не упуская случая укрыться за любым камнем или кактусом, что попадались ему на пути, стремительными рывками пересекал открытые участки. Вокруг него шелестел, взрывая песок, свинцовый дождь. Враг разгадал цель манёвра Бакки и явно не желал сойтись с ним в ближнем бою. Ларами старался считать выстрелы. К тому моменту, когда он оказался на расстоянии одной перебежки до небольшого песчаного холмика, враг, по его мнению, израсходовал весь магазин.

Бак вынырнул из-за последнего укрытия. Стреляя на ходу, он сломя голову бросился к холму, за которым находился неизвестный злоумышленник. Ларами ошибся в своих предположениях: последняя пуля винчестера распорола складку на его рубашке. После это винтовка замолчала. Теперь его враг и не помышлял высунуть голову, опасаясь встречи с порцией свинца.

У нападавшего, однако, мог оказаться при себе пистолет. После шестого выстрела Бак скрылся за соседней песчаной горкой и начал лихорадочно заталкивать патроны в опустевший барабан. Теперь он находился совсем рядом с укрытием, где засел человек в сомбреро. Резкий стук копыт заставил его прервать свое занятие. Он осторожно выглянул из укрытия и увидал пятнистую лошадь, скачущую галопом в направлении Сан-Леона. Погонял ее всадник в белом сомбреро.

— Вот дьявол! — Ларами вогнал барабан на место и выстрелил вдогонку быстро удалявшемуся всаднику.

Следовало поберечь патроны. Белое сомбреро было уже вне досягаемости «кольта».

— Ему явно не хотелось познакомиться со мной поближе, — бормотал он, возвращаясь к своему коню. — Но почему, чёрт бы его побрал? Боялся, как бы я не разглядел его личико? Тогда я не возьму в толк, почему он такой стеснительный. Убийство Ларами местные должны считать святым делом! Но откуда он узнал, что я — Ларами?!

Бак одним прыжком вскочил на коня и рассеянно постучал по вьюкам, притороченным к седлу. Глухое звяканье заметно подняло его настроение. Все пятьдесят тысяч, до единого пенни, предназначались жителям Сан-Леона.

— За один долг, который висит на Ларами, я, пожалуй, сумею расплатиться, — доверительно сообщил Бак гнедому, который, однако, слушал его довольно равнодушно, — я говорю о тех деньгах, которые братья вынесли из банка. Но вот что предложить за жизнь убитых ими людей, мне, ей-Богу, непонятно.

В этих вьюках были собраны все деньги, которые он сумел выручить от продажи имущества и земельных участков, принадлежавших Ларами в Мексике. Эти участки братья пробрели на те самые, украденные из Сан-Леонского банка доллары. А теперь земля перешла к младшему брату по праву наследования, поскольку он был последним из оставшихся в живых Ларами. Большой Джим, Том, Хэнк и Люк нашли свою смерть в том диком краю к югу от Границы, где люди не признавали никаких законов. Судьба свершила над ними свой справедливый суд, и Бак был убеждён, что братья собственной кровью смыли с себя позор прошлых злодеяний. И только смерть Люка не давала ему покоя.

— Люди утверждали, что Люк первым вытащил свою пушку. Но я-то его знаю. Он был не любитель ссор в барах. Главное — непонятно, почему парень, который его убил, постарался побыстрей смыться, если он прикончил Люка в честном поединке.

Печальные размышления оживили в его памяти более свежее происшествие.

— Если тот, кто стрелял, знал, что я — Ларами, это мог быть кто угодно. Вопрос в том, откуда он это узнал? Джоэль Уотерс не стал бы болтать!

В том, что Джоэль Уотерс, их бывший сосед, сохранил бы все в тайне, Бак нисколько не сомневался. Он был стариннейшим другом их семейства и единственным человеком, которому Бак Ларами решился поведать о своих планах.

— Ну вот мы и приехали, — Бак поднялся на последнюю песчаную гряду, плавно спускавшуюся к городу. — Никогда не забуду, как меня провожал Сан-Леон… Да что за чертовщина такая?!

В городке грохотали револьверные выстрелы.

Глава вторая. Оборотни

Когда бак ларами галопом пустил своего гнедого по пологому спуску, он готов был поверить, что совершает путешествие во времени и присутствует при событиях шестилетней давности. В самом деле, по главной улице городка, в направлении пустыни, крича и отстреливаясь, во весь опор скакали шестеро всадников. Возглавлял их человек, которого, благодаря атлетической фигуре и непринуждённой манере держаться в седле, легко было бы принять за покойного Большого Джима. За спинами всадников бесновалась толпа завсегдатаев «Красной Жилы», выведенная из пьяного дурмана грохотом выстрелов. Некоторые из посетителей салуна пробовали достать беглецов выстрелом в спину, но делали это так же безуспешно, как и те, кто шесть лет назад впустую расстрелял магазины своих винтовок. По братьям Ларами. И, как шесть лет назад, путь бандитам преградил лишь один-единственный человек — он стоял, широко расставив ноги, около последнего, замыкавшего улицу дома, и в обеих его руках поблескивали револьверы. Шесть лет назад, в тот самый день, на этом же точно месте встретил братьев Ларами Папаша Андерс. Внешнее сходство между этим человеком и старым шерифом бросалось в глаза, хотя смельчак был гораздо моложе. В следующий миг Ларами осенило — он узнал Боба Андерса, сына старика Андерса, павшего от пули его брата. Как и отец, Боб носил на груди серебряную звезду.

Но на сей раз Ларами не стал безропотно дожидаться расправы над защитником закона. Шесть лет, проведённых на юге недалеко от техасской границы, не прошли для него даром. Решение было принято молниеносно, и он тут же приступил к его исполнению. Спустя считанные мгновения, гнедой жеребец запрокинул голову и взбил задними копытами гравий, прочертив в нём две глубокие борозды. Ларами вылетел из седла и, пригибаясь к земле, бросился к Андерсу. На сей раз шериф не должен был один противостоять бандитам.

В последний миг перед столкновением Бак успел заметить, что преступники прикрывали лица масками, и презрительно сплюнул. Ларами, по крайней мере, никогда не пытались уйти не узнанными. Обо всём этом он думал, раз за разом нажимая на курок. Кольт бился в судорогах, стиснутый крепкой рукой. Из-за спины Бакки также неслись свинцовые молнии. Молодой шериф вёл огонь из обоих своих стволов.

Бандиты, которые до этого держались плотной группой, смешались и рассеялись в стороны. Один из них, опоясанный вместо портупеи мексиканским кушаком, стал оседать, отчаянно цепляясь за притороченный к луке рожок. У другого бессильно повисла раздробленная в суставе рука. Здоровой рукой он пытался совладать с обезумевшей лошадью, которая приняла порцию свинца, предназначавшегося седоку.