— Как ты думаешь, мы все же успеем на концерт? — спросила Леона, когда они уже мчались в его новом «порше» на запад по Сорроу-драйв.

Мотор спортивной машины громко ревел, и Крэгу пришлось повысить голос.

— Джордан считает, что ей действительно плохо. И это меня пугает. Живя под одной крышей с Пейшенс, он знает все ее особенности.

— Как он вообще может жить с ней? Ведь она как заноза, а он выглядит настоящим джентльменом, — заметила Леона, которая видела чету Стэнхоупов в офисе Крэга.

— Думаю, здесь свои скелеты в шкафу. У меня создается впечатление, что деньгами владеет именно она. Но кто знает… Личная жизнь совсем не такова, какой выглядит на поверхности. До недавнего времени это относилось и ко мне, — сказал он, легонько сжав бедро Леоны.

— Не хочу тебя обидеть, но как тебе хватает терпения общаться с подобными типами, — недоумевала Леона.

— Между нами говоря, я их не выношу. К счастью, таких, как Пейшенс, меньшинство. Меня учили заботиться о больных людях, и ипохондрики для меня не отличаются от симулянтов. Им нужны психиатры. Но если бы я хотел стать психиатром, то и учился бы на психиатра.

— Когда ты пойдешь к ним, мне придется ждать тебя в машине?

— Тебе решать, — ответил Крэг. — Я не знаю, сколько там пробуду. Иногда она держит меня на привязи по часу. Поэтому в машине ты можешь заскучать.

— Интересно взглянуть, как они живут.

— Вряд ли их можно считать типичной парой.

Стэнхоупы обитали в солидном трехэтажном кирпичном особняке георгианского стиля, стоявшем на обширном, с ухоженными деревьями участке. Участок располагался в возвышенной части Брайтона (штат Массачусетс), неподалеку от клуба «Чеснат-хилл». Объехав фонтан, Крэг остановил машину у центрального входа. Он прекрасно знал этот дом. Когда они преодолели ступени, в дверях их уже ждал Джордан. Саквояж нес Крэг, а Леона держала в руках кардиограф.

— Она наверху, в своей спальне, — поспешно сказал Джордан.

Он был облачен в темно-зеленую бархатную домашнюю куртку. Если он и удивился, увидев их парадный наряд, то вида не подал. В руке Джордан держал маленькую пластмассовую капсулу. Прежде чем провести их в дом, он передал капсулу Крэгу. Это был бесплатный образец лекарства, которое Крэг утром оставил миссис Стэнхоуп. Едва взглянув на капсулу, он сразу увидел, что одна из шести таблеток отсутствует. Она, вне сомнения, начала принимать лекарство раньше, чем советовал Крэг. Положив капсулу в карман, он пошел следом за Джорданом.

— Вы не возражаете, если к нам присоединится мой секретарь? — спросил врач. — Мне, возможно, потребуется ее помощь.

Леона не раз приходила ему на помощь, и ее инициативность и интерес к делу произвели на него впечатление задолго до того, как он в первый раз пригласил девушку в ресторан. Ему нравилось и то, с каким упорством она учится на вечерних курсах в Чарлзтауне, чтобы получить диплом медицинской сестры. В глазах Крэга это добавляло ей прелести.

— Совершенно не возражаю, — бросил через плечо Джордан и стал подниматься по лестнице, с двух сторон обрамлявшей расположенное над главным входом окно.

— Раздельные спальни, — прошептала Леона, — это ненормально. Я думала, что такое встречается только в старых кинофильмах.

Крэг не ответил. Они быстро прошли подлинному коридору в покои хозяйки, на обивку стен которых ушло не менее квадратной мили синего шелка. Пейшенс, смежив тяжелые веки, лежала в королевских размеров постели, наполовину утонув в роскошных подушках. Служанка в скромном одеянии французской горничной влажной салфеткой отирала пот со лба миссис Пейшенс. Когда они вошли, служанка выпрямилась.

Бросив короткий взгляд на Пейшенс, Крэг быстро подошел к постели, поставил саквояж рядом и стал нащупывать пульс. Затем он открыл саквояж и извлек из него тонометр и стетоскоп.

Надевая на левую руку Пейшенс манжету, он крикнул Джордану:

— Вызывайте «скорую»!

Джордан, показав легким движением бровей, что услышал приказ, подошел к стоящему на прикроватном столике телефону и набрал три цифры — 911. Потом велел горничной удалиться.

— О Боже! — воскликнул Крэг, снимая манжету. Он выдернул из-под Пейшенс подушку, и та упала на спину словно тряпичная кукла. Крэг сбросил с нее одеяло, расстегнул ночную рубашку и приложил стетоскоп к груди. Не отрываясь от стетоскопа, Крэг жестом приказал Леоне передать ему кардиограф.

— Ей будет лучше? — шепотом поинтересовалась Леона.

— Кто это знает?! — воскликнул Крэг. — У нее цианоз.

— А что такое цианоз?

— В крови недостаточно кислорода. Я не знаю почему. Или ее сердце работает слишком слабо, или возникли проблемы с дыханием. Или то и другое одновременно.

Крэг пристально смотрел на кардиограф. На экране появлялись редкие, невысокие пики. Он оторвал распечатку и стал внимательно изучать показания. Сунув ленту в карман, он начал снимать проводники с конечностей Пейшенс.

— Карета «скорой помощи» в пути, — сказал Джордан, положив на место трубку.

Крэг, едва заметно кивнув, порылся в саквояже и извлек дыхательный баллон. Наложив маску на нос и рот больной, он сжал баллон. Ее грудь высоко поднялась, что говорило о хорошей вентиляции легких.

— Ты сможешь это сделать? — спросил Крэг у Леоны, не прекращая подачу кислорода.

— Думаю, смогу, — не очень уверенно ответила девушка. Протиснувшись между спинкой кровати и Крэгом, она продолжила вентиляцию.

Показав девушке, как обеспечить плотное прилегание маски и как держать голову больной, он наклонился, чтобы проверить зрачки Пейшенс. Чрезмерно расширенные зрачки на свет не реагировали. Это был скверный знак. С помощью стетоскопа он проверил дыхание. Вентиляция действовала.

Крэг извлек из саквояжа набор для анализа биомаркеров сердца. С помощью небольшого шприца он взял немного крови из вены и капнул шесть капель на активную зону тестера. После этого он поднес прибор к свету.

— Результат позитивный, — произнес он после недолгой паузы и небрежно бросил аппарат в саквояж.

— Что же там позитивного? — спросил Джордан.

— Ее кровь дала положительную реакцию на миоглобин и тропонин, — сказал Крэг. — На простом языке это означает, что у нее инфаркт.

— Выходит, что ваше первоначальное предположение оказалось точным, — заметил Джордан.

— Не совсем, — ответил Крэг. — Должен сказать, что ее состояние гораздо хуже, чем я мог предполагать.

— Я рассказал вам по телефону все, что мог, — натянуто произнес Джордан.

— Ее состояние значительно хуже, чем представлялось, если судить по вашим словам, — сказал Крэг и достал эфедрин, атропин и флакон с жидкостью для внутривенного вливания.

— Извините, но я постоянно твердил вам, что ей с каждой минутой становится хуже.

— Вы сказали, что у нее несколько затрудненное дыхание, а на самом деле, когда мы приехали, она практически не дышала. Вам следовало мне об этом сказать. Вы говорили, что у нее синюшный вид, а я нашел ее в полном цианозе, — отрезал Крэг и занялся внутривенным вливанием.

Закрепив клейкой лентой иглу, он повесил капельницу на абажур прикроватной лампы.

— Я старался передать вам все как можно точнее, доктор.

— Я весьма высоко ценю ваши усилия, — произнес Крэг, поднимая руки в примирительном жесте. — Прошу меня извинить. Я вовсе не пытался вас осуждать. Меня просто очень обеспокоило состояние вашей супруги. Теперь нам надо как можно скорее доставить ее в больницу. Ей срочно требуются кислород и кардиостимулятор. Помимо этого, как я подозреваю, у нее ацидоз, что тоже требует немедленного врачебного вмешательства.

До их слуха долетел звук сирены приближающейся кареты «скорой помощи». Джордан спустился вниз, чтобы встретить медиков.

— Она выживет? — спросила Леона. — Мне кажется, что синюшность проходит.

— Это потому, что ты прекрасно регулируешь ее дыхание, — ответил Крэг. — Но особого оптимизма у меня нет. Видишь, зрачки не сузились, а тело слишком расслаблено. Когда ее доставят в Мемориальный госпиталь Ньютона, картина станет яснее. Ты не смогла бы повести мою машину? Я хочу ехать в «скорой» на тот случай, если произойдет остановка сердца. В случае необходимости я смогу сделать массаж.

Команда медиков работала быстро и очень эффективно. Мужчина и женщина, видимо, долго трудились бок о бок и не только понимали друг друга без слов, но и могли предугадывать действия коллеги. Они мгновенно переложили Пейшенс на медицинскую каталку, спустили вниз и загрузили в машину. Понимая всю серьезность положения, они включили сирену, а сидевшая за рулем женщина вела автомобиль на огромной скорости. Мужчина позвонил в больницу и сказал, к чему следует готовиться.

Когда они прибыли в госпиталь, сердце Пейшенс еще билось. Но билось едва-едва. В приемный покой заранее вызвали больничного кардиолога (Крэг ее давно знал), и та присутствовала при выгрузке больной. Пейшенс поспешно перевезли в операционную, и над ней начала хлопотать целая команда медиков. Крэг рассказал кардиологу о пациентке, сообщил и о результате анализа биомаркеров, подтверждающем инфаркт миокарда.

Как и предполагал Крэг, больной сразу дали стопроцентный кислород и подключили к внешнему кардиостимулятору. К сожалению, сразу выяснилось, что кардиостимулятор не помогает. На кардиограмме возникали импульсы, но сердце не отвечало на них ударами. Один из врачей вскарабкался на стол и приступил к закрытому массажу сердца. Кровообращение восстановилось, но кислотность приближалась к такому высокому уровню, которого врачи никогда не видели.

Крэг и кардиолог посмотрели друг на друга. Они по собственному опыту знали, что РЕА, даже при быстром обнаружении, ведет к гибели находящихся на стационарном лечении пациентов. Положение Пейшенс было хуже, поскольку ее доставили в карете «скорой помощи».

После нескольких часов безуспешных попыток заставить заработать сердце кардиолог отвела Крэга в сторону. Правый рукав его белоснежной сорочки был забрызган кровью, но галстук-бабочка по-прежнему оставался на месте. Смокинг болтался на подставке для капельницы в углу палаты.

— У нее обширное повреждение сердечной мышцы, — сказала кардиолог. — Все могло сложиться по-иному, если бы мы вмешались чуть раньше.

Крэг кивнул, соглашаясь. Он оглянулся и увидел, что команда медиков еще продолжает реанимировать Пейшенс. По какой-то злой иронии ее лицо под влиянием чистого кислорода и массажа сердца приобрело почти нормальный цвет. Но все средства вернуть ее к жизни были исчерпаны.

— У нее были проблемы с сердечно-сосудистой системой? — спросила кардиолог.

— Проведенный месяц назад тест под нагрузкой вызвал некоторые сомнения. Выявились небольшие отклонения, но пациентка отказалась от полного обследования.

— Чем и навредила себе, — заметила кардиолог. — К сожалению, ее зрачки не сузились, что говорит о повреждении мозга от аноксии. Имея это в виду, что вы можете предложить? Слово за вами.

Крэг глубоко вздохнул и громко выдохнул, признавая поражение.

— Думаю, что мы должны остановиться.

— Согласна на все сто, — сказала женщина и, легонько сжав в знак утешения плечо Крэга, подошла к коллегам.

Крэг надел смокинг и прошел к регистратуре приемного покоя, чтобы подписать бумаги, где говорилось, что смерть пациента произошла от остановки сердца, вызванной обширным инфарктом миокарда. Он вышел в зал ожидания и увидел, что Леона сидит в кресле и листает старые глянцевые журналы, окруженная больными и их родственниками. В своем одеянии она выглядела словно золотой самородок в куче бесцветного гравия. Когда он приблизился, девушка подняла на него глаза и по выражению его лица сразу поняла, что случилось.

— Не повезло?

Крэг покачал головой и, обведя взглядом помещение, спросил:

— А где Джордан Стэнхоуп?

— Ушел примерно час назад.

— Неужели? Но почему? И что он сказал?

— Он сказал, что предпочитает ждать твоего звонка дома. Еще он сказал, что больница вгоняет его в депрессию. Или что-то в этом роде.

— Ну, он в своем репертуаре, — с невеселой усмешкой сказал Крэг. — Я всегда считал его напыщенным индюком.

Леона отшвырнула журнал и вышла следом за Крэгом. Крэг хотел произнести какую-нибудь философскую сентенцию о жизни и смерти, но передумал. Леона ничего не поймет, а он, возможно, не сможет толком объяснить. Последнее обстоятельство его беспокоило больше, и они молчали до тех пор, пока не подошли к машине.

— Может быть, ты хочешь, чтобы вела я? — спросила Леона.

Крэг покачал головой, открыл дверцу со стороны пассажирского места. Затем, обойдя автомобиль, уселся за руль. Мотор Крэг завел не сразу.

— Концерт мы определенно пропустили, — сказал он, глядя вдаль сквозь ветровое стекло.

— Это мягко говоря, — откликнулась Леона. — Уже одиннадцатый час. Что будем делать?

Крэг не имел ни малейшего представления на этот счет. Он знал, что ему следует позвонить Джордану, и стремился оттянуть этот момент.

— Доктору, наверное, очень тяжело терять пациента, — заметила Леона.

— Иногда гораздо тяжелее иметь дело с теми, кто остался жив, — ответил Крэг, не зная, сколь пророческими могут оказаться эти слова.

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

19.10

Доктор Джек Стэплтон опять задержался на работе. Чет Макговерн ушел ровно в четыре часа, рванув в роскошный, расположенный в центральном Манхэттене фитнес-центр. Он не раз убеждал Джека вступить в клуб, соблазняя рассказами о сексапильных красотках в обтягивающих костюмах. Но Джек отнекивался, говоря, что в любом виде спорта предпочитает быть не зрителем, а участником. Джека очень удивляло, что Чет всегда хохотал над этой избитой шуткой.

Ровно в пять часов вечера доктор Лори Монтгомери (коллега и подруга Джека) просунула голову в полуоткрытую дверь и сообщила, что отправляется домой, чтобы принять душ и переодеться для романтического рандеву с Джеком в их любимом ресторане «Элиос». Лори посоветовала ему тоже освежиться, но Джек сказал, что встретится с ней прямо в ресторане, объяснив свое нежелание принимать душ загруженностью на работе. В отличие от Чета Лори не испытывала ни малейшего желания изменить его менталитет. Джек так редко отваживался на какие-либо телодвижения в будничные вечера, что она предпочитала отступать. И была награждена сегодняшней инициативой — вечерним походом в ресторан. Все его обычные вечера сводились к смертельно опасному рывку домой на горном велосипеде, изматывающей игре на близлежащей баскетбольной площадке и к забегаловке на Коламбус-авеню, где он перекусывал перед сном.

Говоря, что у него много работы, Джек слегка покривил душой. У него оставалось совсем немного незавершенных вскрытий. Он заставлял себя работать только потому, что пытался подавить волнение, связанное с его тайными планами на этот вечер. Но занять мозг чем-то иным почему-то не получалось. В течение четырнадцати лет лучшим бальзамом и спасением для него была работа и изнурительная физическая активность, и вот наступает время, когда он будет вынужден отказаться от своих привычек. Работа, которую он себе сейчас придумывал, была ему совсем не интересна. Его мысли начинали блуждать в запретной территории, и он опасался, что может отказаться от вечернего сюрприза. Именно в этот момент ожил его сотовый телефон. Он посмотрел на часы. До рокового момента оставалось чуть меньше часа. Джек почувствовал, как заколотилось его сердце. Телефонный звонок в такой момент был, вне сомнения, дурным предзнаменованием. Он скорее всего возвещал о том, что на противоположном конце линии находится человек, способный обратить в прах все его вечерние планы.

Сняв телефон с ремня, Джек посмотрел на дисплей. Звонил, как он и опасался, Аллен Айзенберг. Аллен был прозектором в одной из больниц, а в офисе судмедэкспертизы подрабатывал во внеурочное время, когда криминалисты считали, что требуется присутствие медика. Если проблема оказывалась слишком сложной для молодого патологоанатома, то в дело вступал дежурный эксперт. Этим вечером таковым был Джек.

— Простите, что беспокою вас, доктор Стэплтон, — произнес Аллен скрипучим голосом.

— В чем дело?

— Самоубийство, сэр.

— Ну и что из этого следует? Неужели ваши парни не могут справиться самостоятельно?

Джек плохо знал Аллена, но зато был прекрасно знаком с дежурившим Стивом Марриотом. Стив был опытным криминалистом.

— Это резонансное дело, сэр. Покойная была женой или подругой иранского дипломата. Он на всех кричит и грозится связаться с иранским послом. Мистер Марриот попросил ему помочь, но кажется, что для меня это слишком сложно.

Джек не ответил. Случилось неизбежное. Ему придется побывать в том месте. Такие дела неизбежно влекут за собой политические осложнения. И это была та сторона его профессии, которую Джек терпеть не мог. И успеет ли он к восьми вечера в ресторан, если сейчас отправится на место самоубийства? Его тревога усиливалась.

— Вы еще на линии, доктор Стэплтон?

— Да, во время последней проверки я все еще был на связи.

— Простите, доктор Стэплтон. Я подумал, что нас могли прервать, — сказал Аллен. — На всякий случай сообщаю адрес: квартира пятьдесят четыре D в башнях ООН на Сорок седьмой улице.

— Надеюсь, к телу не прикасались? — спросил Джек, надевая коричневый вельветовый пиджак. Он машинально прикоснулся к квадратному предмету в кармане.

— Во всяком случае, ни я, ни криминалист этого не делали.

— А полиция? — поинтересовался Джек, шагая по пустынному коридору к лифту.

— Я не спрашивал, но думаю, они ничего не трогали.

— А муж или… как его там… друг?

— Вы сможете узнать это у полицейских. Детектив стоит рядом, и он хочет с вами поговорить.

— Давайте его сюда.

— Эй, приятель! — Голос был таким громким, что Джек отвел трубку от уха. — Тащи сюда свою задницу!

Джек узнал голос. Это был его старый друг Лу Солдано, детектив из отдела расследования убийств департамента полиции Нью-Йорка. Дружили они лет десять, почти столько же, сколько он знал Лори. Собственно, Лори их и познакомила.

— Я мог и догадаться, что за всем этим стоишь ты! — простонал Джек. — Надеюсь, ты не забыл, что мы должны встретиться в восемь? И не рядом струпом, а в прекрасном ресторане.

— Я, как тебе хорошо известно, не планирую появление жмуриков. Это случается тогда, когда случается.

— Но как ты оказался здесь? Может быть, вы считаете, что это не самоубийство?

— Ничего подобного! Все нормально, это самоубийство, а торчу я здесь по личной просьбе нашего обожаемого капитана. Учитывая характер вовлеченных сторон и то, какую кучу дерьма они могут на нас вывалить, старик попросил меня сделать все, чтобы этого не случилось. Ну так ты едешь?

— Уже в пути. Скажи, тело трогали?

— Только не мы.

— Кто там так орет?

— Дипломат, естественно. Либо муж усопшей, либо ее дружок. Это нам еще предстоит выяснить. Парень потрясен, но уж очень горласт. Так что еще больше ценишь тех, кто страдает молча. Он орет на нас с того момента, как мы вошли. Пытается командовать нами так, словно он Наполеон.

— И что ему не нравится?

— Он требует, чтобы мы прикрыли голое тело этой женщины. Она совсем голая. Он чертовски разозлился, когда мы сказали, что не прикроем до тех пор, пока вы, парни, не закончите свою работу.