Робин Уолл Киммерер

Голос земли: легендарный бестселлер десятилетия о сокровенных знаниях индейских племен, научных исследованиях и мистической связи человека с природой

Посвящается всем хранителям огня —

моим родителям, моим дочерям

и моим внукам,

которым еще предстоит

присоединиться к нам

в этом прекрасном мире


Предисловие

Протяни руки, чтобы я могла положить на них охапку свежесобранной священной травы, свободно струящейся, как только что вымытые волосы. На ее золотисто-зеленых глянцевых стеблях, в том месте, где они соприкасаются с землей, есть фиолетовые и белые полоски. Поднеси эту охапку к лицу и вдохни аромат сладкой ванили, который ощущается поверх запаха речной воды и чернозема, и тебе станет понятно ее научное название — Hierochloe odorata, что означает — душистая трава («зубровка душистая»). На языке народа потаватоми она называется «виингаашк» — сладко пахнущие волосы Матери-Земли. Вдохни ее аромат, и ты начнешь припоминать вещи, о которых позабыл, сам того не зная.

Пучок душистой травы, связанный на конце и разделенный на три части, готов к плетению. Чтобы заплести священную траву в гладкую блестящую косу, достойную подношения, необходимо, чтобы она находилась в натянутом состоянии. Любая маленькая девочка с туго заплетенными косичками скажет, что нужно слегка натягивать косу. Конечно, можно сделать это и без посторонней помощи, просто привязав один конец к стулу или держа его зубами и заплетая косичку в направлении от себя. Но гораздо приятней, когда кто-то другой держит ее конец, чтобы каждый осторожно тянул в свою сторону и вы бы стояли голова к голове, болтая и смеясь, наблюдая за руками партнера. Один из вас держит косичку крепко, не двигаясь, а другой перебирает тонкие пучки травы, сплетая их вместе. Соединенные священной травой, в эти мгновения вы становитесь единым целым, когда плетущий косичку так же важен, как и тот, кто ее держит. Ближе к концу коса становится все тоньше и тоньше, пока вы уже не начинаете заплетать отдельные травинки, а затем закрепляете их.

Не подержишь ли ты другой конец пучка травы, пока я буду плести косу?

Пока наши руки соединяет священная трава, почему бы нам не склонить наши головы и не заплести косу в дар этой земле? А потом я подержу ее, когда настанет твой черед плести.

Я бы могла подарить тебе косичку из душистой травы, такую же толстую и блестящую, как коса, свисавшая с плеча моей бабушки. Но она не моя, чтобы я могла отдать ее, и не твоя, чтобы взять. Виингаашк — сама по себе, она не может никому принадлежать. Поэтому вместо нее я предлагаю сплетение из историй, которые помогут восстановить нашу связь с окружающим миром. В этой «косе» три пряди — народная мудрость, научные знания и рассказы ученого из племени анишинабекве, пытающегося объединить их для достижения самой важной цели. Это переплетение науки, верований и легенд — старых и новых, призванных стать средством для восстановления наших разорванных связей с землей, своеобразная фармакопея врачующих историй, которые помогут понять, что возможны иные взаимоотношения, когда люди и земля взаимно исцеляют друг друга.

Сажая священную траву

Сажать священную траву лучше не семенами, а вкапывая корни в почву. Так растение бережно передается из рук в землю и снова в руки на протяжении многих лет и поколений. Его излюбленная среда обитания — согретые солнцем и обильно увлаженные луга. Оно процветает вдоль вспаханных полей.


Пришествие небесной женщины

Зимой, когда зеленая земля отдыхает под покровом снега, наступает время рассказывать истории. Рассказчики начинают с воспоминаний о тех, кто пришел раньше нас и передал нам эти легенды, ведь мы лишь посредники.

Вначале был Небесный мир [Из устных преданий и сборника «Шенандоа энд Джордж», 1988.]

Она падала, как семечко клена, вращаясь на осеннем ветру. Столб света струился из отверстия в Небесном мире, освещая ей дорогу туда, где прежде была лишь темнота. Ее падение было долгим. Со страхом, а может быть, с надеждой она крепко сжимала в руке какой-то пучок.

Кружась и падая, она видела внизу лишь темную воду. Но в этой пустоте множество глаз было обращено вверх, к неожиданно возникшему столбу света. Они видели там что-то маленькое, словно пылинка. Когда она, вращаясь по спирали, приблизилась, стало ясно, что это женщина с раскинутыми руками и длинными черными волосами, развевающимися на ветру.

Гуси кивнули друг другу и взмыли над поверхностью воды, поднимая волну гусиной музыки. Она ощутила взмахи их крыльев, когда они подставили их, чтобы прервать ее падение. Вдали от родного дома — единственного известного ей места — она внезапно почувствовала теплые объятия мягких перьев, и у нее перехватило дыхание. Птицы бережно подхватили ее и понесли вниз. Так все началось.

Но долго удерживать женщину над водой Гуси не могли, и они собрали совет, чтобы решить, что делать. Покоясь на их крыльях, женщина видела, как все они собираются: Гагары, Выдры, Лебеди, Бобры, Рыбы всех видов. Среди них плавала Большая Черепаха и подставляла свою спину. Женщина с благодарностью перебралась с гусиных крыльев на ее панцирь.

Все понимали, что для жизни ей нужна земля, и обсуждали, как же ей помочь. Животные, которые умели нырять, слышали об иле на морском дне и согласились отправиться на его поиски.

Первой нырнула Гагара, но там было слишком глубоко, и через некоторое время она появилась на поверхности ни с чем. Один за другим все остальные животные предлагали свою помощь — Выдра, Бобр, Осетр, но глубина, темнота и давление воды были слишком велики даже для самых сильных пловцов. Всплывая, все они хватали ртом воздух, в голове у них звенело, а кто-то вообще не вернулся. Вскоре осталась только маленькая Ондатра — самый слабый ныряльщик. Она тоже вызвалась нырять, хотя остальные и смотрели на нее с сомнением. Молотя по воде своими короткими лапами, Ондатра нырнула и не показывалась очень долго.

Все с тревогой ждали ее возвращения, опасаясь худшего для своего сородича исхода. И наконец вместе с пузырьками воздуха на поверхности воды появилось маленькое бездыханное тело Ондатры. Она отдала свою жизнь, чтобы спасти этого беспомощного человека. Но затем все заметили, что зверек что-то крепко сжимает в лапе. Раскрыв ее, они увидели горстку ила. «Положите ил мне на спину, я сохраню его», — сказала Черепаха.

Небесная женщина наклонилась и размазала ил по панцирю Черепахи. Тронутая столь удивительным отношением животных, она запела благодарственную песню и начала танцевать, взбивая ступнями ил под ногами. По мере ее танца почвы становилось все больше и больше, и комочек ила на спине Черепахи вскоре превратился в земную твердь. Но это было сделано не одними лишь усилиями Небесной женщины, а благодаря магии всех даров животных вкупе с ее глубокой признательностью за них. Все вместе они сформировали то, что мы сегодня знаем как Черепаший остров — наш дом.

Как любой хороший гость, Небесная женщина пришла не с пустыми руками. Она все еще сжимала в кулаке какой-то пучок. Падая из Небесного мира, женщина протянула руку, чтобы ухватиться за Древо Жизни, которое росло там. В ее руке остались веточки с плодами и семенами всех видов растений. Она разбросала их по новой земле и тщательно ухаживала за каждым растением до тех пор, пока мир из коричневого не стал зеленым. Солнечный свет струился из отверстия в Небесном мире, согревая землю и позволяя семенам прорастать. Дикие травы, цветы, деревья и лекарственные растения вскоре разрослись повсюду. И теперь, когда появилось изобилие пищи для животных, многие из них пришли жить к женщине на Черепаший остров.


Наши предания гласят, что виингаашк, или священная трава, была первым растением на Земле. Для моего народа это одна из четырех почитаемых священных трав, а ее аромат навевает сладкие воспоминания о даре Небесной женщины. Вдохните его — и вы начнете вспоминать вещи, о которых позабыли, сами того не зная. Наши старейшины говорят, что обряды — это способ «сохранять память». А потому душистая священная трава — это важное ритуальное растение, почитаемое многими местными коренными народностями. Также из нее плетут красивые корзины, используют ее как снадобье. Растение это имеет как материальную, так и духовную ценность.

Когда вы плетете косичку тому, кого любите, то делаете это с нежностью. Между плетущим и тем, кому заплетают косу, возникает расположение и даже нечто большее — связующая нить. Виингаашк ложится длинными и блестящими прядями, словно только что вымытые женские волосы. Мы говорим, что это струящиеся волосы Матери-Земли. Заплетая священную траву, мы словно плетем волосы Матери-Земли, демонстрируя ей свою любовь и внимание, заботу о ее красоте и благополучии в благодарность за все, что она нам дала. Дети, которые с самого рождения слышат рассказы о Небесной женщине, с младых ногтей осознают ответственность за неразрывную связь между человечеством и породившей его землей.

История путешествия Небесной женщины настолько богатая и яркая, что она представляется мне бездонной чашей небесной синевы, из которой я могу пить снова и снова. В ней хранятся наши верования, наша история, наши взаимоотношения. Когда я заглядываю в эту чашу, передо мной проносится такой вихрь образов, что прошлое и настоящее сливаются воедино. Изображения, возникающие там, говорят не только о том, откуда мы пришли, но и о том, куда нам двигаться дальше.