Ронда Гарднер

Самое сокровенное

1


Девушка на секунду замерла, перестав расчесывать длинные золотистые волосы, и вынуждена была признать, что этим утром чувствует себя не самым лучшим образом. Недовольно глядя на свое отражение в зеркале, она не могла понять, почему окружающие считают ее красивой. Впрочем, если быть честной, жаловаться грех. Из зеркала на Иду смотрели большие, похожие на сапфиры, ярко-голубые глаза, оттеняющие нежный румянец на щеках, и ей даже стало слегка стыдно. В их роду все женщины были исключительными красавицами, а если верить бабушке, Ида — самая красивая из всех. Но у бабушки, конечно, предвзятое мнение на этот счет.

Ида взглянула на часы и поняла, что надо торопиться. Она откинула волосы назад и несколькими ловкими движениями собрала их в строгий пучок на затылке — на работе Ида старалась сохранять деловой стиль.

В это утро, однако, ей не придется перенапрягаться: Ида собиралась на открытие нового офиса «Кейси трейдинг». Эта торговая компания входила в могущественное объединение «Каннингтон корпорейшн», а фирма, в которой работала Ида, была очень заинтересована в любых контактах с Каннингтонами.

«Дилар лимитед» производила высококачественное спортивное оборудование и принадлежала зятьям Иды — Дилану и Артуру. Название фирмы складывалось из начальных букв их имен. Ида считалась финансовым директором. Однако термин «семейственность» здесь был неприменим: шесть лет она трудилась на фирму, не покладая рук, и твердо знала, что Дилан и Артур никогда не доверили бы ей этот пост, если бы она его не заслужила.

Упрямей своих зятьев Ида никого не встречала, и это, возможно, было даже хорошо — иначе как бы они могли ужиться с ее старшими сестрами? Ни Сильвию, ни Глэдис никак нельзя было назвать кроткими овечками.

— Они пошли в твою мать, — сказала однажды Иде бабушка. В тот вечер сестры страшно возмутились, когда мужья предложили им ограничить расходы. — Очень уж обе любят деньги. А ты, хотя и унаследовала красоту женщин нашего рода, характером вся в отца.

— Ты хочешь сказать, что мама вышла замуж за папу из-за денег?

Иде было тогда всего пятнадцать лет, и эта мысль ужаснула ее.

— О! — Бабушка на секунду замолчала. — Я, должно быть, забыла, какой ты сообразительный ребенок.

Эти слова бабушки Финли, матери ее матери, показались Иде весьма красноречивым ответом, и она надолго запомнила их. Впрочем, бабушка поспешила отвлечь ее внимание и добавила:

— Твой отец был джентльменом.

— Правда? — взволнованно переспросила Ида.

Она всегда хотела узнать побольше об отце, который умер, когда ей было десять. И бабушка, обрадованная возможностью сменить тему, с удовольствием пустилась в воспоминания.

Через год, однако, Иде предстояло убедиться самой, какое значение имели деньги и материальное благополучие для ее матери и сестер. «Дилар лимитед» испытывала большие трудности, фирма была на грани банкротства, и зятья обратились к матери Иды с просьбой одолжить им денег. Мать заявила, что с удовольствием помогла бы им, но от денег, которые оставил ей муж, практически ничего не осталось.

И в дальнейшем Ида с изумлением наблюдала, как ее «оставшаяся без копейки» мать продолжала жить, ничего не меняя в своих привычках. Она покупала платья в дорогих магазинах и тратила на себя ничуть не меньше, чем раньше. А сестрам и в голову не приходило подумать о том, что нужно как-то поправить пошатнувшиеся дела компании. Вместо этого они угрожали своим мужьям бросить их, если дела не улучшатся.

— Но… вы же обе неглупые женщины, у вас масса свободного времени. Почему бы вам не пойти работать? Это помогло бы всем! — как-то заметила Ида.

Сильвия посмотрела на младшую сестру как на сумасшедшую, а Глэдис сказала:

— Вот именно, если ты такая умная и тебя это так беспокоит, найди себе работу, а не сиди на шее у матери!

Эти слова потрясли Иду. Она вспомнила, как мать говорила, что у нее не осталось средств, и начала задаваться вопросом, может ли позволить себе продолжать учиться. До окончания школы оставался год, и бросать было жалко.

Иде очень хотелось посоветоваться с бабушкой, но та была далеко. После того как умер отец Иды, бабушка переехала к ним, надеясь, что сможет чем-то помочь. Но ужиться с собственной дочерью не смогла — уж очень они были разные. Начались частые ссоры, и в конце концов бабушка уехала от них. Ида очень жалела об этом: хотя бабушка Финли пыталась ко всем относиться одинаково и не иметь любимчиков, Ида чувствовала, что занимает в ее сердце особое место. Она и сама любила бабушку больше всех своих родных.

Впрочем, Ида заранее знала: бабушка станет настаивать, чтобы она продолжала учебу, а потом поступила в университет. Но сейчас нужно было помогать семье. Обдумав все тщательно, Ида решила обратиться к зятьям.

Дилан и Артур были деловыми партнерами еще до того, как познакомились с сестрами Пеллинг. Семейное родство сблизило их еще больше, они часто приезжали обедать к матери Иды. Однажды, когда Сильвия и Глэдис поднялись к себе после кофе, Ида, оставшись наедине с Диланом и Артуром, выпалила ничего не подозревавшим мужчинам:

— Мне нужна работа! У вас не найдется какого-нибудь местечка для меня?

— Член семейства Пеллингов собирается работать?! — саркастически воскликнул Дилан.

Ида покраснела, и тогда Артур, более мягкий и сдержанный, чем его партнер, пришел ей на помощь. Он объяснил, что у них куча бумажной работы, но они не могут позволить себе платить ей много.

— Много мне не надо — хватило бы на пару туфель…

Артур посмотрел на нее серьезно.

— Ну, при условии, что ты не будешь покупать туфли в таких шикарных магазинах, какие предпочитают твои сестры…

Месяц спустя, не встретив никаких возражений со стороны матери, Ида приступила к работе в «Дилар лимитед». Этой работы, действительно, была целая гора, но, обладая быстрым умом, схватывая все на лету, Ида смогла быстро разобраться во всем. И в какой-то момент обнаружила, что, как ни странно, довольна своей новой жизнью.

Ида проработала в «Дилар лимитед» полгода, прежде чем кризис миновал и она наконец смогла получать реальный заработок. А еще полгода спустя положение фирмы укрепилось, и партнеры получили возможность убедиться в преданности Иды интересам дела. Она могла сказать об этом сестрам, но промолчала.

Следующие пару лет Ида посещала вечерние курсы, много читала и старалась узнать все, что возможно, о финансовой стороне управления компанией. Видя, как легко она управляется с таблицами и финансовыми расчетами, ей стали давать все более ответственные поручения. Со временем Ида фактически стала исполнять обязанности финансового директора. И когда однажды именно так к ней и обратился менеджер банка, с которым они сотрудничали, никто не удивился. С того дня этот титул был присвоен ей официально.


Хорошо, что день обещает быть теплым, подумала Ида, облачаясь в безукоризненно отглаженный бледно-зеленый костюм. Откуда же все-таки это чувство, будто ей чего-то недостает? У нее хорошая работа, дом, самая чудная в мире бабушка, которая, правда, живет в Рикерби, но туда всего пара часов езды. Чего еще можно желать?

Испытывая недовольство собой, Ида вышла из комнаты, подумала, стоит ли зайти к матери попрощаться, и решила, что не стоит. Легко сбежав по ступенькам большого дома, где жила с детства, она направилась на кухню.

— Доброе утро, миссис Марлоу, — приветствовала она экономку, которая работала у них уже шесть месяцев, — рекордный срок: до сих пор никто не мог ужиться с ее матерью. Подойдя к кофеварке, Ида налила себе чашку кофе. — Как ваши дела? Не нужна ли какая-нибудь помощь? — спросила она, улыбаясь.

Ей нравилась миссис Марлоу, и она надеялась, что их нынешняя экономка задержится дольше своих предшественниц.

— Если хотите меня послушать, я бы сказала, что вам нужно как следует завтракать! — Похоже, это была единственная жалоба экономки.

— Завтра — обязательно! — обещала Ида и, поскольку ей предстояла встреча с зятьями, попрощалась и заторопилась к машине.

Чтобы купить эту машину, ей в свое время пришлось много экономить. Сумма казалась такой огромной, что она спросила мнение бабушки.

— Потрать их! — был совет.

— Все?! — С тех пор как Ида начала сама зарабатывать, она узнала цену деньгам.

— Все, — подтвердила бабушка Финли. — Не огорчайся: с твоей внешностью какой-нибудь мужчина очень скоро положит на тебя глаз. У него будут деньги, и…

Выражение лица Иды заставило ее замолчать.

— Бабушка! — Ее мать вышла замуж по расчету, и этот брак был сплошной неудачей. Сестры вышли замуж по той же причине, и их браки грозили развалиться всякий раз, как только финансовая лодка их мужей начинала раскачиваться. — Я никогда не вышла бы замуж из-за денег!

— Разве я этого не знаю? — улыбнулась бабушка. — Разве я не знаю, что ты так же отличаешься от сестер, да и от матери тоже, как мел от сыра? Но ведь может случиться и так: твой муж будет так сильно любить тебя, что будет работать днем и ночью, лишь бы ты имела все, что захочешь.

— Я тебе еще не говорила, что ты смотришь на меня сквозь розовые очки? — рассмеялась Ида.

Бабушка тоже не смогла удержаться от улыбки и лукаво добавила:

— Ты ведь не боишься встретить настоящего мужчину, а, любовь моя?

Ида покачала головой, хотя и не очень понимала, кого ее бабушка считает «настоящими мужчинами». Наверное, не тех милых и общительных, но совершенно неинтересных молодых людей, с которыми Ида иногда встречалась. Были, конечно, и другие, но ей они казались дерзкими и совершенно бесчувственными. Им было важно одно: чтобы их видели вместе с симпатичной молодой особой, и они могли похвастаться перед приятелями очередной победой. Если это и был тип настоящего мужчины, то она предпочитала пусть скучных, но не представлявших для нее угрозы приятелей.

Впрочем, все они, как правило, оказывались легко уязвимыми и тут же попадали в зависимость от нее. А Ида отличалась от других красивых девушек тем, что вовсе не была склонна упиваться властью над мужчинами, которую давала ей ее красота. Иде ее внешность доставляла одно беспокойство! В этом она тоже была совсем не похожа на Сильвию и Глэдис…

Занимая должность финансового директора фирмы, которая все время расширяла сферу деятельности, Ида много работала, часто допоздна засиживалась в офисе, и у нее почти не оставалось времени для свиданий, что, впрочем, ее не слишком огорчало. Она полагала, что рано или поздно выйдет замуж, но ни в коем случае не по расчету! Она уже насмотрелась на Сильвию и Глэдис, которые, чтобы скрасить жизнь с нелюбимыми мужьями, бесстыдно заводили многочисленные романы на стороне.


Ида остановила машину в конце дорожки и уже собиралась выйти, как увидела юного почтальона, который поспешил открыть ворота перед ее машиной.

— О, спасибо, Том! — улыбнулась она из машины. — Ты всегда очень внимателен. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь — скажи.

Мальчик густо покраснел, и Ида подумала, что пятнадцать лет — очень трудный возраст. Хочется казаться взрослым, но не всегда получается.

— Вы могли бы оказать мне одну услугу, если захотите, — произнес Том охрипшим голосом.

— Только скажи! — Ида ободряюще улыбнулась ему.

— Знаете, я играю на аккордеоне… Через две недели будет концерт. Вы не могли бы прийти?

Ида вспомнила, что видела объявление о концерте, когда выходила из дома.

— Считай, что я уже пришла. За билет заплатить тебе?

— Вы сможете купить его при входе в зал, — просиял Том и, вскочив на велосипед, покатил вверх по дороге, изо всех сил нажимая на педали.

Стояло великолепное утро, в приподнятом настроении Ида подкатила к своему офису.

— Мне не нужно говорить тебе, как важен для нас сегодняшний день!

Дилан произнес эту фразу вместо приветствия. Было видно, что он взволнован предстоящим мероприятием.

— Ну, ты ведь не думаешь, что нам сегодня придется вести какие-нибудь дела?

Ида знала, что Дилан и Артур просто помешаны на расширении фирмы. Но, по ее мнению, на сегодняшней презентации всех будут гораздо больше интересовать шампанское и светские сплетни. Сами они через полтора месяца собирались организовать день открытых дверей — вот тогда наверняка завяжутся полезные деловые встречи.

— Ты что, забыла, что я целый год пытался выйти на «Кейси трейдинг»?! — воскликнул Дилан. — Мы не можем позволить себе довольствоваться достигнутым! Если есть хоть малейший шанс расширить наш бизнес, нужно использовать его!

Когда Дилан настоял, чтобы Ида тоже пошла на презентацию, ей это польстило, но теперь она начала сомневаться.

— А зачем я там нужна? — спросила она как обычно прямо и посмотрела на Артура, который казался слегка смущенным.

— Ты наша козырная карта, — пробормотал он. — Нас не смогут не заметить, если мы придем с тобой…

Заметив на лице Иды признаки приближающегося бунта, Дилан поспешил вмешаться.

— Ничего подобного! — возразил он, недовольно взглянув на Артура. — Просто, если нам представится шанс обсудить дела, твои знания очень пригодятся. Вдруг «Кейси трейдинг» захочет предложить нам какой-нибудь колоссальный заказ?

Ида не поняла, поверила ли она в его объяснения. Но поскольку Артур знал, что она не позволит ни ему, ни кому другому использовать в деловых целях ее внешние данные, решила согласиться. Она действительно могла ответить на любые вопросы, связанные с финансированием заказов. А что касается репутации, то за годы, что она отвечала за финансы, «Дилар лимитед» приобрела известность безупречно честной фирмы. Иде нравилось думать, что в этом была и ее заслуга.

Они поехали на машине Дилана. Как и следовало ожидать, «Кейси трейдинг» устроила презентацию с большим размахом. Ида повстречала здесь множество старых знакомых, с большинством из которых ей было приятно вновь увидеться. Но не со всеми…

— Пытался недавно позвонить тебе, но меня так и не соединили, — пожаловался ей серьезного вида молодой человек, имени которого она никак не могла вспомнить.

— Очевидно, меня не было. — Ида постаралась ответить как можно тактичнее. Иногда она была так занята, что просила ни с кем не соединять ее, если только звонок не был чрезвычайно срочным. — Надеюсь, они соединили тебя с кем-нибудь, кто мог решить твою проблему? — добавила она улыбаясь.

— Я ни с кем больше не хотел говорить! — воскликнул он. О, небо! — подумала Ида, сейчас начнется! — Я звонил, чтобы пригласить тебя пообедать.

Иде приходилось и раньше ставить на место не в меру докучливых партнеров, но никогда ей это не давалось легко.

— Извини, — снова улыбнулась она, — но я взяла за правило никогда не смешивать бизнес и развлечения.

— Но я хотел встретиться с тобой по поводу бизнеса! Я…

— Извини, — повторила Ида. Снова ей придется сказать дежурную фразу, которую она употребляла, когда требовалось внести ясность в ее отношения с мужчиной: — Я очень занята.

Слава богу, в этот момент к ним подошли еще двое мужчин. И хотя Ида постаралась включить Роберта — наконец-то она вспомнила, как его зовут! — в их беседу, она сделала все возможное, чтобы не дать ему шанса пригласить ее снова.

В течение следующего часа Ида бродила по залу, останавливаясь то тут, то там поболтать со знакомыми, потягивала шампанское и на ходу перехватывала бутербродик-другой. Но пока ей не удалось заметить и намека на то, что кто-нибудь из «Кейси трейдинг» собирается поинтересоваться их кредитными возможностями.

Ее остановила парочка мужских особей типа Вот-Я-Ко-Мне-Мои-Крошки, и Ида уже собралась пустить в ход дежурную фразу, когда к ним присоединился мужчина, с которым она познакомилась на вечерних курсах несколько лет назад.

— Патрик!

В голосе Иды прозвучала беспредельная радость: Патрик был женат и счастлив в браке, а с такими мужчинами ей всегда было легче общаться. Кроме того, он обладал даром заставить ее смеяться, даже когда она была в плохом настроении.

— Кого я вижу! Ида Пеллинг — единственная женщина, ради которой я оставил бы дом! — воскликнул Патрик, заключив ее в медвежьи объятия, чмокнул в щечку. — Как поживаешь? Я потерял тебя из виду, как только мы сдали экзамены.

Ида представила его своим собеседникам, и они засыпали друг друга вопросами. Патрик за эти годы не утратил своего остроумия, так же как и умения рассмешить ее. Он сразу добился этого, совершенно серьезно попросив называть его Пат, — это, по его словам, лучше соответствовало его имиджу. Все весело смеялись, когда взгляд Иды случайно упал на высокого, безукоризненно одетого мужчину, который не отрываясь смотрел на нее. Смех тут же замер у нее на губах. Мужчине было лет тридцать пять, и все в нем говорило, что это Особо Важная Персона, — и не в последнюю очередь почтительная улыбка его собеседника. А собеседником этим был сам генеральный менеджер «Кейси трейдинг»!

— Ну, как твоя жена? Как дети? — спросила Ида Патрика, стараясь собраться с мыслями.

Ну, надо же! Она видела этого человека в первый раз, и он с успехом выбил все мысли у нее из головы! Шестое чувство подсказывало Иде, что его надо избегать всеми силами. Но пока ее собеседники делали вид, что им очень интересно слушать, как растут малыши Патрика, ее так и подмывало незаметно бросить взгляд в сторону высокого незнакомца. Он пришел, очевидно, недавно: если бы он появился раньше, Ида заметила бы его. Этого человека невозможно было не заметить, где бы он ни находился!

Приказав себе не быть дурочкой, Ида вернулась к общей беседе. Но тут в поле ее зрения попал менеджер «Кейси трейдинг». Он подошел к Дилану и что-то сказал ему. Она заметила, что Дилан улыбнулся — без сомнения, он был очень доволен — и направился к Артуру. Может быть, они собрались возвращаться в офис? Ида очень хотела надеяться на это, поскольку чувства, которые она сейчас испытывала, просто не поддавались описанию. Ей овладело какое-то нервное возбуждение!

— Никакому счастливчику еще не удалось заполучить тебя? — спросил Патрик, взглянув на ее левую руку, на которой не было кольца. — Впрочем, мы еще в колледже выяснили, что ты предпочитаешь работу развлечениям!

Ида не успела ответить, так как в это время к ним подошли Дилан и Артур.

— Можно тебя на два слова? — спросил Артур.

— Познакомьтесь, это Патрик, — начала было Ида, но Дилан перебил ее.

— Это срочно! — с нажимом произнес он.

— Позже поболтаем! — Поняв намек, Патрик галантно поцеловал ей руку и спокойно, не обижаясь, отошел вместе с двумя другими мужчинами.

— Обязательно быть таким грубым? — обиделась Ида: она не могла поверить, что кто-нибудь собирается обсуждать сейчас деловые вопросы.

— С нами хочет встретиться Крис Каннингтон! — заявил Дилан без церемоний.

— Крис Каннингтон? — переспросила Ида.

— Да, всего-навсего глава «Каннингтон корпорейшн», — вставил Артур, который выглядел так, будто сам не мог в это поверить.

Ида прекрасно знала, кто такой Крис Каннингтон. Более того, она сразу же поняла, что безукоризненно одетый темноволосый незнакомец, смотревший на нее несколько минут назад, был не кто иной, как он.

— Для чего он хочет встретиться с нами? — спросила Ида в недоумении, чувствуя, что ее нервы напряглись.