Гейб выполнил требование Иви и снял очки.

— Я не вор, мисс О’Брайен. Я знаю, как открывается эта дверь, потому что владел этим домом какое-то время. Я продал его только прошлой весной.

Иви отметила про себя, что эта информация, возможно, пригодится ей. Он только что сам признал, что продал эту разваливающуюся хибару ее родителям и почти наверняка гораздо дороже, чем она того стоит. Но, к сожалению, в данный момент она не могла сосредоточиться ни на чем, кроме бездонных глаз Гейба. Эти глаза обрамляли темные и невероятно длинные ресницы, а сам цвет отливал редким ртутным оттенком. Самые удивительные глаза, в которые Иви приходилось смотреть. Если бы не угловатое и даже несколько грубое лицо, то их вполне можно было бы назвать... женственными, за неимением более подходящего определения. Одним словом, они были так хороши, что у Иви перехватывало дыхание.

Она с трудом вернулась к разговору:

— Вы продали это моим родителям?

Гейб сложил очки и убрал их в боковой карман куртки. Он пожал плечами:

— Сделкой занималась риэлтерская контора. Я ни разу не видел покупателя, но я помню, что продал дом доктору И.Г. О’Брайен прошлой весной. С тех самых пор дом стоит пустой.

Иви вцепилась в спинку дивана до боли в пальцах.

— Значит, они так и не приехали, чтобы посмотреть собственность?

Гейб покачал головой:


— Нет. Риэлтерская контора обеспечила их видеопленкой.

Иви моргнула. Слово «шок» было самым мягким, чтобы описать ее расположение духа. Она попыталась сглотнуть внезапную сухость в горле. Реальность больно била. Видеопленка?! Она приняла жизненно важное решение, основываясь на сомнительном выборе родителей. Иви овладела паника, она едва сдерживала истерический смех. Уволиться с работы, продать дом, переехать...

— С вами все в порядке? — спросил Гейб.

Мысли Иви замедлили свой дикий бег от этого простого вопроса. Каким-то шестым чувством она осознавала, что, несмотря ни на что, приняла правильное решение, приехав сюда. Ну и что, что придется немного потрудиться и перестроить дом — Иви повторно осмотрела комнату. А может, и вообще прибегнуть к помощи динамита. Но это все не имело значения. Потому что здесь теперь ее дом, и он будет таким, каким она сама его сделает.

Наконец Иви посмотрела на Гейба.

— Э-э, да, все в порядке. Спасибо.

Он взглянул на нее с недоумением, растрепал пятерней волосы и попятился к двери.

— Слушайте, мне надо идти. Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать.

Искренность, прозвучавшая в голосе Гейба, удивила Иви. Как ни странно, с его воинственностью легко было ладить.

— Спасибо, но, думаю, все обойдется, — ответила Иви отрывисто.

Гейб дерзко улыбнулся, стоя на пороге.

— Я бы на вашем месте не был так уверен, — пробормотал он еле слышно.

— Вы еще увидите, как сильно ошибаетесь на мой счет, мистер Мэттьюз, — сказала Иви достаточно громко, чтобы он услышал ее.

Гейб одарил соседку неотразимой улыбкой.

— Поживем — увидим, — сказал он и исчез за дверью.

Иви облегченно вздохнула. Наконец-то ей удалось избавиться от общества этого Гейба Мэттьюза. Она всегда старалась держаться подальше от таких типов. Наглых, непрошибаемых мужиков.

Не ведая того, Гейб подтвердил ее мысли, хлопнув дверью своего дома, что стоял ярдах в тридцати.

Иви снова вздохнула. Что ж, ей придется нелегко с таким соседом.


Глава 2

Шесть недель спустя

В полдень пятницы обычная толпа обедающих заполнила ресторан «У Стиффи». Стиффи Уилкинз, владелец единственных в Нью-Хоупе ресторана, бара и бассейна, стоял за старомодным прилавком, разглагольствуя по поводу своей новой спутниковой системы, принимающей триста пятьдесят каналов. Несмотря на раздражающую любовь к звукам собственного голоса, Стиффи бесподобно готовил сандвичи с лосятиной. Гейб всегда подозревал, что в этом и крылся секрет посещаемости его заведения. Это, да разве еще близкое соседство торгового центра Лолли. Впрочем, больше в Нью-Хоупе пойти было некуда.

До сегодняшнего дня.

Присев за столик рядом с окном, Гейб бросил хмурый взгляд на веселую шумиху, в которой, казалось, все население Нью-Хоупа принимало участие. Все собрались возле отремонтированного здания, украшенного воздушными шариками. Яркие шары и вымпелы развевались на октябрьском ветру, контрастируя со свинцовым небом и серо-зеленым пейзажем.

Но Гейба интересовала вовсе не эта бутафория, а женщина за прилавком. Даже с такого расстояния невозможно было не заметить энтузиазма Иви, ее оживленного лица.

— Похоже, «Магазин трав Иви» будет пользоваться немалым успехом в нашем городе, — заметил Тейн Маккормик, присаживаясь напротив Гейба. Тейн снял шляпу, перчатки, бросил все это на стол и пригладил рукой русые волосы.

Гейб посмотрел на старого друга и глубокомысленно кивнул:

— Похоже на то.

— Любой новый бизнес только в плюс для Нью-Хоупа,— сказал Тейн.

Мэр знал, что Гейб не согласен с ним. Мэттьюз даже голосовал против выдачи лицензии, когда запрос лег на стол городского совета месяц назад. И все же мэр придерживался своей точки зрения. Невзирая на то, что его другу никогда не нравились подобные фривольные представления. Он явно не желал процветания новому магазину.

Все Штаты были оккупированы магазинчиками, которые продавали всякую ерунду, обворовывая трудящийся люд, заставляя их искренне верить, что им не обойтись без всего этого барахла. В отличие от большей части страны в таких городках, как Нью-Хоуп, любой магазин выполнял исключительно практическую функцию. Но травы? Что за чушь!

— Говоришь, прямо как настоящий политикан, — проворчал Гейб.

— Оставь свои шуточки про политиканов, Мэттьюз, — добродушно прогудел Тейн. — Кто-то ведь должен управлять городом.

Гейб знал, что его друг втайне наслаждается положением дел. Нью-Хоуп бурно развивался и рос под внимательным руководством Тейна. Ведь именно он поместил то объявление для женщин в газете. Маккормик ни за что не признался бы, но Гейб был уверен, что он, как и все мужчины в Нью-Хоупе, надеялся найти и свою половину таким образом.

Со свойственной ей деловитостью Лори Девин подошла к их столику, приготовившись записать заказ. Несколько непослушных белокурых локонов выбились из узла на затылке, а щеки раскраснелись от гриля. Глянув украдкой на Тейна и закусив нижнюю губу, Лори осведомилась:

— Вам как обычно, мальчики?

Тейн кивнул:

— Да, мне сандвич с лосятиной и полной начинкой, луковые шаньги и содовую. — Он посмотрел на официантку своим знаменитым взглядом а-ля Маккормик и подмигнул. Лори захлопала длинными ресницами и раскраснелась еще сильнее. Ей было уже под тридцать, а к этому возрасту люди обычно не краснеют. Она старательно записала заказ и посмотрела на Гейба.

— Мне то же самое. Лори, спасибо. — Когда официантка ушла, Гейб обратился к другу: — Почему ты не пригласишь ее куда-нибудь? Ясно, что ты ей нравишься.

Зная Тейна уже добрые лет десять, Гейб был уверен, что симпатия в данном случае взаимная. Он знал, что Тейну тоже нравится застенчивая официантка. Он сразу заметил это, когда привез Лори пару месяцев назад.

Из первого потока охотниц за мужьями она единственная осталась не у дел. И не потому, что у нее не было предложений, напротив, Лори сама давала всем от ворот поворот.

Тейн слегка наклонил голову и нервно погладил ладонью столешницу-

— Ну, не знаю. Она себя ведет так, будто до смерти меня боится.

Гейб навалился на спинку скамьи и скрестил руки на груди.

— Поверь мне, старина, она не откажется.

— Я подумаю над этим, — сказал Тейн официальным тоном, что означало, что тема закрыта. — А как насчет тебя? Когда ты наберешься храбрости и пригласишь Иви на свидание? Ты должен пройти через отказ, как и все мы.

Гейб удивленно посмотрел на друга.

— О чем ты? — Он покачал головой и посмотрел за окно, через улицу. Его взгляд поймал в прицел темные волосы и чарующий профиль женщины, о которой шла речь. — Не дождешься.

К eго облегчению, подошла Лори и поставила на стол напитки. Спустя несколько секунд к ним добавились тяжелые тарелки, доверху заполненные горячей едой. С трудом приведя в порядок мысли, Гейб пробормотал «спасибо» и глотнул из стакана.

— А почему нет? — настаивал на своем Тейн. — Признай, ты ошибался на ее счет. Она не только продержалась дольше месяца, но и переделала дом и начала бизнес. Она приехала, чтобы осесть здесь, дружише.

Озадаченный услышанным, Гейб бросил на Тейна скептический взгляд и, пытаясь казаться равнодушным, спросил:

— Так она всем отказала?

Тейн кивнул:

— Всем до единого, включай меня.

Услышав новость, Гейб не донес до рта сандвич. Он нахмурился:

— Ты приглашал ее на свидание? Когда?

— Э-э-э, пару недель назад. — Мэр поерзал на скамье под пристальным взглядом. — И получил вежливый, но категоричный отказ, как и все остальные. Лолли сказала, что ее жених — профессор в колледже, где и она преподавала, — изменил ей перед самой свадьбой. Похоже, Иви приехала сюда зализать раны.

Иногда полезно дружить с городским головой, решил Гейб, переваривая услышанную информацию. Ловкая и всезнающая Лолли Каррузерс была хитрой старушкой. Она любому агенту ФБР могла утереть нос по части добывания информации.

— Ты точно знаешь?

Тейн поднял в воздух пустой стакан, давая понять Лори, что ему нужна добавка.

— Да, — сказал он и, посмотрев на Гейба, вопросительно вскинул брови. — Ты ведь знаешь о ее родителях?

Закончив с едой, Гейб бросил салфетку поверх пустой тарелки и откинулся на спинку, медленно выдохнув.

— Да, я слышал об этом.

Про родителей Иви ему поведала все та же Лолли. Они трагически погибли, разбившись на самолете, когда возвращались из Вест-Индии. Всемирно известные ботаники. Они собирались осесть в Нью-Хоупе по возвращении на родину. Иви должно быть сейчас очень нелегко. По словам все той же Лолли, она была единственным ребенком, как и сам Гейб.

— Ужасно все это, — мрачно сказал Тейн. — У бедняжки выдался тяжелый год. — Он кивнул головой в сторону нового магазина. — Я разрезал ленточку на открытии этим утром, но так и не заглянул. Думаю, стоит посмотреть, что к чему. Ты со мной?

Здравый смысл подсказывал, что нужно держаться как можно дальше от Иви О'Брайен. Но, несмотря на все недовольство, которое Гейб к ней испытывал, он чувствовал, что его не преодолимо тянет к этой женшине. Уже не раз он страдал бессонницей с тех пор, как рядом с ним поселилась Иви О'Брайен.

Иви интриговала его, несмотря на все раздражение, которое он ощущал. Правда была так страшна, что он боялся сознаться даже самому себе. Он с любопытством наблюдал за тем, как она превращает свою развалюху в кукольный домик. Гейб все время ждал, что она съедет если и не из Нью-Хоупа, то как минимум в более подходящий дом. Ан нет. И дело было вовсе не в деньгах, судя по баснословным затратам на материалы и рабочую силу. Что же двигало ею? Что заставляло се вкладывать тысячи долларов в старую хижину, когда она могла запросто построить себе новый дом? Хотел бы он знать. Впрочем, он непременно это выяснит.

— Да, я с тобой, — пробормотал Гейб в конце концов. Он посмотрел на счет, который Лори положила на стол, и оставил достаточно денег, чтобы хватило на щедрые чаевые. Тяжко вздохнув, он поднялся из-за стола и пошел вслед за Тейном через дорогу.


Иви даже не обязательно было слышать монотонное низкое бурчание голоса Гейба, чтобы знать, что он в ее магазине. Она чувствовала его присутствие. Колючие электрические мурашки прошлись по всему ее телу, когда он оказался рядом с ней. Воодушевляя, присутствие Гейба в то же время раздражало ее до крайности. Иви хватало забот и без того, она только-только закончила реконструкцию дома и ремонт здания магазина. Не говоря уж о покрытии расходов за оранжерею, которую се родители заказали незадолго до смерти. Жаль, конечно, что сначала они не привели дом в пригодное для проживания состояние, подумала Иви, вздыхая.

Учитывая все обстоятельства, обыватель решил бы, что времени на переживания в адрес Гейба Мэттьюза у нее попросту нет. Но это было не так.

Призвав все свои силы, чтобы остаться спокойной, Иви продолжала раздавать чашки с горячим шоколадом своим посетителям. Мойра Винчестер, ее живая и весьма бестактная помощница, схватила Иви за руку и зашептала на ухо:

— Ты видела, кто только что вошел? Ух ты! Я хорошо выгляжу? — Мойра пригладила свои рыжие непослушные кудри, и ее веснушчатые щеки запылали. — Это же Тейн Маккормик и Гейб Мэттьюз, золотые мальчики Нью-Хоупа. — Хотя-более она ничего не сказала, но между строк читалось многое.

— Да, я их видела, и да, ты выглядишь хорошо, — сказала Иви, скрывая за слабой улыбкой недовольство собой. Мойра часто рассказывала ей о подробностях жизни Гейба и Тейна. Хотя Иви никогда не выдавала этого, но ей нравились их невинные шалости. Эти двое познакомились еще в колледже, а позже служили вместе в военной авиации. Если верить Мойре, то Тейн приехал в Нью-Хоуп на шесть месяцев раньше Гейба. Она также узнала, что Гейб недавно развелся, хотя Мойра пока не выяснила подробностей. Впрочем, судя по всему, их никто не знал.

— Иви, похоже, дела идут неплохо.

Иви улыбнулась, и на ее лице заиграла неподдельная улыбка. Мэр здорово помог ей с документами, когда она оформляла свой бизнес. Хотя Иви не знала, кто именно, но кто-то в совете проголосовал против выдачи ей лицензии. Даже отбросив праведный гнев, она все равно не могла понять, чем такой благородный бизнес мог кому-то не понравиться. От трав всем была только польза. Запрещать ее бизнес просто не имело смысла. Но Иви привыкла отстаивать свой жизненный выбор. Сначала перед родителями, затем перед Майлзом. Она и подумать не могла, что ей придется продолжать защищаться здесь. Впрочем, глупые люди водились везде.

К счастью, Тейн имел влияние на членов городского совета. И в отличие от всех остальных холостяков Нью-Хоупа — за исключением, разумеется, Гейба, который не приглашал ее на свидание, — Тейн воспринял ее «нет» как нет.

Честно говоря, если бы не навязчивые мужчины, Иви не к чему было придраться в Нью-Хоупе. Ей здесь определенно нравилось, она понимала, почему родители были так очарованы этим местом.

Это был маленький тихий городок, где каждый знал тебя по имени. Люди искренне переживали друг за друга. А для женщины, желавшей выйти замуж, соотношение мужчин и женщин было, бесспорно, выигрышным. Но у Иви не было намерения связать себя узами брака. Майлз, этот предавший ее мерзавец, отбил у нее всякую охоту к серьезным отношениям. Нет уж, люди добрые, не станет она больше подвергать себя такой боли.

— Спасибо, Тейн, — ответила Иви, возвращаясь к делам насущным. Гейб стоял рядом с мэром. Она бросила на него вежливый взгляд и заметила, слегка удивившись, его закрытое, неодобрительное выражение лица. — Оборот меня очень даже радует.

Голубые глаза Тейна просканировали людное помещение и новые полки с товаром. Мэр кивнул одобрительно.

— Если учесть, что ближайший доктор в трехстах милях отсюда, то твой бизнес просто бесценен для нашей общины, — заметил он. — Люди смогут заботиться о себе лучше.

— На это и расчет. — Иви улыбнулась, а сердце ее наполнилось гордостью.— Джентльмены, не желаете ли по чашечке горячего какао?

— Сами варили, — встряла Мойра — по моему личному рецепту.

Тейн кивнул:

— Да, я с удовольствием выпью чашечку. Давайте я вам помогу.

Тейн и Мойра удалились к столу с напитками, оставив Гейба и Иви наедине, впервые с тех пор, как они встретились полтора месяца назад. Конечно, она общалась с ним, но только по необходимости. За последние несколько недель он доставил ей огромное количество разнообразных продуктов и приборов для магазина, а также много чего для дома. Но они никогда не оставались наедине. К ужасу Иви, электрическое напряжение, вызванное близостью Гейба, усилилось, и она почувствовала, как у нее потеют ладони.

Нервно переступая с ноги на ногу, Иви наклеила на лицо вежливую улыбку. Не зная, что бы такого умного сказать, она завела какой-то бестолковый разговор:

— Холодная у нас здесь погода. — О Боже. Неужели нельзя было сказать что-нибудь поумнее?!

К ее удивлению, Гейб улыбнулся. Не так широко и искренне, как она частенько видела у Стиффи, подглядывая через столик, но даже от такой малости Иви затрясло.

— Да, Аляска такая. Холодная. — Гейб спрятал руки в карманы пилотской куртки и стал раскачиваться с каблука на носок. Он окинул взглядом магазинчик, затем снова пристально посмотрел на Иви. — У вас здесь все неплохо обставлено. Вы славно потрудились, отремонтировав здание.

— Спасибо. Обычно все получается, когда есть с чем поработать. У этого здания был свой шарм. — Иви посмотрела на грубый, ручной работы пол, окна во всю стенку и фигурные плинтусы. В двадцатые годы это заведение было салуном.

Гейб усмехнулся и вскинул бровь.

— Так, значит, вы уже слышали историю про этот дом?

Иви лукаво улыбнулась уголками губ.

— Вы имеете в виду ту, про Вилли и Визель? Как он потерял голову в одной из драк в баре и теперь его обезглавленное тело якобы бегает вверх и вниз по лестнице, пытаясь отыскать ее? Да, я слышала об этом, — ответила Иви. Хотя на самом деле она не верила в правдивость этой истории.

— И вам не страшно? А что, если Вилли решит, что его голова где-то у вас?

— Я посоветую старине Вилли найти себе могилу, — ответила Иви. Гейб рассмеялся. — Люди ведь не верят в эту ерунду.

— Ну, не знаю, не знаю, — уклончиво сказал Гейб. — Лолли уверяет, что видела его. Она ведь хотела купить это здание для своего магазина, но все же передумала. Эта пожилая дама уверена, что видела что-то.

Иви напустила на себя храброе безразличие, хотя по телу ее пробежали неприятные мурашки. Лолли, конечно, первостатейная сплетница, но она была в здравом уме.

— Может, это просто игра света, — сказала Иви, отгоняя от себя дурные мысли. Если старый Вилли действительно живет в ее магазине, то ему придется съехать. Она вложила сюда слишком много денег, чтобы бояться семидесятилетнего безголового призрака.

Да и дело было даже не в деньгах. Родители оставили Иви богатое наследство. Что, вкупе с солидной долей в акциях небольшой авиакомпании делало ее далеко не бедной женщиной. Будь ее воля, она бы и вовсе не работала. Но Иви точно знала, что это ее не устроит.

— Я слышал, вы и с домом неплохо потрудились, — сказал Гейб, поддерживая разговор.

Иви засмеялась.

— Для начала пришлось замазать щели в стенах и выпроводить мышей, — ответила она. — Но да, я рада, что в итоге все так неплохо получилось. Заходите как-нибудь, посмотрите своими глазами, что я там сделала.

Неужели она сказала это? Неужели она пригласила его в гости? Боже правый, несколько минут приятной беседы, и она пригласила его к себе домой.

Гейб удивленно вскинул бровь, забавные морщинки смягчили его холодный взгляд.

— В последнее время у меня довольно тяжелый график работы, — сказал Гейб, тактично обходя предложение Иви.

Вместо того чтобы по достоинству оценить его дипломатический маневр, она почувствовала себя странно обиженной.

— Да? Что ж, — пробормотала Иви, собираясь с мыслями. — Полагаю, требуется немало времени, чтобы обслуживать такую большую территорию.