Румелия Лейн

Дом ветров

Глава 1


Красная грунтовая дорога неожиданно вильнула в сторону, словно ей надоело бежать вдоль бесконечных колючих кустарников и розовеющих вдали холмов. Она вприпрыжку кинулась к полосе раскидистых акаций, раздалась вширь, вбирая в себя белые, крытые соломой домики, магазины с большими витринами и заправочную станцию. Теперь по краям дороги возносились в небо высокие стройные пальмы, кренившиеся в стороны под самыми причудливыми углами, крест-накрест перечеркивая уходящие вдаль кварталы одноэтажных домиков и крытых жестью бунгало.

Значит, это и есть Мбинга? Лори недоверчиво взглянула на невзрачное коричневое здание, появившееся слева от машины, с громким названием «Отель «Сафари-трек». Значит, где-то поблизости должен быть офис «Сафари-трек» и его директор, Райан Холт. Она нервно сглотнула и еле удержалась, чтобы не приказать водителю развернуться и ехать обратно. Лори не понимала, чем вызвана такая нервозность — то ли первым впечатлением от цели ее путешествия, то ли мыслью о скорой встрече с прославленным на всю Танзанию охотником. Передернув плечиками, девушка прижала к себе фотоаппараты и прикрыла глаза, внутренне признавая, что не ждет от встречи ничего хорошего.

Наверняка он грубый и чванливый. Даже страшно представить, что именно такого человека ей придется просить об одолжении!

Машина с визгом затормозила, и у Лори мелькнула мысль, что она, наверное, сошла с ума, раз добровольно ввязалась в эту аферу. Одно дело мечтать о невероятных приключениях в джунглях, сидя в уютном кресле в своей лондонской квартире, но обратить все это в реальность… о, теперь ее мечты потеряли весь свой блеск! Водитель открыл дверцу, и она мельком глянула на город, безжизненно распростертый в жаре и пыли. Единственным живым существом была шустрая зеленая ящерка, мелькнувшая змейкой по стене дома, да толстая лягушка, сонно дышащая в тени. Что ж, остается надеяться, что этот Райан Холт на самом деле не так ужасен, как о нем говорят, и его не слишком трудно будет уговорить взять ее на сафари. Велев себе не нервничать и стараясь успокоить дыхание, она вышла из машины и специально отвела взгляд от дороги, по которой они сюда приехали. Теперь все равно поздно бежать. Это Мбинга.

Водитель отнес сумку Лори к подъезду отеля, коротко кивнул и вернулся в машину. Словно в трансе, она наблюдала, как автомобиль разворачивается, срывается с места в облаке красной пыли и исчезает в туманной дымке среди пальм. Только когда рассеялось пыльное облако и шум мотора замер вдали, Лори с опаской вцепилась в свою сумку. Она яростно протащила ее сквозь двойные двери отеля и с размаху бросила чуть ли не на голову лежащего на полу тела. На полированном эбонитовом лице мелькнула белозубая улыбка, медленно моргнули тяжелые веки, затем послышался тихий храп. Она переступила через спящую массу и двинулась к приемной стойке.

За стойкой виднелась арка, ведущая во внутренние помещения. Лори не нашла звонка, чтобы вызвать кого-нибудь из служащих, и уже хотела было растолкать одного из спящих на полу, как ее ушей достиг какой-то звук.

Она недоверчиво прислушалась. Как будто стук каблучков? Шпильки? Возможно ли — здесь, в этой глуши? Она обернулась и увидела стройную фигурку в лиловом одеянии. В следующую секунду раздался громкий хлопок в ладони, валявшиеся на полу фигуры стали потягиваться с добродушными ухмылками и вскоре бесшумно разошлись каждый по своим делам.

Женщина, лет двадцати восьми — тридцати, бросила в сторону Лори скучный взгляд и двинулась к стойке.

— Ах, простите моих мальчиков… — холодно бросила она, — в это время дня они обычно немного расслабляются.

Женщина наклонилась к стойке, перелистывая книгу записи постояльцев, и Лори обратила внимание на прекрасно ухоженные руки и коралловые длинные ногти. На безымянном пальце левой руки тускло сияло толстое золотое кольцо с невероятных размеров бриллиантом.

— Вы заказывали у нас номер? — Она не подняла от книги светло-пепельной головы.

— Да… в общем… нет. — Лори поближе подтянула к себе сумку. — Меня зовут Лори Велдон. Я у вас пробуду всего дня три-четыре. Я подумала, что здесь не надо заранее…

— Всегда следует заказывать номер в гостинице заранее, мисс Велдон. Да будет вам известно — наши отели для охотников сафари очень популярны, и, как правило, у нас не бывает свободных номеров. — После некоторой паузы она добавила: — Но вам повезло, один номер для вас найдется.

Лори с облегчением улыбнулась и радостно расписалась в книге регистрации.

— Вы так любезны. Я здесь ничего не знаю. Я прилетела из Англии. Конечно, глупо с моей стороны, что я заранее не…

Гладко причесанная головка резко кивала в такт ее словам.

— Я миссис Льюис, владелица отеля. Надеюсь, вам будет у нас удобно. Посыльный проводит вас в рондавель [Рондавель — хижина с остроконечной соломенной крышей. (Примеч. пер.).]. — Она сунула ключ слуге в белой униформе, который уже склонился к сумке. — Есть можно в отеле. Три раза в день. В случае необходимости мы выдаем обед сухим пайком.

Лори с трудом сдерживала улыбку. Подумать только, всего несколько минут назад она была готова запаниковать. А теперь атмосфера очень напомнила ей английский отель где-нибудь на побережье, где постояльцам сразу перечисляют услуги, которые они могут получить, а хозяйка всегда готова предложить сандвичи, если гости собрались на пикник. В этой гостинице хозяйка оказалась очень элегантной, отметила про себя Лори, глядя на стильный покрой льняного костюма и тонкие брови вразлет. Может быть, Мбинга на самом деле не так уж и далек от цивилизации? Но ей еще предстоит поединок с охотником, инструктором сафари. Она двинулась было за своим багажом, но обернулась в нерешительности:

— Да, миссис Льюис. Не могли бы вы мне помочь? Не подскажете, где мне найти дирекцию «Сафари-трек»?

Гладкая головка поднялась, и Лори впервые ясно разглядела тонкие черты и бледное лицо безукоризненного цвета. Гиацинтово-голубые глаза смерили ее сверху вниз, неторопливо, задумчиво.

— В конце улицы, направо. А у вас там какое-то дело?

Лори переминалась с ноги на ногу под пристальным взглядом, вдруг застеснявшись помятого платья и покрытых дорожной пылью волос. Она нервно выпалила:

— Инструктор сафари, его зовут Райан Холт, правильно? Надеюсь, он свободен и сможет взять меня на охоту.

Миссис Льюис захлопнула книгу и обошла стойку. На коралловых губах играла легкая усмешка.

— Боюсь, вы напрасно проделали путь, моя дорогая. Райан никогда не берет на охоту женщин.

— Но я не хочу охотиться… — Лори выдавила улыбку. — Во всяком случае… собственно, мне только нужно сделать фотографии. Я фотограф, снимаю животных. Мне рекомендовали мистера Холта в Дар-эс-Саламе.

— Естественно, — протяжно вздохнула миссис Льюис. — Его всем рекомендуют. Но Райан сам выбирает клиентов, и можете поверить мне на слово, из них еще ни один не принадлежал к нашему полу.

— А… понятно.

Повисла пауза, затем миссис Льюис пожала плечиками, как бы утешая девушку:

— Но ведь есть масса других проводников, дорогая моя. К тому же вы найдете множество животных здесь, вокруг от отеля. Вам хватит на несколько пленок.

«Это совсем не то, что мне нужно», — подумала Лори.

— Все равно, попробую поговорить с ним, — сказала она, обращаясь к своим туфлям.

— Вам далеко придется идти… — Чувственный голос, казалось, был полон сдержанного злорадства. — Он уехал на озеро Шимо, отдохнуть.

Лора закусила нижнюю губу.

— А как мне с ним связаться?

— Только телеграфом, практически это единственный способ. — Миссис Льюис развернулась на каблуках и пошла к двери. — Но я советую вам не терять времени зря. Он не приедет.

Лори понуро пошла за посыльным через другую дверь, сбоку. Она готовила себя к разным трудностям, которые станет чинить ей инструктор сафари, но чтобы он вообще не брал на сафари женщин! Это было для нее неприятным ударом, тем более что она целиком зависела от его благосклонности.

Рондавель оказался домиком вроде тех, что она видела по дороге сюда. Стены из бамбука, остроконечная соломенная крыша, внутри множество окон, прохладный каменный пол и стандартный набор мебели, как в номере любого маленького отеля.

Посыльный, сияя широкой улыбкой, предложил ей на забавном певучем английском отправить телеграмму за небольшую плату. Девушка нашарила в сумке карандаш и клочок бумаги и села сочинять послание. Это далось нелегко и действительно могло оказаться пустой тратой времени. Миссис Льюис сказала, что владелец сафари все равно не приедет, а она, судя по всему, хорошо знает Райана Холта.

Немного подумав, Лори нацарапала небрежную записку о том, что хочет пойти на сафари и ей нужен инструктор, и указала свой обратный адрес. И тут ей в голову пришла идея. Лори Велдон. Сразу нельзя было сказать — женское имя или нет, наоборот, его легко можно принять за… Не давая угрызениям совести взять верх, она быстро переписала телеграмму, подписавшись внизу просто «Л. Велдон», и протянула записку мальчишке.

Ванная оказалась вполне пригодной, хотя и не в самом домике, и Лори немного страшновато было возвращаться к себе в сгущающихся сумерках. Деревья зловеще шуршали листьями. Казалось, за кустами кто-то шевелится. Она вдруг подумала: а ведь большинство домиков пустует. Либо постояльцы поздно возвращаются, либо отель миссис Льюис не так популярен, как она утверждает. Страшные крики и визги в ночи положили конец дальнейшим размышлениям. Девушка заторопилась к своему маленькому убежищу и к постели.

За завтраком других постояльцев гостиницы оказалось совсем немного, но позже длинная зала, которая служила в разное время столовой, баром, вестибюлем и приемной, стала постепенно наполняться. Из разговора постояльцев Лори поняла, что мужчины были в основном с ближайшей кофейной плантации или правительственными чиновниками в отпуске, по пути в еще более глухие уголки саванны. Она старалась держаться в стороне, но трудно было игнорировать любопытные, оценивающие взгляды и дружеские кивки. И незаметно Лори оказалась в самой гуще дружелюбных мужчин. Ей предлагали выпить, давали всевозможные советы, и среди общего разговора и смеха Лори немного расслабилась и тоже стала смеяться.

Все было для нее ново, и всеобщее внимание, пожалуй, даже льстило.

Она не увидела, как высокая фигура в костюме цвета хаки вошла, сутулясь, во вращающиеся двери, окинув неприязненным взглядом зал. «Еще один плантатор, явно не в лучшем расположении духа», — подумала девушка мельком, рассеянно глядя, как он направляется к приемной стойке. И только когда услышала гулкий выкрик «Мисс Велдон!», колени у нее подогнулись. Мальчик за стойкой под ее умоляющим взглядом сделал отсутствующий вид и углубился в изучение книги жильцов, а вошедший нетерпеливо обернулся к толпе мужчин, перебирая их взглядом.

— Мистер Холт? — Голос ее вдруг сел. Подняв на него глаза, она уловила очертания могучих плеч и зеленую молнию, сверкнувшую в глазах, когда он скользнул по ней взглядом. Он снова уставился в толпу мужчин, шумевших возле бара. Она подошла к нему поближе. — Вы… м-м-м… получили мою телеграмму? Запрос на сафари?

— Да, получил. Только она была от мистера Велдона. Вы с ним? — Он даже не удостоил ее взглядом.

— Нет, я… я здесь одна, просто… — она взволнованно переступила с ноги на ногу, — просто мне очень надо было поговорить с вами насчет сафари. Видите ли, я Лори Велдон, и… — Она запнулась, когда прищуренные глаза внезапно обратились на нее. Черты продолговатого лица с медным загаром словно каменели, пока от губ не осталась только неприятная, пугающая ниточка под резко выступающим орлиным носом.

— Ах, так это вы Велдон? — Он смерил презрительным взглядом ее тоненькую фигурку в лимонном платье без рукавов, потом поднял глаза на шелковистую копну пшеничных волос, колечками спадающих на одно плечо. И без того глубокий его голос опустился на целую октаву и пророкотал: — В вашей телеграмме было упущено одно очень важное обстоятельство, Велдон. Именно оно дало бы мне понять, что незачем приезжать сюда и терять время!

Он оттолкнулся спиной от стойки, но Лори торопливо шагнула вперед и загородила ему дорогу.

— Мистер Холт, простите, я пошла на обман, чтобы вызвать вас сюда. Я слышала о нелепом принципе, что вы не берете женщин на сафари, а…

— Вот именно. Я не беру женщин. С ними слишком много хлопот. А уж детей тем более.

Многозначительно хмыкнув, он одним движением убрал ее со своего пути и широким шагом направился к двери. Детей! Задыхаясь, Лори бросилась за ним вдогонку.

— Вероятно, вы давно не видели детей, мистер Холт, — выпалила она. — Мне уже скоро девятнадцать, и я знаю о местных хищниках, наверное, не меньше, чем вы, поэтому я хотела…

— Слушайте. — Он сел в пыльную машину и, покосившись на отель при взрыве мужского хохота, перевел на нее ледяной взгляд зеленых глаз: — Я знаю, в наше время детишки от скуки готовы на любые безумства, но если вы ищете приключений на свою голову, то мой вам совет поискать их в другом месте. Это африканская саванна, а не пикник в парке!

Он громко хлопнул дверцей и с грохотом укатил прочь в облаке пыли. Лори бессильно смотрела ему вслед. В серых глазах блестели слезы ярости. Что за непреклонный, фанатичный!.. Она закрыла глаза и тяжело дышала, чтобы успокоить гнев. Что ж, она может поздравить себя по крайней мере с одним — ее предположения насчет инструктора охоты в Мбинге полностью подтвердились. Здоровый, агрессивный и совершенно невыносимый тип!

Глава 2


Лори все еще смотрела вслед машине, сцепив руки, когда до нее донесся через дорогу голос миссис Льюис:

— Надо было послушать моего совета, мисс Велдон. Райан бывает груб, когда сердится.

Она изящно перешла дорогу, словно это была тихая улочка где-нибудь в предместье. Ее шею обвивал тонкий шифоновый шарфик, в руках была корзинка для продуктов. «Наверняка она видела всю эту сцену», — подумала Лори. Хозяйка гостиницы поравнялась с ней и протянула корзинку.

— Вы не могли бы мне помочь донести ее, моя дорогая? В этой жаре она с каждым шагом становится все тяжелее.

Лори увидела в корзинке шампуни для волос, лаки для ногтей и лосьоны и убедилась, что она почти ничего не весит. Проследив за взглядом Лори, миссис Льюис томно улыбнулась:

— Для меня в местном магазине специально выписывают особые марки косметики. Бог весть, на что иначе я была бы похожа в этой глуши. Сюда, моя дорогая.

За дверью в самом конце здания Лори увидела большую просторную комнату с потрепанной мебелью и вытоптанными коврами. Слуга склонился над цветочной клумбой перед окном; пожухлая лужайка заканчивалась рощицей в отдалении. Лори поставила корзину в комнате рядом с дверью и, вежливо улыбнувшись, собралась уходить.

— Должна сказать, это было очень умно с вашей стороны — не полностью поставить подпись под телеграммой.

Лори с удивлением подняла на нее глаза. Миссис Льюис как ни в чем не бывало снимала бежевый пиджак. Она открыла серебряный портсигар, и ее кривая усмешка украсилась сигаретой.

— О, ничего не поделаешь. Наши ребята постоянно сплетничают, так что порой невольно приходится быть в курсе дел.

Если мальчишка, который относил ее послание, так свободно говорил по-английски, то наверняка он умел и читать, задумчиво размышляла Лори, чувствуя, как горячая волна поднимается к щекам.

— Я решила, попытка не пытка. — Лори постаралась улыбнуться, но каким-то образом ее нижняя губа оказалась зажатой между зубами.

— Да, и это сработало! — хихикнула миссис Льюис. — Но, разумеется, я-то знала, что, как только Райан вас увидит… — Из-под томно опущенных век она искоса глянула на худенькую фигурку с убранными в хвостик волосами и удовлетворенно выдохнула клубок дыма.

Лори кольнуло раздражение.

— Похоже, вы знаете о мистере Холте буквально все. Он, верно, очень близок с вашим мужем.

— Мой муж умер, мисс Велдон. Но насчет нас с Райаном вы правы. Мы с ним очень близки. Разумеется, я просто не смогла бы содержать отель без его помощи.

— Прошу меня извинить, миссис Льюис, я, пожалуй, пойду осмотрю город.

— Но у нас всего одна улица! — Вдова удивленно приподняла бровь. — А как же фотографии животных? Если вам нужен проводник, я могу…

— Спасибо, это лишнее, миссис Льюис. После сегодняшнего я вряд ли здесь останусь.

Женщина пожала плечами, лениво затягиваясь сигаретой.

— Но вы мне оплатите за все четыре дня, разумеется, — проворковала она.

— Разумеется. — Лори развернулась, и до нее донесся голос миссис Льюис с кресла:

— Жаль, что мы ничем не смогли вам помочь, дорогая. Кстати, советую вам самой подмести и протереть пыль в номере. Мальчики не любят лишней работы.


Мбинга казался совсем другим, когда спадала дневная жара. В магазинах шла бойкая торговля, широкая дорога была запружена улыбчивыми местными жителями в пестрых рубахах и зеленых или золотистых юбках. Лори брела по дороге, ее охватило возбуждение. Она в Африке! Это настоящая Африка. Вчера она была слишком взвинченна, чтобы заметить волшебное очарование этих мест. Но кто может устоять перед ранним утром с цветущими деревьями, быстрокрылыми птицами и ласкающим солнечным теплом? Она зажмурилась и глубоко вдохнула тысячи головокружительных запахов, аромат нагретой на солнце земли, колючих кустарников. Открыв глаза, Лори поняла, что стоит прямо перед зданием конторы «Сафари-трек».

Восторженное настроение несколько померкло. Судя по всему, Африка не успеет поразить своими прелестями Лори Велдон, поскольку ее пребывание здесь будет недолгим.

Никакого сафари, никаких потрясающих фотографий, которые она могла бы предъявить Десмонду. Все ее планы пошли прахом. Но откуда ей было знать, что она натолкнется на такого непробиваемого упрямца? Райан Холт со своими старомодными пуританскими взглядами на женщин…

Гнев снова вскипел в ней, и, чтобы погасить его, Лори уперлась взглядом в розово-лиловый цветок джакарандового дерева, который ярко горел на фоне тускло-голубого неба. Все-таки она в Африке, и, несмотря на Райана Холта, у нее есть по крайней мере еще один день — сегодня. Почему она должна убегать, поджав хвост, только из-за того, что он на нее прикрикнул? Еще чего!

Она небрежно взмахнула фотоаппаратом и оглянулась в поисках возможных моделей для съемки. По крайней мере, она может сделать несколько снимков. А если ей здесь понравится, то можно остаться еще на денек, хотя бы для того, чтобы позлить его. Впрочем, они с ним вряд ли еще увидятся. Слава небесам. Чем дольше он пробудет на озере Шимо, тем для нее лучше.

Обезьянка с плюшевой мордочкой просунула голову сквозь ветки тропической растительности и замерла, внимательно разглядывая ее. Лори радостно схватила фотоаппарат, но, равнодушно моргнув глазами, голова тут же исчезла, а на ее месте показался тонкий раскачивающийся хвост, который, казалось, говорил ей: «Просьба не беспокоить». Она тихо рассмеялась и пошла дальше. У нее еще полно времени, чтобы запечатлеть на пленку застенчивых мартышек. А пока есть куда более интересные вещи. Она задумалась, какие животные могут бродить здесь.

Лори знала про импалу и про гиен, еще здесь могут быть зебры и жирафы. Дорога заметно сузилась, и девушка не обратила внимания, что городок остался далеко позади.