Глава 11

Понедельник, 19 декабря

В комнате для допросов было тепло и душно. Зачитав свидетельские показания Джерри, детектив-констебль Галлахер бросает на меня пронизывающий взгляд:

— Хорошо, Тейт, расскажите нам о пропуске.

Я поворачиваюсь к Саре, которая сидит рядом со мной. Она едва заметно качает головой.

— Без комментариев, — говорю я, хотя мне хочется ответить на вопрос.

Я помню, как в тот вечер флиртовала с Джерри на террасе на крыше, что было всего-навсего дурацкой шуткой и вообще ничего не значило. Тогда я особо не расстроилась и даже не сочла нужным рассказать об этом Саре. А к пропаже пропуска Джерри я вообще не имела никакого отношения. Мне хочется сообщить об этом Галлахер, но я знаю, что должна слушаться своего адвоката. Она опытная. И знает, что делает. Это мой первый допрос в полиции. А вот Сара присутствовала на миллионе таких.

— Вы помните, как разговаривали с Джерри Сигером? — спрашивают меня.

— Без комментариев.

— Что он вам сказал?

— Без комментариев, — повторяю я.

— Вы флиртовали с ним?

— Без комментариев.

— Быть может, вы просто забыли. Вы были пьяны?

— Без комментариев, — говорю я.

— Или вы флиртовали с ним умышленно? — спрашивает Галлахер. — Вы действительно пытались поцеловать его, чтобы, подойдя к нему вплотную, украсть его пропуск?

— А у вас есть хоть какие-то доказательства, что моя клиентка украла пропуск? — Сара приходит мне на помощь и, поймав взгляд Галлахер, продолжает: — Сколько человек было в тот вечер на вечеринке? Больше сотни, да? — Галлахер, проигнорировав Сару, снова поворачивается ко мне, но Сара не сдается. — Где было пальто Джерри, когда он его снимал?

— Вопросы здесь задаю я, — парирует Галлахер.

— Причем только те, что вас устраивают.

— Вы вытащили пропуск Джерри из кармана его пальто? — не обращая внимания на Сару, спрашивает Галлахер.

— Без комментариев, — отвечаю я.

— Тейт, что вы сделали с пропуском Джерри?

— Без комментариев.

— Когда вы украли пропуск?

— Без комментариев.

— Кому вы его отдали?

— Без комментариев.

— Вы оставили пропуск у себя и воспользовались им, чтобы попасть в здание, да? — упорствует Галлахер. — В день гибели Мэдди Блейкли.

— Нет. — Увидев, что Сара выразительно качает головой, я поспешно добавляю: — Комментариев.

Галлахер выглядит раздраженной:

— Вы воспользовались пропуском, чтобы впустить кого-то в здание, да?

— Без комментариев.

— А как насчет… — Она просматривает свои записи. — Хелен? Хелен Джонс?

Сара поднимает глаза. Она явно заинтересована… впрочем, так же как и я.

— Вы показали, что в тот вечер с вами кто-то был. — Детектив-констебль зачитывает текст на лежащем перед ней листке бумаги. — Что вы провели кого-то в здание. Женщину по имени Хелен Джонс. Тейт, это вы дали пропуск Джерри Сигера некой Хелен Джонс?

— Без комментариев.

Галлахер садится на место и улыбается:

— Нет, вы этого не делали. Потому что в тот вечер с вами никого не было. — (Сара бросает в мою сторону предостерегающий взгляд.) — Дело в том, Тейт, что мы проверили ваши первоначальные показания. Видите ли… то, что вы нам рассказали, не имеет смысла. Нам не удалось найти никаких следов Хелен Джонс. — Детектив произносит эти два слова саркастически, словно я выдумала нечто смехотворное. — Никто с подобным именем не проживает в указанном вами многоквартирном доме на Кенрик-Плейс. В «Коуэн Макколи» сотрудницы по имени Хелен Джонс тоже никогда не было. И Хейли Олбрайт никогда не встречала женщину с таким именем. Как вы можете это объяснить? — Я тяжело вздыхаю, и Галлахер, явно приободренная выражением моего лица, подается вперед. — А правда состоит в том, что в пятницу вечером вы ушли с вечеринки совершенно одна. Ведь так, Тейт? А в субботу вы вернулись в дом номер двести двадцать пять по Истчип — и снова совершенно одна. — Она выдерживает эффектную паузу. — В обоих случаях с вами никого не было. Да?

— Без комментариев.

— А правда состоит в том, что нет никакой Хелен Джонс. Правда состоит в том, что вы были одержимы мужем Мэдди Блейкли. Разве нет, Тейт?

Я закрываю глаза, чтобы отгородиться от нее.

Галлахер ждет, когда я открою глаза, смотрит на меня долгим взглядом и достает очередной лист бумаги из папки.

— У нас есть показания Хейли Олбрайт, личной помощницы Дэна Блейкли. Вы нравитесь Хейли. Она утверждает, что у нее никогда не было с вами проблем ни в личном, ни в профессиональном плане. Однако она допускает, что вы действительно одержимы Дэном Блейкли. Она говорит, что часто ловила вас на том, как вы следили за ним. — (Я опускаю глаза и начинаю ковырять заусеницу на большом пальце.) — По словам Хейли, Дэн сказал ей, что с письменного стола однажды исчезли его личные вещи: ежедневник и семейное фото в серебряной рамке. — Детектив впивается в меня взглядом. — Тейт, это вы украли дневник и фотографию с письменного стола Дэна Блейкли? Вы брали его вещи?

— Вы не обязаны отвечать на этот вопрос, — вмешивается Сара.

Галлахер опускает глаза и продолжает зачитывать показания:

— Хейли утверждает, что как-то в конце августа завозила Дэну домой документы и видела, как вы прятались в его саду за кустом. А в другой раз в начале сентября Хейли встречалась с Дэном за бизнес-ланчем в ресторане в Сохо, откуда должна была отвезти его в аэропорт на международный рейс. И когда они вышли из ресторана, она увидела ваш зеленый «опель-корса», припаркованный на другой стороне улицы. По мнению Хейли, Дэн не заметил вашего автомобиля, а она не стала обращать его внимание, поскольку не хотела расстраивать, но она видела вас, Тейт. Она видела вас на водительском сиденье. Она видела, как вы пригнулись, чтобы она вас не обнаружила. — Галлахер поднимает на меня глаза. — Тейт, вы преследовали Дэна Блейкли?

— И опять же вы не обязаны отвечать, — заявляет Сара. — Вас арестовали не за кражу или преследование человека. Итак, может, детектив-констебль Галлахер все-таки перейдет к делу?

— Скажите, вы в него влюблены? — спрашивает уже детектив-констебль Хитон, до сих пор молчавшая. — Тейт, вы влюблены в Дэна Блейкли? — Я кусаю губу, а она тем временем вкрадчиво продолжает: — Это должно быть тяжело — любить человека, который, как вы в глубине души хорошо понимаете, никогда не ответит вам взаимностью. У Дэна есть дочь. Ведь так? Дочь, в которой он души не чает. Он никогда не бросит жену и дочь, не променяет свой красивый дом на квартиру и не захочет стать приходящим папой.

Я пожимаю плечами.

— Тейт, что это было? — внезапно наскакивает на меня Галлахер.

Под столом Сара накрывает мою ладонь своей, а затем, сжав мою руку, сочувственно смотрит на меня и медленно качает головой.

— Без комментариев, — отвечаю я.

— Все это, должно быть, приводит вас в отчаяние, — говорит Хитон.

Галлахер прячет листок с показаниями Хейли в блокнот и принимает эстафету у коллеги:

— В такое отчаяние, что, когда на вечеринке у вас появилась возможность вытащить пропуск Джерри Сигера из кармана его пальто, вы разработали план, а на следующий день осуществили его. Итак, ранним вечером в субботу вы сели возле своего дома в такси. Одна, — подчеркивает Галлахер. — И попросили водителя отвезти вас по адресу: Истчип, дом номер двести двадцать пять, где у вас была назначена встреча с Мэдди Блейкли на террасе на крыше. А чтобы попасть в здание, вы воспользовались пропуском Джерри Сигера.

Я снова поднимаю глаза на Сару. Она неуверенно хмурится. Она явно не понимает, зачем, если я отправилась в офисное здание с вполне невинной целью — найти потерянную сережку, — мне понадобился чужой пропуск.

Выражение лица Сары не ускользает от внимания Галлахер, на лице которой написана тихая радость.

— Ваша клиентка вам этого не объяснила, да?

— Не объяснила чего? — ледяным тоном спрашивает Сара.

Детектив-констебль улыбается:

— Что для любых передвижений по офисному зданию номер двести двадцать пять по Истчип необходим пропуск. Без пропуска невозможно попасть на какой-либо этаж ни из коридоров, ни с лестничных площадок.

— Да. Я в курсе, — настороженно отвечает Сара.

— А ваша клиентка сообщила вам, что в здании ведется регистрация каждого, кто входит туда и выходит оттуда, через систему контроля доступа?

Сара смотрит на меня. Я виновато киваю. Сара пожимает плечами:

— Я более или менее представляла себе, так и должно быть.

— Итак, Тейт была в здании, — продолжает Галлахер. — Согласно ее показаниям, в тот вечер она, попав в задние, была в лифте, на лестнице и, что самое главное, на террасе на крыше. Тейт не отрицает, что находилась на террасе на крыше вскоре после того, как оттуда скинули Мэдди Блейкли.

— Да, — кивает Сара. — Нам это уже известно. Ну и к чему вы ведете?

— Тейт — временная секретарша, — с наигранным терпением объясняет детектив-констебль Галлахер. — Или была таковой. А следовательно — и здесь я получила подтверждение из разных источников, — Тейт, как временная младшая сотрудница, предоставленная агентством по найму, никогда не имела пропуска.